伯罗奔尼撒战争史

[古希腊]修昔底德

出版时间

2018-06-06

ISBN

9787100160643

评分

★★★★★
书籍介绍

《伯罗奔尼撒战争史》记录了公元前5世纪到公元前411年斯巴达和雅典之间的战争。修昔底德亲身参与了这场战争,在亲身感受的基础上,他依靠敏锐的观察力、发挥了卓越的写作才能之后完成了这部著作。这部著作体大思精、前后一贯,是预先订好写作计划之后一气呵成的。因此各个部分上下衔接、首尾相连,其间有严密的逻辑性。它原先也没有分卷,后来的校注家们把它分成8卷,每卷又分为若干章,但是各家在分章分段时却有很大的不同。

修昔底德(公元前460-前400年),古希腊历史学家、哲学家和将军。因为其严格的标准的证据收集工作, 客观的分析因果关系,被称为“历史科学”之父。他也被称为“政治现实主义学派”之父, 因为在其著作中阐明了国家之间的政治行为与产生的后果建立在恐惧情感与利益基础之上。

谢德风(1906-1980),湖南新邵人。著名翻译家,历史学家,先后毕业于复旦大学外文系、中学研究院及东吴大学法学院。曾任复旦大学副教授、湖南大学教,1953年起任湖南师范学院教授。译有(古希腊)修昔底德《伯罗奔尼撒战争史》、(古罗马)阿庇安《罗马史》、(捷)赫罗兹尼《西亚细亚、印度和克里特上古史》,(美)J.W.汤普逊130多万字的《历史著作史》上下册等经典作品。

AI导读
核心看点
  • 修昔底德亲历战争,以严谨史料考证著称,开创科学史学先河。
  • 雅典与斯巴达两大强权博弈,深刻揭示人性欲望与权力政治本质。
  • 弥罗斯对话与伯里克利演说,展现古典时代国际关系与民主困境。
适合谁读
  • 国际关系、政治学及历史学专业的学生与研究者。
  • 对古希腊文明、古典历史及西方思想源头感兴趣的读者。
  • 关注权力博弈、人性弱点及现实政治逻辑的普通读者。
读前提醒
  • 译本人名地名较古旧,建议对照地图阅读,耐心克服阅读障碍。
  • 书中演说词精彩且具独立价值,但部分历史叙述略显枯燥冗长。
  • 注意区分作者客观记录与主观评论,理解其“人性不变”的历史观。
读者共识
  • 被誉为国际关系现实主义奠基之作,对理解当今地缘政治极具启发。
  • 谢德风译本虽译名陈旧,但文笔精准典雅,被公认为经典权威版本。
  • 文字简练逻辑严密,虽阅读门槛较高,但思想深度令人叹为观止。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "在同一个冬季里,在伯罗奔尼撒人的舰队遣散之后,诺帕克图斯的雅典人在佛米奥的指挥下,沿海岸线前往阿斯塔库斯,他率领舰上的400名雅典重装步兵和400名美塞尼亚人登陆侵入阿卡纳尼亚内地。他们把那些可疑分子从斯特拉图斯、科隆塔和其他地方驱逐出去,恢复了泰奥里图斯之子基尼斯在科隆塔的地位,之后就回到他们的舰船上来。他们认为在冬季里不可能去远征奥尼阿代,这个地方不像阿卡纳尼亚境内的其他地方,它总是与雅典人为敌。因为阿奇劳斯河自品都斯山流出,流经多洛皮亚、阿格赖亚、安菲洛奇亚地区和阿卡纳尼亚平原,在河流的上游途经雅特拉图斯城,在奥尼阿代附近入海,在奥尼阿代周围形成一些湖泊。因此,冬季无法在这个地区发动攻势"
  • "112 现在,雅典人退出了会场,留下的米洛斯人所作出的决定与他们在答辩中所持立场一致,其答复是:[2]“雅典人,我们的决定与以前陈述的一样。我们不愿使我们居住生活已达700年之久的城邦在仓促之间丧失其自由;[8]我们寄希望于迄今一直受到神祇庇护的命运,寄希望于人们的援助,即拉栖代梦人的援助;我们将尽力保全我们自己。[3]同时,我们请求你们允许我们成为你们的朋友而不做任何一方的敌人,请求你们与我们签订一个对双方都适合的条约,然后从我们国土上撤兵。” 113 米洛斯人作了这样的答复。雅典人在离开谈判会场时说:“好吧!从你们的决定中我们似乎可以得出这样的结论,唯有你们认为目前的形势与未来的形势相比,"
  • "In every case it is desire and hope that do the greatest damage: desire leading and hope following; the one conceiving the project, the other suggesting taht good fortune will smooth the way; and so these invisible forces count for more than the threats we can actually see. Diodotus"
  • "关于战争事件的叙述,我确定了一个原则:不要偶然听到一个故事就写下来,甚至也不单凭我自己的一般印象作为根据;我所描述的事件,不是我亲自看见的,就是我从那些亲自看见这些事情的人那里听到后,经过我仔细考核过了的。就是这样,真理还是不容易发现的:不同的目击者对于同一个事件,有不同的说法,由于他们或者偏祖这一边,或者偏祖那一边,或者由于记忆的不完全。我这部历史著作很可能读起来不引人入胜,因为书中缺少虚构的故事。但是如果那些想要清楚地了解过去所发生的事件和将来也会发生的类似的事件(因为人性总是人性)的人,认为我的著作还有一点益处的话,那么,我就心满意足了。我的著作不是只想迎合群众一时的嗜好,而是想垂诸永远"
  • "优秀的公民要想取胜,不只是通过威胁反对者,还应当在公平的辩论找那个击败太慢。一个贤明的城邦虽然不一定要给予最出色的谋士过于突出的荣誉,但是一定不要剥夺他们应有的荣誉;当一个人的意见没有被采纳的时候,他不应因此受到侮辱,更不应因此受到惩罚。这样,成功的发言者不会发表违心之言,以追求更多的荣誉而博取人心;不成功的发言者也不会用同样的逢迎方式博取听众的欢心。 但是我们现在却不是这样做的。如果有一个人提出了一种意见,不论它多么好,只要有一点私利嫌疑的话,我们就怨恨他谋私利,因而使城邦失去了某些利益。于是出现了这样一种情况,一个明显有益的建议和一个有害的建议同样被人怀疑;结果,主张采取最凶恶政策的鼓噪者"
  • "因为在这些肥沃的地区,个人容易获得比其邻人优越的权势,这就引起纷争,纷争使国家崩溃,因而使外族易于入侵。"
  • "给养的缺乏使他们不得不减少人数,使他们能够在进行战争的国家中维持生活。就是他们在登陆获得胜利之后,他们似乎也没有用全部军队作战;他们耕作刻索尼苏斯半岛的土地;并因为给养不足的缘故,继续劫掠。"
  • "事实上,以前的远征,因为金钱的缺乏,都不是真正重要的。(相对于特洛伊远征)"
作者简介
修昔底德(公元前460-前400年),古希腊历史学家、哲学家和将军。因为其严格的标准的证据收集工作, 客观的分析因果关系,被称为“历史科学”之父。他也被称为“政治现实主义学派”之父, 因为在其著作中阐明了国家之间的政治行为与产生的后果建立在恐惧情感与利益基础之上。 谢德风(1906-1980),湖南新邵人。著名翻译家,历史学家,先后毕业于复旦大学外文系、中学研究院及东吴大学法学院。曾任复旦大学副教授、湖南大学教,1953年起任湖南师范学院教授。译有(古希腊)修昔底德《伯罗奔尼撒战争史》、(古罗马)阿庇安《罗马史》、(捷)赫罗兹尼《西亚细亚、印度和克里特上古史》,(美)J.W.汤普逊130多万字的《历史著作史》上下册等经典作品。
目录
第一卷
第一章 这次战争的重要性。古代战争的不足道。海上势力的重要性。历史的方法和目的
第二章 关于伊庇丹努的争端
第三章 科林斯和科西拉的辩论
第四章 雅典干涉对科林斯的战争

