诗经选

余冠英 选注

出版社

中华书局

出版时间

2012-08-31

ISBN

9787101087543

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

余冠英(1906~1995)先生是20世纪著名的中国古典文学专家。他在上世纪50年代完成的《诗经选》一书,选录《诗经》中风、雅、颂三部分诗歌共九十篇,题解明晰,注释精要,译文为富有民歌特色的白话韵文为之,更为学者读者所称赞,至今读者已逾百万,是以现代汉语注释翻译《诗经》的数十种选本中影响最大的一种。

AI导读
核心看点
  • 余冠英选注,题解明晰注释精要
  • 译文为富有民歌特色的白话韵文
  • 选录风雅颂共九十篇,影响深远
适合谁读
  • 古典文学爱好者与诗经初学者
  • 需要入门导读及辅助解读的读者
  • 对先秦诗歌与古代民俗感兴趣者
读前提醒
  • 建议结合注释阅读,勿仅看译文
  • 译文为凑韵脚可能略显口语化
  • 可作为全本诗经的补充辅助读物
读者共识
  • 注释简明扼要,极具学术功力
  • 选篇精当,前言是很好的概论
  • 译文风格见仁见智,适合入门

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "《诗经》的解说向来是分歧百出的。注释工作不能完全撇开旧说,一空依傍。我们相信正确的态度是不迷信古人也不抹煞古人。正确的方法是尽可能多参考从汉至今已有的解说,加以审慎的抉择。辨别哪些是家法门户的成见,哪些是由于断章取义的传统方法而产生的误解,哪些是穿凿附会,武断歪曲,哪些是由于诗有异文或字有歧义而产生的分歧。最后一类尽管彼此不同而各有根据,就必须更细致地去比较长短。无论是选用一条旧说,或建立一条新解,首先应求其可通。所谓可通,首先是在训诂上、文法上和历史观点上通得过去。同样可通的不同解说可以并存,如稍有优劣,就仍当加以区别,决定去取,主要应从原诗的思想性和艺术性着眼。"
  • "“平陈与宋”是说平定这两国的纠纷。"
  • "挑、达,往来貌。"
  • "萚兮箨兮"
  • "予羽譙譙:我的羽毛稀稀少少"
目录
有2018年10月北平8印本
用户评论
其实对于《诗经》来说选的少了。但是作为选集每个都很经典。入门可以。
诵读。
《诗经》又不长,看全本就好,褚斌杰那版就不错,注释很详尽。这本是我的补充读物,想看一下余先生对其中一些诗作有没有别具一格的看法。
装帧很舒服。
对比几本 这本里很多理解不大一样(有些确有争议);一些字注音疑有误。另外,我当初为什么要买选本不买全集……不知道是不是当时脑子进了水´_>`
选得好,译文更是过于生动
余先生的注解和翻译很好,一下就让我感受到诗经的魅力了,原来几千年前的先人这么生动活泼可爱。最喜十五国风。 ps:这版有许多校对错误,错字、错标点屡见不鲜,实为不该。
很好的(职高)语文课基础入门参考书。
不读诗,无以言
仅仅是一个选本,却花了断断续续一年多才读完,深感惭愧。读完对于中国古典文学的抒情方式、美学特色和精神气质有了切身的了解,虽然选本只选了整部《诗》的三分之一,但其中的篇目已经涵盖了不少被后世反复吟唱的母题,读完确实对中国古典文学产生了不少兴趣,有时也会思考这样的美学风格在今天如何赓续下去,希望有机会能读完全本。
下载
收藏