Too Much Happiness (Vintage International)

Alice Munro

出版社

Vintage

出版时间

2010-11-02

ISBN

9780307390349

评分

★★★★★
书籍介绍

Ten superb new stories by one of our most beloved and admired writers—the winner of the 2009 Man Booker International Prize.

In the first story a young wife and mother receives release from the unbearable pain of losing her three children from a most surprising source. In another, a young woman, in the aftermath of an unusual and humiliating seduction, reacts in a clever if less-than-admirable fashion. Other stories uncover the “deep-holes” in a marriage, the unsuspected cruelty of children, and how a boy’s disfigured face provides both the good things in his life and the bad. And in the long title story, we accompany Sophia Kovalevsky—a late-nineteenth-century Russian émigré and mathematician—on a winter journey that takes her from the Riviera, where she visits her lover, to Paris, Germany, and, Denmark, where she has a fateful meeting with a local doctor, and finally to Sweden, where she teaches at the only university in Europe willing to employ a female mathematician.

With clarity and ease, Alice Munro once again renders complex, difficult events and emotions into stories that shed light on the unpredictable ways in which men and women accommodate and often transcend what happens in their lives.

Too Much Happiness is a compelling, provocative—even daring—collection.

From the Hardcover edition.

艾丽丝•门罗(Alice Munro,1931— )

加拿大女作家,当代短篇小说大师,2013年诺贝尔文学奖得主。少女时代即开始写作,37岁时出版第一部作品。她一生专注于中短篇小说创作,讲述小地方普通人特别是女性隐含悲剧的平常生活,以细腻透彻又波澜不惊的话语,洞见人性的幽微处。

AI导读
核心看点
  • 十篇短篇聚焦人性幽微,揭示幸福背后的残酷与牺牲
  • 叙事克制冷峻,以日常细节折射命运无常与情感深渊
  • 同名篇讲述数学家索菲娅的冬日旅程,展现女性困境
适合谁读
  • 喜爱爱丽丝·门罗风格及加拿大文学的读者
  • 对人性深度、婚姻危机及心理描写感兴趣的读者
  • 偏好短篇集、能接受非线性叙事与留白艺术的读者
读前提醒
  • 部分故事结局出人意料,需耐心体会其内在逻辑
  • 建议关注人物心理变化,而非单纯追求情节高潮
  • 若读英文版,注意其精准用词;中文版需留意翻译质量
读者共识
  • 文字极具后劲,初读若有似无,回味时深感震撼
  • 情感杀伤力强,易引发共鸣,但也可能带来压抑感
  • 评价两极,有人赞其完美,有人嫌其冗长或狗血

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "没有人为你长久悲伤, 为你祈祷,想念你, 你的位置空空如也, 你已不在。"
  • "爱。她对此感到高兴。如果一个人强烈的幸福感——无论多短暂、多转瞬即逝——能从另一个人强烈的痛苦中产生的话,那整个情感世界为了收支平衡,似乎注定会伴随某些随机而必然不公正的牺牲。"
  • "店員講的方向還是不太清楚,但他說那教堂在一個大山丘上,只要我人在市中心,不管哪裡都看得到。 這話當然還是有些出入,因爲我不管人在哪裡都看得到它。有四座美麗的高塔,塔頂聳立著雕工精美的尖錐。我以爲它會是棟宏偉的建築,不過當然還是很美,以這麼小的城市而言,算是相當氣派的大教堂。(不過後來有人跟我說,它不算是真的大教堂。) The directions were not very clear but I was told that it was on a big hill and I could find it from anywhere in the heart of town. Of cours"
  • "坠入。这意味着有时间的跨度,渐渐下滑。不过,也可以是迅速的,瞬间的,也许只花了一秒钟,就掉进去了。现在,乔恩爱的并不是伊迪。滴答。好了,他爱上了伊迪。反正也不会看见,看不清楚的,除非你以为眼睛与眼睛之间会刮起风暴,突然之间灾难降临。命运瞬间会让一个健康的人腿瘸掉,一个缺德的玩笑能让明亮的眼睛变成盲目的石头。"
  • "在回家的路上,就在快拐进自己家地产的地方,乔伊丝最喜欢看见的是,有些人,甚至有些还是住在稻草屋顶下的人,也在院子里装上了落地玻璃门。这些门,通常窗帘都没拉上,灯光从两块长方形里透出来,仿佛是某种舒适、安全以及休闲的象征。为什么相比普通窗户,它们更会让人有这样的感觉,乔伊丝也不是太明白。也许因为它们大部分的功能不光是往外看,而且直接通往森林的黑暗,于是便自然地展现了家给人的安全和温暖。人们在玻璃门内做饭或者看电视,这种景象深深地诱惑了她,虽然她心里明明知道,屋里的生活并没有什么特别的。"
  • "数学是大自然的礼物,正如北极光。它独立于世界上的任何东西而存在。它不会和论文混在一起,不会和奖赏混在一起,也不会和同僚混在一起,更不会和毕业证书混在一起。"
  • "这里发生过事情。在你的一生中,有几个地方,甚至只有一个地方,发生了什么事情,因此所有其他的地方都只是这里。"
  • "“永远要记得,男人走出房间,他就把一切都留在房间里了。”她的朋友玛莉门德尔松曾经告诉过她,“而女人出门时,她就把房间里发生的一切都随身带走了。”"
用户评论
Another Munro, same happiness
门罗的几个关注话题:家庭(父母与子女)问题,两性力量的对比博弈,疾病,童年。每一个故事都好看到爆,Face把人哭惨了(虽然我过后觉得它很适合韩剧桥段) ,too much happiness尤其精彩,有时间另附书评。
怂恿同学在上海书展上买的,然后顺理成章地借过来看了。
本科论文之缘
门罗的故事,一般入口处温柔,越往里走,越会发现格局复杂,曲径通幽,亭台楼阁;此外这结构里,往往隐藏厚厚的历史,匿在字行里,极具克制,无论分离、煎熬、死亡,不渲染、不铺垫、不爆烈、不张扬。但情感杀伤力很强,容易内伤。
门罗的短篇小说从形式到内容都太完美了!简直停不下来…充满了阅读的乐趣!
非常寂寞, 又有被安抚到。
收藏