Surface - Giuliana Bruno

Surface

Giuliana Bruno

出版时间

2014-06-09

ISBN

9780226104942

评分

★★★★★
书籍介绍
What is the place of materiality - the expression or condition of a physical substance - in our visual age of rapidly changing materials and media? How is it fashioned in the arts or manifested in technology? In Surface, cultural critic and theorist Giuliana Bruno deftly explores these questions, seeking to understand materiality in the contemporary world. Arguing that materiality is not a question of the materials themselves but rather the substance of material relations, Bruno investigates the space of those relations, examining how they appear on the surface of different media - for example, on movie, television, or computer screens or on the skin of buildings and people. The object of visual studies, she insists, goes well beyond the image, and she contends that the contact between people and objects occurs on the surface. Through this tangible contact, we apprehend the art object and space of art. As such, Bruno threads through the surfaces of images, emphasizing the actual fabrics of the visual - the surface condition, the textural manifestation, the support of a work, and the way in which it is sited, whether on a canvas, a wall, or a screen. In performing these critical operations on the surface, she articulates it as a site in which different forms of mediation and transformation can take place. Surveying object relations across art, architecture, fashion, design, film, and new media, Surface is a magisterial account of contemporary visual culture.
AI导读
核心看点
  • 阿特伍德文坛奠基作,探讨女性自我觉醒。
  • 借寻父之旅,反思现代文明对女性的异化。
  • 细腻诗意语言,交织自然意象与内心荒野。
适合谁读
  • 玛格丽特·阿特伍德的忠实读者。
  • 关注女性主义与生态批评的读者。
  • 喜欢意识流与心理分析文学的读者。
读前提醒
  • 叙事跳跃且充满隐喻,需耐心梳理。
  • 后半段意识流较强,建议放慢阅读节奏。
  • 结合加拿大文化背景理解深层意涵。
读者共识
  • 早期作品笔力惊人,女性主义思想初具雏形。
  • 自然描写极具生命力,但部分隐喻晦涩难懂。
  • 深刻揭示两性关系中的权力不对等与压抑。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "「瓶子總是有邏輯性的,有純粹的邏輯,它是被捕獲和衰死的動物們的殘餘所在,它在我的大腦裡隱藏起來,封閉起來,是使我遠離死亡的東西。甚至不是在一所醫院,甚至沒有合法的許可,沒有官方的程序。那是在一棟房子裡,前面的簡陋屋子擺放著雜誌,前廳的地板上鋪著紫色長條地毯,上面擺放著常青藤植物和盛開的鮮花,問到的是檸檬香型清洗劑的味兒,聽到的是鬼鬼祟祟的開門關門和壓低的聲音,他們要你馬上離去。那個護士把自己偽裝起來,她的腋窩發出酸味,臉上蒙上一層關切的神情。她踉踉蹌蹌地走過大廳,從一朵朵花旁經過,把罪惡的一隻手按在我的臂肘上,另一隻胳膊撐著牆。我的手指上戴著戒指。這一切太真實了,它永遠是真實的,我不能接受它,"
