沉吟

[西班牙] 梅尔塞·罗多雷达

出版时间

2017-07-31

ISBN

9787020123063

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

本书是深受加西亚·马尔克斯推崇的加泰罗尼亚语小说家梅尔塞•罗多雷达的短篇小说精选集,包含三十个短篇,涵盖了作者的全部表达:从文学 现实主义到碎片化的印象主义再到黑暗的象征主义,清晰地捕捉到夹在无意识的现代化和令人窒息的传统之间的女性的生活和内心世界。同时,作者在想象与现实中穿插,细腻地描述了战争中人们惶惑的内心和流离失所的生活。本书收入加西亚·马尔克斯推荐文章《梅尔塞·罗多雷达何许人也》。

梅尔塞·罗多雷达(1908-1983),西班牙著名女作家,被誉为“二战”后最重要的加泰罗尼亚语小说家之一。出生于巴塞罗那,二十岁前后即开始在报刊上发表短篇小说。西班牙内战爆发后,于1939年被迫流亡国外,先到法国,后定居瑞士日内瓦,为联合国机构翻译文件并从事小说创作。一 直到1979年才返回祖国,在赫罗纳省一个偏僻小镇度过了人生的最后四年。

罗多雷达著有多部长篇小说,其中出版于1962年的小说《钻石广场》使她在国际文坛上声誉鹊起,加西亚·马尔克斯认为“西班牙内战后问世的文学作品中无出其右者”,是描写西班牙内战的经典之作,被翻译为三十多种语言。1966年的小说《茶花大街》也为她赢得多个文学奖项。此外,她还出版了三部短篇小说集、一部散文集。

