关键词

[英] 雷蒙·威廉斯

出版时间

2016-10-01

ISBN

9787108057303

评分

★★★★★
书籍介绍

《关键词》是对文化转变中的语言的一种精彩考察与探究。这是一本影响深远的书,是历史语义学、语言社会学及文化研究的重要著作。

作者考察了131个彼此相关的“关键词”,追溯这些语词意义的历史流变,并厘清这些流变背后的文化政治:当其所处的历史语境发生变化时,它们是如何被形成、被改变、被重新定义、被影响、被修改、被混淆、被强调的。这些语词不仅引领我们了解英国的文化与社会,也帮助我们了解当代的文化与社会。

本书从撰写到付梓,历经二十多年,《新左派评论》把它所激发的知识效应称为“马克思主义的政治经济学批判”。威廉斯一生的知识工作与文化唯物主义息息相关,《关键词》无疑为此提供了详尽而有系统的注释,也为他的“文化与社会”的方法提供了实际有用的工具。

雷蒙·威廉斯(Raymond Williams,1921—1988)

20世纪中叶英语世界最重要的马克思主义文化批评家,文化研究的重要奠基人之一。出生于威尔士乡间的工人阶级家庭,毕业于剑桥的三一学院。战后至1961年曾任教于牛津大学的成人教育班,1974年起,在剑桥大学耶稣学院担任戏剧讲座教授,直至去世。被誉为“战后英国最重要的社会主义思想家、知识分子与文化行动主义者”。

雷蒙·威廉斯著作宏富,主要有:《文化与社会,1780—1950》(Culture and Society,1 7 8 0 - 1 9 5 0 , 1 9 58)、《漫长的革命》(T h eLong Revolution ,1961)、《乡村与城市》(The Country and the City ,1973)、《电视:科技与文化形式》(Television:Technologya...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 追溯131个关键词的历史语义流变
  • 揭示语言变迁背后的文化政治逻辑
  • 提供文化唯物主义研究的系统注释
适合谁读
  • 文化研究与社会学领域学者
  • 对思想史与语言演变感兴趣的读者
  • 需要厘清社会科学核心概念的写作者
读前提醒
  • 本书非传统词典,宜作为工具书查阅
  • 建议对照英文原版以规避翻译误差
  • 关注词汇在特定历史语境中的意义
读者共识
  • 文化研究领域的奠基性经典著作
  • 词条解释简略,适合查阅而非通读
  • 有助于理解概念流动与时代特征

