符号帝国

罗兰·巴特

出版时间

1994-02-01

ISBN

9787100016810

评分

★★★★★
书籍介绍
《符号帝国》是罗兰·巴尔特以符号学观点写成的一部具有比较文化研究性质的著作。他把日本人日常生活的各面——诸如语言、饮食、游戏、城市建构、商品的包装、木偶戏、礼节、诗歌(即俳句)、文具、面容等等——均看作是一种独特文化的各种符号,并且对其理论含义做了深入的思考。 巴尔特以一个异邦人的身份进入日本,并对这个东方国度进行全方位的想象。在想象之前,或在想象之初,他已经毫无保留地将接下来要做的事——写作——归结为禅宗中的“悟”,即,“抽光一切意义”,达到“意义的丢失”。很显然,他无比留恋“能指符号”,即,意义的载体。 在巴尔特看来,作为载体的能指符号构建了日本文化,而日本文化现象之精髓则是带有禅宗意味的空无性。本书的繁体版书名《符号禅意东洋风》明确地突出了禅意。同样,本书各章节的命名也显得“空无”,比如,“未知的语言”、“用不着言辞”、“没有中心的菜肴”、“空洞”、“市中心、空洞的中心”、“没有地址”、“有生命/无生命”等等。巴尔特并没有就符号或是禅意泛泛而谈,而是聪明地将理论融入日本人的生活:他从难懂却迷人的日语中看到印度的禅(dhyana);从密度疏朗的日式汤水中悟出“书写”性;从日本菜鸡素烧的做法和吃法中得出日本菜无中心;从天麸罗的命名中断定此乃“空洞的符号”;从日本木偶戏中读出戏剧的空无性;从日本礼仪中得到“礼貌”是一种宗教,是“‘空无’的一种体现”;从禅宗的分支俳句中透析意义的空无…… 正是这些意义空洞的符号以其独特的组合,才形成了并不空洞的东洋文化。如苏珊·桑塔格所说,巴尔特也是位唯美主义理想者。他自然不是将日本看成唯美国度的第一人,但《符号帝国》一书的确包含了他对日本唯美主义色彩的欣赏。日本的语言是美的,“保留着一种迷人的丰富性、流动性和微妙性”;日本的菜肴是美的,“颜色,美感,触感,外观,和谐,味道,这里要什么有什么”。
AI导读
核心看点
  • 以符号学解构日本文化,揭示其背后的空无性。
  • 从饮食、语言等日常细节,提炼出禅宗式的悟。
  • 探讨能指符号的流动,构建独特的东方美学想象。
适合谁读
  • 对符号学、结构主义及后结构主义理论感兴趣的读者。
  • 喜爱罗兰·巴特文风,欣赏唯美主义与哲学随笔的人。
  • 对日本文化、东方美学及跨文化研究有好奇心的读者。
读前提醒
  • 此书非日本文化指南,而是巴特基于想象的符号建构。
  • 理论晦涩且存在过度解读,需结合其符号学背景阅读。
  • 建议关注其文字美感与思维跳跃,不必苛求逻辑严密。
读者共识
  • 文笔优美如诗,但理论阐述常令人感到费解与不知所云。
  • 被指存在过度阐释与东方主义视角,带有强烈主观色彩。
  • 是巴特从结构主义转向后结构主义的重要过渡性著作。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "文本不“评注”图像,图像不“例示”文本:对我来说,它们各自只是对某种视觉摇曳的取向,可能类似于禅宗谓之悟(satori)的那种意义丢失。文本和图像在它们的交织中,想要确保身体、面孔和书写这些能指的流通和交换,并从中读出符号的退隐。 写作是以自身的方式进行的悟:悟(禅宗事件)是一种或多或少强烈的大震荡,它会撼动认知和主体:它实施一种话语空白。而这也是一种构成写作的话语空白,禅宗在免除一切意义中,书写花园、姿态、房屋、花束、面孔和暴力的种种表达方式,正是从这个空白出发的。 认得一门外国的语言,但并不去弄懂这门语言,这是一个梦想。这是在这个语言中感知差异,但这个差异又绝不是在语言的肤浅的社会性中获得"
  • "我有一個夢想:認識一門外國(奇怪的)語言,卻不理解它:觀察它與母語之間的不同,卻無法透過語言的詞語、溝通或庸言俗語等社會表面因素破除差異;在新奇語言的投射之下,實際地認識母語的不足;領會那些難以想象事物的運作;在其他句法、結構的影響之下,拆解我們自身的[真實];在言談中,發掘主體未測知的位序,挪動主體的拓樸結構;總之,進入那個不可解釋的境界,感受那股震撼甚至不用削弱它,直到我們內在的每一分西方性步履蹣跚,且父權言語開始顫抖。"
  • "如此,在餐馆嘈杂的人群和订单的交织中,他完成一种分级,不是时间的分级,而是各种时态的分级(天妇罗语法的各种时态),他让种种操作的阶段清晰可见,不是把食物吟诵成某种完了的商品,它们只有完美才有价值(我们的菜肴就是这种情况),而是把食物吟诵为某种没有终极含义只有进展含义的产品,可以这样说,当生产过程结束的时候,含义也穷尽了:那个消费[终极产品]的人,是你;那个玩过、写过、生产过的人,是他。"
  • "柏青哥是一种孤独的集体狂欢。机器排成长龙,每个人站在自己的台子面前玩儿自己的,尽管摩肩接踵,可谁也不看谁。只能听到各种滚球的声音(装弹的节奏是非常快的),整个游戏室就像蜂箱或车间,玩家则像流水线上的工人。"
  • "我们从中确认的是一个没有起源的复制、没有起因的事件、没有本人的记忆和没有维系的言说。"
  • "。。。免除意义是通过一种容易阅读的话语完成的。。。既不古怪,也不熟悉。它什么都不像,又什么都像:它容易阅读。。。然而,它又毫无意义,它抵制我们,最终失去了那些先前人们授予它的那些形容词,进入这种意义的悬搁。。。"
  • "。。。重要的是,艺术是书写性的,而绝不是表达性的。。。 。。。有多么注重为书写工具创造的种种形式和品质,它就有多少忽略记录方面:这里任何笔画不允许涂画或者修改,用不着发明橡皮或其替代品。所有工具都朝向那种不可逆、不牢固书写所产生的悖论。"
  • "那精心、细致地供人阅读的,正是无可阅读的。 人们在这里可以看到意义的免除,而我们 [西方人] 则很难理解这一点,因为在我们这里,抨击就是隐藏或者颠倒意义,却从来都不会使意义缺失。"
下载
收藏