美之陨落

[英]奥斯卡·王尔德

出版时间

2022-10-01

ISBN

9787100211000

评分

★★★★★
书籍介绍

奥斯卡·王尔德是19世纪英国最伟大的作家与艺术家之一,是唯美主义的代表人物。他的一生灿烂与痛苦交织,备受争议,本书收录了近百封王尔德从二十一岁春风得意到凄凉去世这半生写给亲人、朋友、期刊编辑、监狱长的书信,并全文收录在狱中写给阿尔弗雷德·道格拉斯的长信。王尔德在这些信中表达了自己对美和痛苦的思考、对友谊的反思、对自己人生的审视,同时不乏对于社会的思考,既是一本书信集,也是一本王尔德的思想录。读者可以一窥这位天之骄子、美之使徒在人生最具争议阶段的生活状态与思想,文字优美华丽,极具启发意义。王尔德以自己喜剧化的人生,完成了一个时代的悲剧化画像。他的文字会让你不知不觉忘掉自己,我们只管听他默默倾诉,看尽这场美之陨落。

奥斯卡·王尔德,19 世纪英国最伟大的作家与艺术家之一,唯美主义代表人物,19 世纪 80 年代美学运动的主力和 90 年代颓废派运动的先驱。他以其剧作、诗歌、童话和小说闻名,代表作有《道林·格雷的画像》《快乐王子和其他故事》《莎乐美》等。

AI导读
核心看点
  • 收录王尔德近百封书信及狱中长信
  • 展现唯美主义大师本真情感与思想
  • 以喜剧人生完成时代悲剧化画像
适合谁读
  • 王尔德作品爱好者与文学研究者
  • 对唯美主义及艺术史感兴趣的读者
  • 喜欢通过书信窥探作家内心世界的读者
读前提醒
  • 重点阅读狱中致道格拉斯的长信
  • 注意区分文学创作与书信本真情感
  • 关注译者孙宜学的导读与注释
读者共识
  • 书信展现比文学作品更本真的王尔德
  • 狱中长信字字泣血极具震撼力
  • 译文质量较高值得反复品读

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "王尔德最喜欢两种花:百合花和向日葵。1882年7月,在接受美国《法兰西信使报》采访时王尔德这样说:“我们选择百合花和向日葵是有很多原因的,它们是唯美主义的标志。” 百合花干净,简单,美丽;百合花瓣匀称,香气适中,更有一种平平静静的美好。 百合花的纯净、清香和洁白都给人女性的想象。向日葵的果敢和暴烈,则让人产生雄性的感觉。 百合花是“童贞之花”的象征。向日葵是爱与忠诚的代言。 王尔德同时钟爱百合花和向日葵。他曾说:“这两种迷人的花儿是全英格兰完美的设计模型。”他爱前者的“秀丽无双”,后者的“华丽庄严”。因此他对两者都极端爱恋。这两种“审美植物”也成为其标志的一部分。雪 王尔德爱百合花与向日葵的极"
  • "王尔德的命运,很难让人产生悲剧感,而很易产生喜剧感:他把自己所处时代的干瘪与无味,以有意味的文学形式和生活方式留存了下来,以严肃的调侃和嘲弄,让一个时代的一本正经和装腔作势成为文学经典。他以自己喜剧化的人生,完成了一个时代的悲剧化画像。意"
  • "青春是如此辉煌,艺术是如此神圣,我们周围的世界充满着那么多美丽的东西、值得敬仰的东西和高贵的东西,我们又怎么会停下来去听一个文学流浪儿学究气的饶舌,去听一个其赞美和毁谤同样蛮横却又无力的人的喧嚷和装腔作势,或者去听一个毫无创造力的人的毫不负责任和毫无自控力的喋喋不休呢?"
  • "我承认,无所作为是大利好,但人一定不能滥用这利好。——《伟人小传》"
  • "实际上,我们这个时代是非常需要进行这种工作的,因为我们这个时代的人读得太多,因而没有时间鉴赏;写得太多,因而没有时间思考。不管是谁,如果他能从我们当前乱糟糟的作品中挑选出“百部最差的书”,并且公布名单,那他可以说是给正在成长的一代做了一件实实在在的、具有永久价值的好事。"
  • "但在我看来,关于服饰和美容等方面的阵地,早已被《女王》和《女士画报》这样的报刊占领了,因而我们的报纸应有高起点,内容要更广泛,不仅要关心妇女穿什么,而且要关心她们想什么,有什么感觉。《淑女世界》应该成为表达女性在文学、艺术和现代生活诸问题上的观点的喉舌,而且她也应该能给男人带来愉悦,并且能以为她撰稿而引以为荣。"
  • "我必须坦言相告,从本性和选择能力方面来讲,我是非常懒惰的。在我看来,优雅的空虚才是适合男人的工作。"
  • "正是因为请求人一直担心这种可怕的、以前只出现在性方面的性反常行为现在会扩展至整个自然界和知识界,所以才提出这个请求并恳求能立刻得到答复。对疯狂的恐惧与实际的疯狂一样可怕,它同样是令人震惊的、同样会毁灭人的灵魂。"
作者简介
奥斯卡·王尔德,19 世纪英国最伟大的作家与艺术家之一,唯美主义代表人物,19 世纪 80 年代美学运动的主力和 90 年代颓废派运动的先驱。他以其剧作、诗歌、童话和小说闻名,代表作有《道林·格雷的画像》《快乐王子和其他故事》《莎乐美》等。
目录
孙宜学,同济大学国际文化交流学院院长,博士、教授、博士生导师、博士后合作导师。主要从事比较文学与世界文学研究、“一带一路”与中华文化国际传播研究等,并主持 “中国大论坛”“西方近代思想文化经典译丛”“艺术与文明书系”等大型系列丛书,出版学术专著 20 余部,编、译著 50 余部。
用户评论
令人无语的标题和自相矛盾的有道德批判之嫌的译前记。不知译者成为王尔德研究专家是否是生活所迫,反正读起来是感觉对老王一点感情都没。
相较于阅读王尔德先生的文学作品。在本书之中,通过信件的展现我们能够发现王尔德先生更加本真与富有感情的一面。在文学作品之中,作者可能会因为各种因素而隐藏自己最本真的情感,展现出来一个经过加工之后的作品与世界,而在书信之中没有太多其他因素的影响,作者则可以把更加本真的,更加原始的情感流露出来,也为我们展现出来一个更加饱满,富有活力与厚度的王尔德先生形象。或许这就是阅读书信比阅读作品给我们带来最大的不同。通过纯真感情的流露,我们可以看到王尔德先生自身所流露出来的才华,以及其自身所展现出来的性格与经验体会。在这样的交互体验之下,仿佛我们也进入到了那一个时代之中,体会着王尔德先生的言语之味,可谓是非常奇妙的一次阅读体验!
把写给波西的信都看完了,就先这样吧。
除了给波西的信,其他的挑着读了些,感叹:给波西的信还是太少了,唉毕竟之后整整一百多封信都被波西本人销毁了(啊心疼O_o)
孙宜学老师是研究王尔德的专家学者,他的译文很好,特别是书中收录的王尔德在狱中写给阿尔弗雷德·道格拉斯的长信。而有关王尔德的书信在国内出版的并不多,这本值得一读。
收藏