Consilience - Edward Osborne Wilson

Consilience

Edward Osborne Wilson

出版社

Vintage

出版时间

1999-03-30

ISBN

9780679768678

评分

★★★★★
书籍介绍
A dazzling journey across the sciences and humanities in search of deep laws to unite them. -- The Wall Street Journal One of our greatest living scientists--and the winner of two Pulitzer Prizes for On Human Nature and The Ants --gives us a work of visionary importance that may be the crowning achievement of his career. In Consilience (a word that originally meant "jumping together"), Edward O. Wilson renews the Enlightenment's search for a unified theory of knowledge in disciplines that range from physics to biology, the social sciences and the humanities. Using the natural sciences as his model, Wilson forges dramatic links between fields. He explores the chemistry of the mind and the genetic bases of culture. He postulates the biological principles underlying works of art from cave-drawings to Lolita. Presenting the latest findings in prose of wonderful clarity and oratorical eloquence, and synthesizing it into a dazzling whole, Consilience is science in the path-clearing traditions of Newton, Einstein, and Richard Feynman.
精彩摘录
  • "只要能让人类在摧毁地球之前,快乐地安顿下来就够了。要度过眼前的数十年,仍需要进行许多严肃的思考。在不同的政治经济选择中,我们愈来愈能够确认出哪些可能具有摧毁性,我们也已经开始探讨人性的基础,并发掘出人类内在的最大的需求和需求的原因。我们正跨入一个新的存在主义纪元,但不是克尔凯郭尔和萨特荒谬的旧存在主义。旧有的存在主义赋予个人完全的自主权,但新的存在主义则相信,只有通过全球分享的统一知识,才可能产生正确的远见和明智的选择。"
  • "在剑桥聚会的逻辑实证主义者清楚,纯数学是通往圣杯的道路,而不是奖赏本身。数学虽然在架构理论上具有无可比拟的潜力,但却是逻辑上的同义反复。也就是说,数学上的结论完全是由它自定的前提推导出来的,而这些前提和真实世界不一定有关系。数学家首先发明引理和定理,并且加以证明,再由此推导出其他引理和定理,如此相循而生,永无止境。其中有些定理和物质世界吻合,有些则不然。最伟大的科学家,是那些具备令人眼花缭乱技巧的知识运动员,他们有时会发现一些观念,而开启抽象思维的新领域。结果证明,复数、线性变换以及调和函数是数学上最有趣也是科学上最有用的方法。 纯数学是描述所有可想象世界的科学,它是一个逻辑上封闭的系统,但是"
  • "诺贝尔经济学奖得主西蒙曾经投入部分生命来研究观念形成的复杂性,他提出:“创造性思维和一般较世俗的思维之间最主要的差别在于:一、它愿意接纳定义模糊的问题,并且逐渐为这些问题建立结构;二、它能在相当长的一段时间内,继续全神贯注于同一个问题;三、它对相关领域和可能相关的领域,具有广阔的知识背景。” 一言以蔽之:知识、执着和勇气!"
  • "简言之:“科学是一种有组织、系统化的产业,它收集和整理世界相关的知识,并且把这些知识凝聚成可以验证的定律和原理”。我们可以利用科学的某些特性来区分科学和伪科学: 1. repeatability 2. economy/elegance 3. mensuration 4. heuristics 5. consilience 天文学、生物医学和生理心理学具备上述的所有条件;占星术、幽浮学、神造论科学和基督教科学,则不幸地完全不符合条件。我们不该忽略的是,真正的自然科学在理论和证据上会相互结合,以形成现代文明中不可磨灭的技术基础;伪科学则满足个人的心理需求,但缺乏提供技术基础的想法和方法。"
  • "格根解释了现代心理学如何受到“人类是机器”这个隐喻的支配的: 不论个人的行为具有什么样的特征,机械论者(mechanist thoerist)必定会把个人和个人所处的环境分开,把环境看做刺激或输入的来源,把个人看做依赖这些输入因素产生反应的个体,并把人类心智的领域看做有结构的(由相互作用的成分组成),然后依照行为和输入的刺激之间的关联,把行为划分成单元,等等。"
  • "向后现代主义致敬 我的提议是:世上想来存在两种有原创力的思想家:一种看到不规律而试图创造规律,另一种则在遇到规律时试图创造不规律以示反抗。这两种人之间的摩擦正是促进学习的原动力,它经由一条曲折的前进轨道提升我们。 ...... 无论如何,我在这里要向后现代主义者致敬。作为当今狂欢乱舞般的浪漫主义参与者,他们使文化变得更加丰富。他们对其余的人说:“也许,仅只是也许,你们是错的。”他们的想法就像烟火爆炸后的火花,往四处发散开来,但是缺乏后劲能量,很快就消失在满屋边际的黑暗中。然而,少出的火花会停留得长久些,照亮一些预料之外的物体。这是我们对后现代主义采取正面看法的理由之一,尽管它对理性思考造出了危"
  • "把聚合物敲成小碎块的背后有更深一层的含义,就是将某个组织层内的定律和原理,融入更普遍也更基本的层次内,这也称为化约主义。其中最强而有力的表现形式是完全的融会贯通,也就是相信大自然是由简单而具有普遍性的物理定律所组成的,而且,其他所有的定律和原理最终都可以化简为这些物理定律。这个先验的世界观,是许多科学唯物主义者(我承认自己也包括在内)的指路明灯和道路,但是它也可能是错的,至少肯定是一个过于简单的想法。在每一个组织层次中,尤其是活细胞以及以上的层次,都存在某种现象需要新定律和新原理来做诠释,而无法借由较普遍的定律来做预测。其中也许有些现象是我们永远也无法掌握的,我们也许永远无法从较普遍的层次预测"
  • "让我们试试看,在太阳将我们翅膀上的蜡融化之前,我们到底能飞多高。"
用户评论
看看
“科学和艺术都不是完整的。科学需要艺术的 直觉和隐喻能力,艺术需要科学的新鲜血液。” “科学是自由的,艺术是自由的,正如我在早期的观点中所指出的那样,尽管这两个领域的创作精神相似,但它们的目标和方法却截然不同。它们之间交流的关键不是杂交,不是某种令人不愉快的科学艺术或艺术科学的自觉形式,而是用科学知识及其对未来的专有意义重新振兴解释。解释是科学与艺术之间进行统一解释的逻辑渠道。”
收藏