Hard-Boiled Wonderland and the End of the World - Haruki Murakami

Hard-Boiled Wonderland and the End of the World

Haruki Murakami

出版社

Vintage

出版时间

1993-03-02

ISBN

9780679743460

评分

★★★★★
书籍介绍
Japan's most widely-read and controversial writer, author of A Wild Sheep Chase, hurtles into the consciousness of the West with this narrative about a split-brained data processor, a deranged scientist, his shockingly undemure granddaughter, and various thugs, librarians, and subterranean monsters--not to mention Bob Dylan and Lauren Bacall.
AI导读
核心看点
  • 双线叙事交织,现实与奇幻并行
  • 探讨自我意识、记忆与存在的本质
  • 融合赛博朋克与存在主义哲学思考
适合谁读
  • 村上春树忠实读者及文学爱好者
  • 对意识流与超现实主义题材感兴趣者
  • 能接受晦涩隐喻与开放式结局的读者
读前提醒
  • 建议阅读英文原版以捕捉独特语感
  • 耐心忍受中前期铺垫,后劲十足
  • 不必强求逻辑闭环,重在体验氛围
读者共识
  • 公认村上春树最具野心与深度的作品
  • 世界尽头部分优雅动人,令人难忘
  • 部分读者觉得后期冗长,风格两极

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我很想看到渐次泛白的黎明时分的天宇,想喝热气蒸腾的牛奶,想闻树木的清香,想翻晨报的版面。"
  • "几天来我第一次产生了不愿从这个世界消失的念头。至于往下去某某世界,这点已不足为虑。纵令我人生之光的93%已在前半生35年间全部耗尽也无所谓。我只是希望依依怀抱剩下的7 %看个究竟——看这世界到底变成什么模样。因为什么我不清楚,总之我觉得这似乎是赋予我的一项使命。的确,我是从某一阶段扭曲了自己的人生和生活方式。而这里边自有其缘故。即使得不到任何人理解,我也不能不那样做。 可是,我不想丢下这被扭曲的人生而从此消失。我有义务监护到最后。否则,我势必失去对我自身的公正性。我不能这样置自己的人生于不顾。 即便我的消失不足以使任何人悲伤,不能给任何人心里带来空白,或者不为任何人所注意,那也是我自身的问题。"
  • "“我顶喜欢看树。一向喜欢,现在也喜欢。一有时间就坐在树下,或摸树干或仰望树枝,就这样呆呆过几个小时。当时我住院的那家医院院子里长的,也是一棵相当气派的树。我躺在床上,无所事事,只顾看那棵樟树枝和天空,一看就是一整天。最后连每条树枝都一一印在了脑海。” …… “每当下雨或快要下雨的时候,鸟们绝对不会出现在树枝上。但雨一停就马上飞来,唧唧喳喳叫个不停,简直像在一齐庆贺雨过天晴。不明白是为什么,或许雨过后虫子马上爬出地面,也可能单单因为鸟喜欢雨停。这么着,我得以知道天气变化。见不到鸟便是有雨,鸟一来叫雨就停了。” “住院时间很长?” “嗯,将近一个月。以前我心脏瓣膜有问题,必须动手术。据说手术非常难"
  • "阳光从前车窗射入,把我包笼起来,闭上眼睛,感觉得出那光线在暖暖地抚摸着我的眼睑。太阳光沿着漫长的道路抵达这颗小小的行星,用其一端温暖我的眼睑——想到这点,我涌起一股莫名的感动。宇宙运行规律并未忽略我微不足道的眼睑。我好像多少明白了阿辽沙·卡拉马佐夫的心情。或许有限的人生正在被赋予有限的祝福。"
  • "我不能抛弃心,我想。无论它多么沉重有时多么黑暗,但它还是可以时而像鸟一样在风中曼舞,可以眺望永恒。我甚至可以使自己的心潜入这小小风琴的声音之中。 建筑物外面刮风的声音似乎传到我的耳畔。是冬天的寒风在镇上往来流窜。风绕过高高耸立的钟塔,穿过桥下,摇曳河岸排列的垂柳。它拂动森林无数的枝条,掠过草原,吹响厂区的电线,拍打门扇。独角兽们在风中冻僵,人们在家里悄然屏息。"
  • "我恨不得放声悲哭,却又不能。就流泪来说我的年纪已过大,况且已体验了过 多的事情。世上存在着不能流泪的悲哀。这种悲哀无法向任何人解释,即使解释人家也不会理解。它永远一成不变,如无风夜晚的雪花静静沉积在心底。"
  • "人的胖法和人的死法差不多同样多姿多态。"
  • "失去你是非常难过的事。但是我爱你,这种心理状态是难能可贵的,我不愿意在不惜使之扭曲变形的情况下得到你。与其那样,还不如趁有心之时失去你,这总还可以忍受。"
用户评论
总是很喜欢这一本。
You're going to have a miserable future. But overall, you'll have a happy life.
“i still have a mind and that conviction sustains me.” 你不愿离开,我怎会害怕留下?我没有朋友没有家人,我愤世嫉俗,把自己想的很高,我生活的世界是仇恨,是争斗,是欲望,可却是我喜欢的,我全部全部都喜欢。
村上以这种三流文笔在故事里疯狂填充信息量、援引西方音乐电影文学的作风,真的很像个知乎谢邀答题的。
还是早期的比较好看
中文读过好几遍,最初读的时候刚上初中,每年都会重读一些村上的作品。这次从头到尾听了英文版的。对本书已有的评价已经十分全面,在此我只是记录一下自己听完的第三英文本书。 听书过程中会思考人存在的意义、记忆、时间等很多问题,在早起或饭后或休息的零散时间里,孜孜不倦地倾听朗读者再现文中的场景,这19个小时近20个小时,是我与作者与朗读者的quality time。感恩
脑洞很大,文笔和结构完全撑得起这个脑洞。
英文版反而更能读懂一点的感觉。
老倒霉蛋历险记
My brain is screaming because it hurts so much
收藏