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "古典教育其中的一个训练……就是发掘语词的神圣属性,并且对于当代的误解与误用这种粗暴的行为提出相关的批评。"
  • "意义的变异性……其实就是语言的本质。"
  • "《关键词》所标举的旗帜是英国式社会主义的旗帜。在这面旗帜的指引下,未来的标准将有怎样的具体内容?对此威廉斯未在书中作正面回答,他更感兴趣的是揭示一些关键词所掩盖的社会真相。例如我们现在常说的“status "(身份、地位)一词似乎取消了“阶级”的概念,但它所反映的是这样一种社会模式:人与人之间竞争激烈,每个人的阶层等级取决于消费能力以及这种能力的炫耀。在独重“status”的社会,个人的流动性大大增强,相对固定的群体的观念不重要了,原本复杂的社会问题可以由便于操作的技术手段来解决,而这些手段通过各种以商品、服务或“民意”为调查目标的市场研究来确立。所有这一切不能改变一个基本事实,既尊卑之别依然"
  • "依照古典政治经济学的观点,少数人的财富会逐渐向社会下层渗漏,从而造福整个社会。而威廉斯则用“财富”( wealth)一词的历史演变做了针锋相对的文章。该词起源于“well"副词,意为“好”)和weal名词,意为“福利”),在15世纪的时候指“幸福”,例如1463年的例句“为了我灵魂的福扯”中“福扯”一词用的是" wealth”的异体“welth"。与此相关的“commonwealth"(全体国民,国家,现英联邦即以此称呼),原来等同commonweal,意指“公益”,“公共福利”。一直到17世纪和18世纪,"wealth”一词才与金钱、财产发生直接联系,它背后的“个人主义”与“占有”的意涵渐渐"
  • "仅仅从文化研究的角度来认识威廉斯是不够的。文化研究在我国学界只是停留在空洞的“理论”关怀的层面上,它和“后现代”之类的词语泡沫一样,是一个给人以方便和制高点的口号,一种“与世界接轨”的动人姿态。我们的社会迷恋概念和标签,各行各业(如房地产业和股票市场)都时兴炒作概念,粘贴标签,文学和文化研究领域亦不例外。"
  • "威廉斯本人强调历史意识,热爱文学艺术,没有他对历史和文学的出色理解,就不会有苦文化与社会》和《关键词》。作为剑桥大学英文系的戏剧教授,他是《现代悲剧)(1958年)和《从易卜生到布莱希特的戏剧》(1968年,系《从易卜生到艾略特的戏剧》的改扩本)的作者。他在这两部著作中提出的“感情结构”( structure of feeling )概念是对马克思的“意识形态”批判的重要补充。他的《英国小说:从狄更斯到劳伦斯》( 1970年)和论乔治‘奥威尔、威廉·科贝特的小册子都是把社会历史研究与文学批评相结合的典范。除此之外,威廉斯还从事小说与电视剧的创作。与利维斯不同的是,威廉斯关心并研究各种非文字的交"
  • "我们必须非常重视这部法律,因为它所意指的“民主制度”( democracy)与从前所认知的“民主制度”有所不同,而democracy这个词的意涵也是由此开始转变的。在罗德岛的“民主制度”里,大部分的人都可以在会议中参与制订法律的过程,而选出的官员将会确实地执行这部法律。这种罗德岛式的“民主制度”与汉密尔顿在1777午时所定义的“代议制民主制度”( representative democracy)有所不同。其言:“当全部或大部分的人都有发一言及参与司法的权力时,你必须预料到很多错误、困惑和不安将会发生(他在这里是取‘民主制度’的早期意涵)二但是在‘代议制民主制度’里,投票的权力将会被保障与规范"
  • "在不同的世纪里,我们可以发现几乎所有的政治运动都宣称它们代表的是“民主的真谛”,而其中有无数其实是刻意扭曲“民主”的意义。他们表面上虽有“选举”、“代表制”与“授权”等“民主”形式,但实际上却只是在操弄这些形式;或者名义上打着“群众力量”、“为民谋利的政府”的旗号,实际上却只是借此来掩饰他们的“官僚统治”或“寡头政治”的真面目。身处于这个世纪,对于何谓“民主”我们必须同时接纳自由主义”与“社会主义”传统里正反两面的概念。如果“民主”的意涵在19世纪没有发生改变,还是带有它原来“民众的力量”的负面意味,也许人们将更容易相信“‘民主”的价值,进而捍卫这个价值。但“民主”的概念已经发生改变,其现代的"
作者简介
雷蒙·威廉斯(Raymond Williams,1921—1988) 20世纪中叶英语世界最重要的马克思主义文化批评家,文化研究的重要奠基人之一。出生于威尔士乡间的工人阶级家庭,毕业于剑桥的三一学院。战后至1961年曾任教于牛津大学的成人教育班,1974年起,在剑桥大学耶稣学院担任戏剧讲座教授,直至去世。被誉为“战后英国最重要的社会主义思想家、知识分子与文化行动主义者”。 雷蒙·威廉斯著作宏富,主要有:《文化与社会,1780—1950》(Culture and Society,1 7 8 0 - 1 9 5 0 , 1 9 58)、《漫长的革命》(T h eLong Revolution ,1961)、《乡村与城市》(The Country and the City ,1973)、《电视:科技与文化形式》(Television:Technologya n d C u l t u r a l F o r m , 1 9 7 4 ) 、《关键词》(Keywords ,1976)、《马克思主义与文学》、(Marxism and Literature ,1977) 等。
目录
词语的政治学(代译序)
译者导读
导言
第二版序言
A

显示全部
用户评论
关键词梳理。
一本工具书,目前阅读了一部分词条,对于一些词汇词义的演变有了一些了解,个人认为算是比较有意思吧。
挺好玩的。
无疑是很有典范意义的研究,但缺点也显而易见(可参看方维规老师的文章)。当工具书用挺不错的。
更多时候作为工具书来看。但不同词条之间已然显现出威廉斯的研究图谱了。
比较零散,用时再翻
先说致命伤,作者没有说为什么选这些词而不是其它,这可不是一个无关紧要的问题。有些朋友把这本书读歪了,他们是按照当代的“学术”角度在看这本书,那这就恰恰把这本书的内容给反讽了。有些朋友认为不够严谨不够学术不够客观,言外之意这个东西,尤其是十八十九世纪一些思想家的只言片语脱离了历史和情景,真的能够作为论据么?这就没有理解政治经济批判。他的目的是用思辨去把时代中的那种普遍被异化的感觉给揭示出来,只要你看完了体会到自己看似客观实在自然的日常生活“可能被骗了”,那么这就是真理和客观的,不要太纠结所谓的历史事实,因为后者不过是一种所谓的文献学知识。你可以批评说这是一种六经注我了,事实上也确实如此。书本身其实意思不大,而且翻译相当一言难尽。但肯定是相关科系的必读经典了,所以即使不推荐大家还是会看。
没有太多展开谈定义关联的内容,可能除了语言学研究者之外 就是想要涨知识的人会把这本书从头读到尾...当工具书用比较好
本书和《魔鬼词典》的差别在,后者入世,作者说的话是揣着明白装糊涂,让读者在傻笑咒骂中去体验自己身边世界是如何可以被语言解构的,而这本假装出世,带着观点向读者传播社会发展的规律——所谓疯癫的和尚鲜有,高僧大德却常见。不太理解这种书的价值(尽管作者很努力地写了二十年,译者也很努力得加入了自己的话语权),如果是告知方法,那无非是宣扬争夺话语权的重要性(谁嗓门大谁大师),如果传达分析技术,那这本书比《魔鬼词典》可无聊多了…
下载
收藏