缔造选本 - [美]田安(Anna M. Shields)

缔造选本

[美]田安(Anna M. Shields)

出版时间

2016-08-01

ISBN

9787214171689

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《花间集》是一文学史上首部文人词选集,但它在文学史上的地位及影响还没有被充分认识。本书揭示出《花间集》后,数代读者皆视其为重要选本。通过重新认识该选本的文化和文学语境,作者不仅展示了它与唐代文学的联系,同时深入地诠释了蜀地词人如何运用一种特别而又巧妙的方式,言说论述词体的未来模式。对于人们认识《花间集》在文学史上的地位及深远影响,起到积极的推动作用。

本书从历史与文学的双重角度,探察《花间集》成书的文化语境及其词作的诗学艺术,并强调二者之间的有机联系。作者分析指出,一方面,花间词乃唐代文学和文化潮流的产物,作为文化产品,它们极能反映十世纪蜀国的社会文化风貌;另一方面,花间词在诗艺方面有其自身发展的一贯性。全书共分两大部分:上部为“文化语境”,分别阐述“时代之‘风’:唐文化与曲子词”、“诗人之‘位’:十世纪蜀国朝廷与文化”、“撷诗之‘英’:唐和蜀的选本”;下部为“诗学实践”,具体内容为“由仿到创:《花间集》的诗艺”、“体、象、声:花间词里的性别”、“神女:《花间集》中的仙子形象”。通过分析,揭示了《花间集》产生的历史文化背景,同时为人们重新认识《花间集》在文学史上的地位与影响起到了推动作用。

目录
绪 论 1
上部 文化语境
第一章 时代之“风”:唐文化与曲子词 15
第二章 诗人之“位”:十世纪蜀国朝廷与文化 55
第三章 撷诗之“英”:唐和蜀的选本 95

显示全部
用户评论
前后蜀弄懂了大概。诗学实践的部分,好多妙处。|“梦余空有漏依依。”漏声没有实际意义,因为它仅仅标记,惊醒她对心上人的记忆梦想,而非良人回归时。
新颖之处在于从文学史和文化史的视角对《花间集》词作的意象、性别、爱情等进行考察。还有从词牌名去对整个选本里的词作进行联系对比也很有意思,特别是在在《花间集》中的仙子形象那一章里说到的从词牌看词内容。但是觉得这本书读起来感觉并不好读(比起之前艾朗诺的《才女之累》,或许不应该这样比较),但是还是很佩服这些汉学家们做学问的精神,参考文献列出来有16页!#一八追太阳读完#08✔
三星半。绪论感觉不错,正文偏重于对花间词的文本细读,当然外国人的某些理解不能完全赞同。最后一章谈《临江仙》和《女冠子》的部分,个人感觉是由于词牌的限定,所以词人选择与道教有关的意象形构爱情词。
上部是选本的文化语境研究,略嫌失焦;下部是同调词作的主题赏析,稍欠深刻。
“选本文化”是古代文化研究中重要的课题,本科时学年论文曾就李康成《玉台后集》作了过粗浅的研究,在图书馆看到这本书时就顺手借了,不过阅读却花了很长时间,加上文化语境有一部分翻译读起来有些不顺,就搁置了挺久,不过读下来却也有惊喜。作者从《花间集》选本的文化和文学语境谈起,再转到《花间集》的close reading,以词牌和诗人为阐释之经纬,从创作技法、文体、性别、典型形象等角度,梳理《花间集》缔造与后世接受的发展演变,揭示隐藏在选本后的社会语境、文化氛围、情感兴寄。神女一章最有兴味,中国古代对神女的想象,从《汉广》“汉有游女,不可求思”就已有端倪,后世更是成为中国文人不断丰富和创造的重要命题。当然,海外汉学家虽常有新见,却也有不少不足,加上翻译的一些问题,三星半吧!
看评论区说大概是翻译有很大问题,反正读下来收获平平,翻译出一种为了某个立项写书的美感…🥲😇
确实非常宇文所安,制造西蜀/制造词/制造花间。
2023.9.18 清华法图三层下午离开前读完。上部讨论花间集出现和传播的文化背景的部分并不很感兴趣,但下部诗学实践部分田安抓住几个词牌名和分析视角所展开的诗歌鉴赏真令我学到很多,尤其是第五章提出的liminality中介状态来描述闺怨描写颇有洞见,感觉在我自己的诗歌分析当中可以反向引介提出差异。
翻了翻,觉得不少地方存在误解。
翻译不佳
下载
收藏