The Testaments

[加拿大] 玛格丽特·阿特伍德

出版时间

2019-09-10

ISBN

9781784742324

评分

★★★★★
书籍介绍
SHORTLISTED FOR THE BOOKER PRIZE Margaret Atwood's dystopian masterpiece, The Handmaid's Tale, has become a modern classic—and now she brings the iconic story to a dramatic conclusion in this riveting sequel. More than fifteen years after the events of The Handmaid's Tale, the theocratic regime of the Republic of Gilead maintains its grip on power, but there are signs it is beginning to rot from within. At this crucial moment, the lives of three radically different women converge, with potentially explosive results. Two have grown up as part of the first generation to come of age in the new order. The testimonies of these two young women are joined by a third voice: a woman who wields power through the ruthless accumulation and deployment of secrets. As Atwood unfolds The Testaments, she opens up the innermost workings of Gilead as each woman is forced to come to terms with who she is, and how far she will go for what she believes.
AI导读
核心看点
  • 三位女性多视角叙事,揭秘基列国覆灭内幕
  • 续作展现极权从内部瓦解的过程与女性互助
  • 融合历史反思与现实隐喻,获布克奖殊荣
适合谁读
  • 《使女的故事》原著粉丝及反乌托邦爱好者
  • 关注女性命运、性别政治与社会议题的读者
  • 喜欢多线叙事、悬疑解谜及历史寓言的读者
读前提醒
  • 建议先读前作,否则可能无法完全体会情感张力
  • 部分读者认为后半部节奏过快,结局略显理想化
  • 注意区分书中不同角色的叙事声音与语言风格
读者共识
  • 丽迪亚嬷嬷的角色塑造丰满,极具智慧与勇气
  • 相比前作的压抑绝望,本书提供了反抗的希望
  • 部分读者认为结局过于顺利,削弱了现实残酷感

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "有一阵子,我几乎真信了那些我理应坚信不疑的东西。我之所以把自己归人信徒之列,其理由和许多基列国民是一样的:因为危险会小一点。把自己扔到压路机面前,任由道德规则把你碾压成被扯下的空瘪的袜子,那又有什么好处呢?最好是融入人群:虔信赞颂上帝、谄媚逢迎、煽动敌对情绪的人群。扔石头总比被别人扔要好。或者这么说吧,最好尽你的一切力量活下去。基列的建筑者们太明白这一套了。他们那类人一直都很明白。"
  • "“那些女人应该和我们一样,尽责履行神圣计划,”维达拉嬷嬷说,“人生不是美好长假。”"
  • "任何武装夺权的政变爆发后,随之而来的必定是镇压反对派。反对派总是由受过高等教育的精英主导,所以,有文化的人将被第一批消灭。"
  • "有一阵子,我几乎真信了那些我理应坚信不疑的东西。我之所以把自己归入信徒之列,其理由和许多基列国民是一样的:因为危险会小一点。把自己扔到压路机面前,任由道德规则把你碾压成扯下的空瘪的袜子,那又有什么好处呢?最好是融入人群:虔信赞颂上帝、谄媚逢迎、煽动敌对情绪的人群。扔石头总比被别人扔要好。或者这么说吧,最好尽你的一切力量活下去。 基列的建筑者们太明白这一套了。他们那类人一直都很明白。"
  • "我更怕的是我所有的努力付之东流,全是徒劳,而基列的统治将持续一千年。大多数时间里,就好比此时此刻,人们觉得自己远离战争,就像身在龙卷风的风眼里。大街小巷都如此平静:如此安宁,井井有条;但在极具欺骗性的平静表象之下有一种震动,就像靠近高压电线下面的那种颤动。我们疲于奔命,所有人都紧张过度,我们震颤,我们发抖,我们要时刻保持警惕。以前有人这么说过,恐怖统治并不是靠恐怖本身来统治的,而是靠恐怖让人产生的麻木。因而才会有这种不自然的安静。"
  • "The Ardua Hall Holograph"
  • "Transcript of Withness Testmony 369A"
  • "Transcript of Witness Testimony 369B"
作者简介
被誉为“加拿大文学女王”的玛格丽特•阿特伍德是一位勤奋多产的作家,也是二十世纪加拿大文坛为数不多享有国际声誉的诗人。现居多伦多。 自上世纪六十年代中期起,阿特伍德便以持久旺盛的创作力不给评论界任何淡忘她的机会。她获得过除诺贝尔文学奖之外的大多数重量级国际文学奖,并被多伦多大学等十多所院校授予荣誉博士学位。她的作品已被译成三十多种文字。2017年,阿特伍德获卡夫卡奖和德国书业和平奖。2019年,阿特伍德凭借《证言》再度问鼎布克奖。 于是,著名青年文学翻译家、作家。上海作家协会会员、上海作协签约作家。 毕业于华东师范大学对外汉语系。至今已出版多部个人著作,包括小说《一只黑猫的自闭症》、《事后》、《六翼天使》,书影评选集《慌城孤读》,以及数部中短篇小说集和散文集,同时致力于文学翻译。至今已有数十部译作面世,包括赫赫有名的美国作家斯蒂芬•金所著《黑暗塔》之第七卷、《杜马岛》,新晋诺贝文学奖得主托卡尔丘克长篇力作《云游》、丹•布朗的《失落的秘符》,英国女作家温特森的《时间之间》、《橘子不是唯一的水果》、英国作家亨利•S•斯托克所著《美与暴烈——三岛由纪夫的生与死》等。
下载
收藏