显示全部
用户评论
尽管他生活在2500年前一个完全不同的社会,处于完全不同的环境中,但他对历史时事抽茧剥丝的解释方式,一直以来都引发着共鸣,时至今日仍旧如此。
势均力敌之间才可讨论正义。双方实力差距过大的话,强者是不会给弱者以寻求正义的机会。 记雅典与弥罗斯。
雅典与斯巴达的争霸。修昔底德的写作平铺直叙,读起来可能会有稍许平淡,但是很多亲身经历的历史事件难得的没有带有个人感情描写。文中大量的演说词更是为平淡的文风增色不少!说说译本,虽然有些译名没有及时更新,排版略有瑕疵但都无伤大雅。正文后面的附录也是一大惊喜!
老修写的也可以,就是里面的发言挺多的,不一样的风格。很多人认为谢老某些译名过时的认知是有偏颇的,多看几遍是可以理清楚的,而且我觉得尊重原著不偏离主题与中心是最大的尊重,谢老的版本,几部作品的翻译,至今我依然认为是同作品所有版本里翻译的最好的,没有之一
战争状态下仍采用完全民主政权的无奈??!感觉雅典的失败完全是自个儿内部闹的….
文字简练,条理清晰!对于古希腊兴趣从顾准的城邦研究开始增长,地中海的中世纪也准备探究一番。
2022-553 斯巴达和雅典大撕逼
比希罗多德的《历史》少了很多神话传说,书中的演讲非常精彩。
「如果箭头能辨别勇敢和胆怯,那它的价值就大了...阵亡者不过是被石头和箭头偶然击中的罢了。」 @2020-08-21 20:44:44
最近在读这本公元前的历史巨著,让我印象深刻的是城邦代表在公共场合的演讲,2500多年前,人民在论述自己观点时有理有据,民主,诚信,人民,联盟等观点就已经出现了,确实令人非常感慨,文字非常的朴实易懂,适合好好读读,整个西方文明都起源于古希腊,我实在非常好奇,他们城邦政治是如何产生的,伯利克里是当时雅典同盟的首领,随着他的去世,雅典同盟在决策上开始出现失误,这个似乎也是民主政治的弊端,竞选者为了讨好选民,弃国家和人民的长远利益于不顾,只是一味的满足人民眼前的需求二断送了国家的未来,雅典最终失去了胜利,令人遗憾
下载
收藏