西方引语宝典 - 张致祥 编

西方引语宝典

张致祥 编

出版时间

2001-01-01

ISBN

9787100023276

评分

★★★★★
书籍介绍
《西方引语宝典》收集和介绍西方古今名言之精华,体现西方文化和学术思想之风貌。《西方引语宝典》共收录西方名言警句4000条,以英汉或外——英——汉对照的方式,以尽可能完美的译文和要而不繁的注释,帮助读者查找经常在英语文献和作品中被引用的名言佳句,使之了解其原文、作者、释义和出处,以便需要时恰当地应用或借鉴;还可供英语自学者查阅和记诵,为他们答疑解惑,深化对英语语言文字的理解,并激励他们去研读原著。因此在某种意义上,《西方引语宝典》有起到一本范文选读和写作工具书的作用。 《西方引语宝典》所选编的作者逾共300人,以英美作家和希腊罗马古典作家为主,但充分重视西方哲学家、史学家、宗教家、政治家以至自然科学家的重要言论。
AI导读
核心看点
  • 收录四千条西方古今名言,涵盖哲学、文学、科学等领域。
  • 采用外英汉对照形式,提供精准译文与详尽注释,溯源出处。
  • 兼具工具书与范文选读功能,助力英语写作与原著研读。
适合谁读
  • 需要查阅英语文献中引语出处、释义及原文的研究者。
  • 希望积累经典素材、提升英语写作与翻译水平的学习者。
  • 对西方文化、学术思想及名人名言感兴趣的广大读者。
读前提醒
  • 本书内容源自牛津引语词典,建议作为工具书按需查阅。
  • 部分译文或排版可能存在瑕疵,建议结合原著交叉验证。
  • 适合碎片化阅读,可作为消遣或日常积累名言的案头书。
读者共识
  • 内容充实,是微缩的西方文学宝库,参考价值较高。
  • 多语种对照形式独特,对理解原文语境帮助极大。
  • 存在翻译版权争议,部分读者认为其原创性不足。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "4.All right you did hear a seal bark 就算你说得对,行了吧! 意即作出无可奈何的让步。源于美国杂志上的幽默画,画中一只海豹趴在床头望着一对夫妻,妻子坚持说她听到了海豹的叫声,丈夫虽然对此不信,但因无法驳倒妻子,遂出此语。"
  • "梭罗: 有一次,我在村中园子里锄地,一只麻雀飞来落在我的肩上,待了一忽儿,当时我觉得,佩戴任何肩章都不会给我带来这样的殊荣。"
  • "杜鲁门: 如果我们看到德国战胜,我们应当帮助苏联,如果苏联战胜,我们就应当帮助德国,就那样让他们去互相厮杀,伤亡愈多愈好。 ——摘自《纽约时报》,1941年6月24日 注释:这是杜鲁门在德军入侵苏联后的第二天发表的言论。它反映了美国政府要让战争双方两败俱伤,自己坐收渔利的险恶用心。"
用户评论
这是一本微缩的西方文学宝库,几乎囊括了大多数西方学人的经典名句。在提供英文版的引语同时,还能提供其母语的原文,帮助实在甚多。
引语词典。李赋宁写的序,提到了几个例子。参照 牛津引语词典。正文排版应该优化下。豆瓣里提到有误。
这个太好编了。。。没有什么参考价值。
就是把人家国外编好的《The Oxford Dictionary of Quotations》翻译过来,根本不是这个编者编的,利用信息不对称来赚钱,可真是省力。不否定内容,但鄙视这种把别人劳动成果据为己有的行为。
实实在在的好书
无聊了拿来消遣还挺好玩的
可以一读。
收藏