The Story of a New Name - Elena Ferrante

The Story of a New Name

Elena Ferrante

出版时间

2013-09-03

ISBN

9781609451349

评分

★★★★★
书籍介绍
The second book, following 2012’s acclaimed My Brilliant Friend, featuring the two friends Lila and Elena. The two protagonists are now in their twenties. Marriage appears to have imprisoned Lila. Meanwhile, Elena continues her journey of self-discovery. The two young women share a complex and evolving bond that brings them close at times, and drives them apart at others. Each vacillates between hurtful disregard and profound love for the other. With this complicated and meticulously portrayed friendship at the center of their emotional lives, the two girls mature into women, paying the sometimes cruel price that this passage exacts.
AI导读
核心看点
  • 聚焦两位女主二十岁时的命运分野与情感博弈
  • 深刻剖析婚姻对女性主体性的吞噬与异化
  • 展现知识改变命运与原生家庭阴影的拉锯
适合谁读
  • 关注女性成长、自我认同及亲密关系读者
  • 喜欢细腻心理描写与复杂人物关系小说读者
  • 对意大利文学及那不勒斯四部曲感兴趣读者
读前提醒
  • 建议先读第一部以理清人物背景与情感脉络
  • 部分情节节奏较慢,需耐心体会内心暗流涌动
  • 注意区分两位女主截然不同的性格与命运轨迹
读者共识
  • 费兰特对女性心理刻画细腻传神,暗潮汹涌
  • 莉拉的才华与厄运令人惋惜,埃莱娜的自卑真实
  • 揭示了男性暴力统治下女性生存的残酷与无奈