译者元柳,本名王岍,烟台人。读柳宗元而感佩其才德,故因以为笔名。好弹琴,擅唱歌,然唯译是嗜。译有《杜拉姨妈》《早年...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 本书收录罗多雷达三十个短篇,风格跨度极大,从现实主义到黑暗象征主义均有涉及。作者以加泰罗尼亚语写作,文字极具诗意与张力,马尔克斯曾撰文推荐,称其作品在西班牙内战文学中无出其右,展现了极高的文学价值。
  • 作品深刻描绘了夹在现代化与传统之间的女性困境,以及战争带来的流离失所与心理创伤。书中对女性内心世界的挖掘极为敏锐,虽表面克制冷静,实则内核暴戾,揭示了人性中温柔与残酷并存的复杂面向,具有强烈的异质感。
  • 部分篇章如《蝾螈》《夜与雾》采用非人类或去人格化视角,形成独特叙事张力。书中大量运用梦境、幻觉与象征意象,语言优美富丽却暗藏尖锐批判,展现了作者对生命无常、死亡及道德困境的深刻思考,阅读体验极具冲击力。
适合谁读
  • 适合对西班牙文学、加泰罗尼亚文化及拉美文学关联感兴趣的读者。马尔克斯的高度推崇是重要背书,想了解这位被低估的女作家独特艺术风格,以及探究西班牙内战背景下社会心理变迁的读者,本书是极佳入口。
  • 适合喜爱意识流、心理分析及象征主义写法的文学爱好者。书中对人物潜意识、梦境及极端情绪状态的细腻描摹,需要读者具备较高的文本解读耐心与审美能力,不适合追求强情节或通俗叙事的读者。
  • 适合关注女性主义议题及人性黑暗面的读者。书中对女性生存困境、情感纠葛及暴力本质的揭露毫不避讳,虽无直接口号,但通过文学意象展现了女性在传统压迫下的挣扎与异化,具有深刻的社会批判意义。
读前提醒
  • 本书部分短篇结构零散、主题隐晦,甚至故意留白,阅读时切勿强求逻辑闭环或明确结局。应专注于感受文字氛围、意象隐喻及情感流动,接受其碎片化与不确定性,方能体会作者‘轻声细语’下的惊雷之力。
  • 警惕对作者风格的刻板印象。虽然语言优美,但书中包含大量暴戾、残酷及反传统的描写,如《镜子》中对死亡的冷峻审视。读者需做好心理准备,直面人性中非理性与黑暗的一面,避免仅以‘温柔’标签简化其作品内涵。
  • 建议结合加西亚·马尔克斯的推荐序言阅读,以理解作者的历史地位与创作背景。同时,注意区分不同篇章的风格差异,部分作品受超现实主义影响较深,需调整阅读预期,避免用常规现实主义标准衡量其艺术价值。
读者共识
  • 读者普遍惊叹于作者语言的优美与翻译的高质量,认为其文字具有独特的芬芳与异质感。尽管部分观点认为作品离一流短篇尚有距离,但多数读者认可其艺术独特性,认为其情感强度与想象力远超普通通俗小说,具有极高的审美价值。
  • 读者对书中暴戾内核与优美形式的反差感到震撼,认为这是本书最显著特征。许多读者表示被其尖锐、疏离且充满张力的叙事所折服,尤其赞赏其对人性阴暗面毫不掩饰的揭露,认为这种‘克制的疯狂’带来了前所未有的阅读体验。
  • 部分读者指出书中部分篇章过于零散、主题不明或情感矫饰,认为其过度沉溺于女性气质与私人情绪,缺乏更广阔的社会关怀。但主流评价仍肯定其文学成就,认为其作为加泰罗尼亚文学代表,值得被更多中文读者发现与重视。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "他身上的水气是那伞外的雨,落在平静而涨满的河面上,雨滴在树叶尖儿上显出七彩,被玫瑰藏进了花瓣。玫瑰不会将那些神秘的七彩雨滴饮下,而是保存起来,就像她,精心珍藏着两人的吻。"
  • "眼前是那扇令我心忧的窗户,合着百叶。那红衣女郎似乎已归于遥远的过去。总之,是一场梦,夜晚所赋予它的所有神秘都已被光明夺去。我是多么荒唐,竟会精神错乱、心绪难宁!我得刻苦学习。但在我看来,未来不可企及,人生艰难,万事都是枉然,又何必煞费苦心呢?可我必须刻苦,为自己开路,如果必要,哪怕挺身斗争。我得跟其他人一样,得成为母亲的依靠,得扶助妹妹直到她嫁人,我得成家立业,然后在子女中重获新生,再像父亲一样,在一个灿烂的夏日匆匆死去,然后由家人为我哭泣。"
  • "十九岁的年纪,在世事无常中只见时光荏苒,白驹过隙。那时,我希望能够定格生命的每一瞬间,使之如同那些已成定论的事物般分明。我哪里知道自己究竟想要什么!那些尘迹斑斑、被垂下的家具,还有包裹和箱笼,一件接着一件,正在逃离我的轨道,开始变成一段往事, 同时在我心头留下一股浮生无定的苦楚。"
  • "一天下午,他解开了她的红衬衫。我转身而去,走下楼梯,满心怒气,像劫后余生的矿工样呼吸着街上的空气。道路条条,我却无处可去。路上的行人仿佛蠢蠢生存的蠕虫,只为我的世界增添丑恶。谁也不知道自己为什么会出生,又为什么要死去。众人既无深忧,也无极乐,他们漠然漫步,若有相识,就问候致意。而我,茕茕一身,是荒漠之中唯一的活人。我挣扎着不愿回头,继续在人群、楼房和灯火中前行。走累了,便坐进一所公园。暮日已经西垂,却依然灼烤着地面,使花朵焦渴欲萎。湖中荡着一只小舟,水面反射出刺目的浮光。绿树的美丽、儿童的喧嘈、澄净的天空、充满活力的空气都令我气愤,便离开了公园。"
  • "他妻子从未像下午的姑娘那般美丽,从未穿过一件那么合体的衣服。那种面料她是从哪儿弄到的?羊绒、丝绸,丝绸、羊绒,他卖了十一年,却从未经手过那种灰色的绣花蕾丝,玫瑰绣得那么真。直到那一夜,他从未感受过如此真切的欲望。将她挽起,带进丛林,林中闻得到松香,枝头溢着月光。时光荏苒,他或许已经变了,可是却同别人相反。年近四十,他的青春或许正从现在开始。或许青春比人们所说的更持久。真正的青春,带着火和土的味道,从他心底升腾。"
  • "我试穿了新娘礼服。站了两个钟头。当造型师说:“行了。您很累了吗?”我感觉要晕倒。我脸色苍白,觉得造型师好像还在继续扎着大头针。我看到镜子里的自己,身上缠满绸缎和花边儿。我想:“一个白色的幽灵正在看我。”"
作者简介
梅尔塞·罗多雷达(1908-1983),西班牙著名女作家,被誉为“二战”后最重要的加泰罗尼亚语小说家之一。出生于巴塞罗那,二十岁前后即开始在报刊上发表短篇小说。西班牙内战爆发后,于1939年被迫流亡国外,先到法国,后定居瑞士日内瓦,为联合国机构翻译文件并从事小说创作。一 直到1979年才返回祖国,在赫罗纳省一个偏僻小镇度过了人生的最后四年。 罗多雷达著有多部长篇小说,其中出版于1962年的小说《钻石广场》使她在国际文坛上声誉鹊起,加西亚·马尔克斯认为“西班牙内战后问世的文学作品中无出其右者”,是描写西班牙内战的经典之作,被翻译为三十多种语言。1966年的小说《茶花大街》也为她赢得多个文学奖项。此外,她还出版了三部短篇小说集、一部散文集。 译者元柳,本名王岍,烟台人。读柳宗元而感佩其才德,故因以为笔名。好弹琴,擅唱歌,然唯译是嗜。译有《杜拉姨妈》《早年纪事》(Miguel de Unamuno,乌纳穆诺)、《混子大爷巴布罗斯行传》(Francisco de Quevedo,弗朗西斯科·德·盖维多),另有声乐专著《一反常规》(Fernando Bañó,费尔南多•瓦诺)。
目录
梅尔塞·罗多雷达何许人也 / 加西亚·马尔克斯
线已入针
夏日
珍珠鸡