  • "「或許我們才是正常人,而那些有能力去愛的人卻是畸形的。他們有一個多餘的器官,像兩棲動物額頭上長著那隻發育不全的眼睛,它們從來就沒什麼用。」"
  • "拥有他才能够证明我是个正常人。我当时佩戴者他的戒指,戒指太大,我的手指没一个能戴得上,于是我就把它用链子穿了绕在脖子上,看起来像一个十字架或一枚军功章。乔和大卫已经划远了,距离不仅藏起他们的脸,也掩饰了他们的笨拙,他们好似变成了我的哥哥和父亲。唯一能让我记起的是我母亲,我总搞不懂,除了日常家务,即午饭和晚饭外,她每天下午都做些什么呢?有时候她会把面包屑或葵花子放到外面喂鸟的盘子上,等待松鸦鸟的到来,她静静地站在那儿,有如一根树桩。有时她也会去菜园拔草,可也有好多天根本就见不到她的人影,她独自一人走进森林不知干什么去了。像我母亲那样过活是很难的,因为她的时间与别人不一样,她要么落后别人一万年,要"
  • "「這並不是這座城市的問題,也不是校園調查者的錯,我們並不比他們更好,我們只是有不同的受害者。我們可能再次成為一個小孩,一個野人,或一個破壞者:我們中間也會有這種人,這是天生的。某種東西鎖閉了我的頭腦、手、神經元,它截斷了我的逃跑之路:那是一條錯誤的路,是入口;贖罪無所不在,我一定是忽略了它」"
  • "「我把前額貼在夾克上,我聞到了皮革味兒,我聞到了失去什麼的味道,那是一種不可找回的感覺。我不敢繼續想下去,我和衣躺在床上。突然,雨點滴落在屋頂上,現實吧噠吧噠地,繼而變成均勻的敲擊,然後四周出現一片崩落的聲響。我感到湖水在上漲,它漫過岸灘,淹沒山丘,樹木像沙灘坍塌一樣倒下,樹根連根拔出,房子偏離地基,船一樣地漂浮著,來回搖晃。 「午夜時分,寂靜喚醒了我,雨停了。茫茫黑夜中,什麼也看不見,我想動動我的手,可它們不聽使喚。驚恐像海浪一樣襲來,像失去重心似的跌倒,像盔甲緊緊地束縛著我,我感到害怕,皮膚變得僵硬。他們要闖進來,他們要我打開窗戶,打開門,他們自己進不來。我是唯一能幫助他們的人,他們得依賴"
  • "「相信就得走出來。我驅使著自己向前走,走向需求和詢問。然而,我的腳並未移動。 他又在呼喚我,站在既不是水中也不是岸上的船塢上。他雙手叉腰,躊躇著左右不定,他頭向後仰,眼睛四處巡視。他的聲音帶有惱怒:他不會等很長時間。但此時此刻,他在等待。 湖水很平靜,樹木圍繞著我,它們索要卻什麼都不給予。」"
作者简介
被誉为“加拿大文学女王”的玛格丽特•阿特伍德是一位勤奋多产的作家,也是二十世纪加拿大文坛为数不多享有国际声誉的诗人。现居多伦多。 自上世纪六十年代中期起,阿特伍德便以持久旺盛的创作力不给评论界任何淡忘她的机会。她获得过除诺贝尔文学奖之外的大多数重量级国际文学奖,并被多伦多大学等十多所院校授予荣誉博士学位。她的作品已被译成三十多种文字。2017年,阿特伍德获卡夫卡奖和德国书业和平奖。2019年,阿特伍德凭借《证言》再度问鼎布克奖。
用户评论
有种读museum catalog的感觉 整本书screams she's an architectural historian first and screen philosopher (?) second,很多我们也许take for granted并且想要fit into dominant metaphors的展览和建筑空间其实有更多folds,glass facades arent just window-mirrors they are also absorbently luminous surfaces;提出用fabric和membrane来理解screen很有趣 也不光是口嗨的比喻而是有具体的对象 比如fashion这章 但也好奇at what point 什么都可以什么了……
关于“表面”的问题意识抓得很好,但写作拉低了这本书的上限:不少篇幅都在同义反复,不同章节间的界限模糊,对不同艺术作品的分析大差不差,museum catalogue这个形容恰如其分。唯一称得上有趣的章节,恰恰是全书中显得最“格格不入”的一章(而这恰恰是我所欣赏的处理问题的方式):王家卫的时装影像。
chapter 2 Surface,Texture,Weave
因为上课读了其中一章,陪着朋友又看了一遍《花样年华》,Bruno的双关修辞真的十分幽微精确。 fashion,frabric,sartorial,tailored,surface,screen。电影世界是内外层层褶皱的表面,堆叠着时装的布料、摄影的胶卷、建筑的肌理。
讀了幾章後被意識流給嚇退了。
Quite inspiring
收藏