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "这个世界上的每样东西都生死未定,都充满了风险,那些不接受风险的人,那些不了解命运的人,在角落里日渐衰落。我忽然明白为什么我没能拥有尼诺,而莉拉能够拥有他。我不能追随那些真实的感情,我无法使自己打破陈规旧矩,我没有莉拉那么强烈的情感,她可以不顾一切去享受那一天一夜。我总是落在后面,总是在等待,而她总是去主动获取她想要的东西,让她激情的东西,她总是竭尽所能,根本就不害怕别人的鄙视、讥笑和唾骂,也不害怕挨打。"
  • "她的生活中充满了各种或好或坏的事情,惊心动魄的事情,和我经历的一切相比,毫不逊色,时间只是毫无意义地过去,偶尔见见面很美好,只是为了听一下另一个人的脑子里疯狂的声音,还有这种声音在另一个人脑子里的回响。"
  • "我是那种日日夜夜都在努力学习的人,那种成绩很好的学生,受到同学的欣赏和认可,但我永远都不可能达到一种真正的高水平。我一直都会很害怕:害怕说错话,害怕语调太高,害怕衣服穿得不得体,害怕表现得猥琐,害怕自己没有真正的思想。"
  • "在海滩上,我脱了鞋子,沙子很冷,海面上波光粼粼,闪烁着蓝灰色的光。我想:是的,莉拉说得对,事情的美丽都是一种假象,天空是让人恐惧的苍穹;我现在活着,距我十步之遥就是海水,这一点儿也不美,这是让人恐惧的情景;我是这个沙滩、这片海的一部分,我是熙熙攘攘的万物中的一员。这是一种宇宙性的恐怖;这时候,我是一个无穷小的分子,通过这个分子,我能觉察到对万物的恐惧。"
  • "我开始漫无目的地观察大路两边的女人,忽然间,我觉得我一直以来都生活在一个很自我的世界里,我的目光非常局限:我只能聚焦于那些女孩身上——艾达、吉耀拉、卡门、玛丽莎、皮诺奇亚,莉拉还有我自己,以及学校里的女学生,我从来没有关注过梅丽娜、朱塞平娜、农齐娅.赛鲁罗以及玛利亚.卡拉奇。唯一一个我带着忧虑研究过的是我母亲一瘸一拐的身体,只有她才能对我产生威胁,我担心自己忽然变成她那个样子。这时候,我非常清楚地看到了这个老城区母亲们的形象。她们都很焦躁,同时又听天从命,她们薄薄的嘴唇紧闭着,背弯曲着,或者用很难听的话责骂那些折腾她们的孩子。她们的身体都非常消瘦,双眼凹陷,颧骨突出,或者是屁股非常肥大,脚踝水"
  • "让一切都毁灭吧!我会和莉拉逃走,去远方生活,就我们俩,我们带着那种破坏性的快乐,在那些陌生的城市堕落下去。我认为那天这样结束才是最合适的。假如没有什么能拯救我们——金钱不行,男人不行,学业也不行,那好不如马上毁掉所有一切。她的怒火在我的胸中燃烧,一种属于我的力量,或者说不属于我的力量,自我迷失的快感将我淹没了。我希望这种力量能得到蔓延,但我又意识到我对这种力量的恐惧。后来,我才慢慢明白,我只能无声无息地体味不幸,因为我没有能力让怒火爆发,我害怕暴力,我对那些暴力反应感到害怕,我更愿意一动不动,让憎恨不断滋生。"
  • "她会为了斯特凡诺牺牲自己的一生,而他根本不会在意这种牺牲,他将占有她丰富的情感、智慧和想象力,但却不知道如何回应,他会白白浪费她。"
  • "莉拉,我很爱你,从我们很小的时候 ,我就开始爱你。但我从来都没有告诉过你,因为你很漂亮,也很聪明,我却很矮,也很丑,我太渺小了。现在,你回到你丈夫那里去。我不知道你为什么会离开他,我也不想知道。我只知道,你不能待在这里,你不应该生活在这个糟糕的环境里。我陪你到你们家楼下,我等着你。假如他对你不好,我就上去把他杀了;假如他不打你,他很高兴你回去,那就算了。我们说好了,假如你和你丈夫过不下去,是我把你带回去的,我会把你接走。好吗?”"
作者简介
Elena Ferrante is a pseudonymous Italian novelist. Ferrante is the author of a half dozen novels, including The Lost Daughter (originally published as La figlia oscura, 2006). In 2012, Europa Editions began publication of English translations of Ferrante's "Neapolitan Novels", a series about two perceptive and intelligent girls from Naples who try to create lives for themselves within a violent and stultifying culture. Critics have praised her for her "devastating power as a novelist" and for a style that is "pleasingly rigorous and sharply forthright." Ferrante holds that "books, once they are written, have no need of their authors." 10th March 2016, The Story of the Lost Child was longlisted for the 2016 Man Booker International prize, celebrating the finest in global fiction translated to English.
用户评论
Being a woman is an endless battle against the infatuation from the opposite sex, the hostility from your sisters, the expectation from your family, and the doubt within yourself. It's so good to have a soulmate, to understand you, to support you, to mirror you, and to remind you that everyone has a marvelous journey of her own.
英译版好读过中译版太多。喜欢对主人公情感不加修饰的真实刻画,能够跨越时间空间从Lenu身上看到迷茫期自卑又自负的自己。
海德格尔(1889-1976)他在《德国大学的自我主张》中写道:希腊人中流传着一个古老的传说:普罗米修斯是第一个哲人。埃斯库罗斯借普罗米修斯之口道出了一句格言,表达了知识的本质:”但知识远不如命运有力量。“这意味着,一切关于事物的知识都预先受到命运的主宰,在命运面前无能为力。 在自己阳台,自己家中,看到三点中,或者半夜醒来看到天亮。我想我不太可能去看第三部,第四部,虽然我搜了那几个人名,试图知道她们后来怎么样了,但是我越来越害怕,因为她再也没有给她真正发光的机会。我想看Lila发光,我失败了。
"回家的路上我开始担心,如果Stefano杀了她怎么办?如果Antonio杀了我呢?我内心充满了焦虑,在充满沙尘的路上疾步快走。此时的周日接近饭点,路上人越来越少。How difficult it was to find one's way, how difficult it was not to violate any of the incredibly detailed male regulations." //Oct 7th 深深感觉我住在Ferrante描述的那不勒斯 大部分人想法都是小地方的想法。
年少时不得、尚未得、时时害怕失去的痛苦,和旺盛的饥渴、假装的虚假荣耀和空虚,寻找、表达、想要挣脱的呐喊,其实到最近一年,最近一年半,才逐渐闭上那个环,开始步入,正轨,吗?也难定义为正,不过是,另一条路。我已完成十五岁时想要达到的,“目标”。如此,死也“圆满”了吗?;) 我也习得,想要的东西、状态,也可以是互相对抗的。平静、圆满、无上荣耀,通过无上沉郁、蔓延的腹痛忧伤而获得,从中取一个时时需要去争取的平衡。并继续活下去。这两个人至此,走了不同的路。谁正?人活着,不过带着胸中一点光,通过平静的热情,经历生活。如此而已。
比第一部好看!
即使Elena在逐渐成为一个new name的过程中不断对Lila祛魅,但这个新身份的塑造也需要潜在Elena里的lila(或许只是她这样觉得),但无论她如何活出自我,她还是觉得跟lila or nino比起来,她还是不够。
看了不到三分之一弃了 实在太讨厌作者了 只有第一本能看
叙事方式琐碎直白甚至有些平庸,但偶有极富力量的描述,且展现出对人心人性的敏锐感知。边读边想到Returning to Reims,回归故里的陌生感、熟悉感、背叛感与无可断绝的连结感都异曲同工,但在女作者笔下男性谱系显得愈加陌生和残暴,使得Elena与Lila都仿如无根浮萍。
我在看这系列小说是因为其英文audiobook读的很适合我听。这是我第一次enjoy直接听英文小说,目前已经完成前两本,继续后面2本。
收藏