显示全部
用户评论
都是比较片段的书写,捕捉内心细节太敏锐了。文笔很美,翻译可以说很加分。最喜欢《蝾螈》《夜与雾》。蝾螈因为比较魔幻现实主义,夜与雾全篇都把人称为“它”,感觉有种异质的残酷。写战争的比写爱情的好看。
《狂欢节》《人之将死》
82分。 一种全新的阅读感受。只能是出于作者别具一格的写作手法和个人魅力。语言的氛围,就像是将马尔克斯,科塔萨尔,二十世纪西班牙诗人们的作品混杂在一起,然后在法国的葡萄酒窖里放上半个世纪再勾陈出来。气味芬芳,有异香。而罗多雷达本人的气质,让我觉得她是一丛沉吟的蔷薇花。
“我要让我的声音化作你灵魂的和风,我发色的黑变成你心中的绿荫。” “你不见我的梦,那一夜,被我留在了南十字星底?” “一日成永别。永别。永别之日。” “夜碎成了雨。” 涵盖了很丰富的表达,极爱她的真切。
她给出了从天堂到地狱的阶梯,在克制的冷静里诉说着温柔与残酷。语言美,情感美,在她的铺陈下,我们会忘了自己是谁。
写爱情写得很暴戾。像裁下来的一小片绸缎,掖在口袋里捂出折痕。
唠唠叨叨的短篇合集,一篇也没看懂,细腻是很细腻,风格让我想起杜拉斯,但是有些主题不明确不知道想写什么,现在看不懂以后再看
把生活剖开来看
隐密处尚有浪漫的possibility
同样是意识流,比伍尔夫有趣多了,充满生气的语言
收藏