翡冷翠悲剧·薇娜 - [英]奥斯卡·王尔德

翡冷翠悲剧·薇娜

[英]奥斯卡·王尔德

出版时间

2021-02-01

ISBN

9787100194020

评分

★★★★★
精彩摘录
  • "保尔亲王 皇上不必担心。王子是个很聪明的年轻 人。他假装关心人民,却住在王宫里;他口里说社会主义,用的钱却可以养活一个省。总有一天他会发现:医治共和主张的良医还是一顶王冠,他就会脱下民主的“红帽子”,用来做他首相的装饰品了。"
  • "西蒙 我们爱和平的人知道要谦虚,要能忍辱负重,对不公平的事也不发牢骚,能忍受不公正的待遇,像犹太人会苦中作乐一样。但是我记得有一次去巴杜亚的路上,一个强盗要抢走我的马,我就割断了他的喉咙,抛下他走了。我能够忍辱负重,不怕冷嘲热讽,但是想要拿走我的东西,哪怕是一个杯子盘子—那他就是在冒生命的危险来因小失大了。我们男子汉是用什么奇怪的泥土做成的人啊!"
  • "置之不理是世界上对庸俗最好的回答。"
  • "莎勒维支 (从窗前走回来。)我不认为保尔亲王的心意是神秘的。他为了要在朋友的墓碑上写一个警句,可以把朋友刺死,甚至为了体验一种感觉,就把生死置之度外。 保尔亲王 天呀!那我最要好的朋友还不如最凶狠的敌人呢。你知道,朋友只需要好心好意,如果一个人没有敌人,那一定是他有不如人的地方。 莎勒维支 (痛苦地)如果有敌人是衡量伟大的标准,那你简直可以算是一个巨人了,亲王。 保尔亲王 ...再说,我并不想做一个群众中的英雄。一年戴上桂冠,第二年却矢石交攻;我宁愿安安静静地死在自己的床上。 莎勒维支 死了之后呢? 保尔亲王 (耸耸肩膀。)老天无情。我要以天为家。 莎勒维支 你难道从来没有想到过人民和他们的权"
  • "保尔亲王 皇上不必担心。王子是个很聪明的年轻人。他假装关心人民,却住在王宫里;他口里说社会主义,用的钱却可以养活一个省。总有一天他会发现:医治共和主张的良医还是一顶王冠,他就会脱下民主的“红帽子”,用来做他首相的装饰品了。 沙 皇 你说得对。如果他真爱老百姓,就不会是我的儿子了。 保尔亲王 只要他和老百姓在一起半个月,他们的午餐就会治好他的民主病。"
  • "保尔亲王 傻孩子!你生来就不是一个阴谋家。你还没有学会保密。英雄主义在王宫里是没有立足之地的。"
  • "保尔亲王 你们当然没有钱,没有一个有钱人会造反的。..."
  • "(小)沙皇 ...多么奇怪,人生最真实的一面往往似乎是个梦!会议,可怕的杀人法律,逮捕,院子里的呼喊,枪击,我父亲的血手,然后是王冠!一个人可以活了好多年却没有过真正的生活,然后整个生活却集中在一小时之内。..."
作者简介
作者简介: 奥斯卡•王尔德(Oscar Wilde,1854—1900),出生于爱尔兰的都柏林,是19世纪英国最伟大的作家与艺术家之一,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名,唯美主义代表人物,19世纪80年代美学运动的主力和90年代颓废派运动的先驱。主要作品有小说《道林•格雷的画像》、童话《快乐王子》、戏剧《理想丈夫》《认真最重要》《巴杜亚公爵夫人》《无足轻重的女人》《莎乐美》《文德美夫人的扇子》《翡冷翠悲剧》《薇娜》等。 译者简介: 许渊冲,北京大学教授,翻译家。生于江西南昌,从事文学翻译长达六十余年,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,将《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》等译为英文和法文,曾被誉为“诗译英法唯一人”。他在名著中译方面译作也颇丰,英语文学有莎剧14种、王尔德作品8种;法语文学主要有雨果作品6种,罗曼•罗兰作品2种,还有《红与黑》、《包法利夫人》、《高老头》、《追忆似水年华》等。2014年许渊冲荣获国际翻译界*高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。
用户评论
理想主义悲剧。没能为爱生,至少可以为爱死。就让故事停在她救了俄国。
《翡冷翠悲剧》较一般,虽然冲突强烈,但展开有所不足,《薇娜》则精彩到让人心颤,这是一部远比《熙德》感人的政治爱情剧。
我和爱情之间只有一个小时的距离。
悲美
不知道怎么说,王尔德的戏剧追求浪漫而非力量
读的呼吸急促,太心痛了
薇娜很棒!戏剧冲突剧烈~新沙皇和保尔亲王金句频出,一出穿插着政治和爱情的悲剧,把沙皇俄国的政治生态好好讽刺了一遍,就像保尔亲王说的,我已经见过九次革命了hhhhh许老的翻译像诗一样好绝哦~
王尔德!
装帧确实不错,拿在手上迎着光线看格外有质感,扉页有大佬100岁的题字。至于内容,对《薇娜》印象比较深刻,荒诞又充满戏剧冲突,当下来看反而觉得“真实”。
收藏