On the Road

Jack Kerouac

出版时间

2000-02-01

ISBN

9780141182674

评分

★★★★★
书籍介绍

On the Road swings to the rhythms of 1950s underground America, jazz, sex, generosity, chill dawns and drugs, with Sal Paradise and his hero Dean Moriarty, traveller and mystic, the living epitome of Beat. Now recognized as a modern classic, its American Dream is nearer that of Walt Whitman than Scott Fitzgerald, and it goes racing towards the sunset with unforgettable exuberance, poignancy and autobiographical passion.

杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac, 1922-1969),1922年3月12日,凯鲁亚克出生于马萨诸塞州洛厄尔,父母为法裔美国人,他是家中幼子。他曾在当地天主教和公立学校就读,以橄榄球奖学金入纽约哥伦比亚大学,结识爱伦·金斯堡、威廉·巴勒斯和尼尔·卡萨迪等“垮掉的一代”。

凯鲁亚克大学二年级退学从事文学创作,并辗转于美国海军和商用航运公司等处。1950年,第一部小说《乡镇和城市》出版。1957年的《在路上》问世后,他成为“垮掉的一代”的代言人,跻身二十世纪最有争议的著名作家行列。他还著有《达摩流浪者》、《地下人》、《孤独的旅人》和《孤独天使》等作品。

1969年10月21日,凯鲁亚克在佛罗里达圣彼得堡去世,享年47岁。

AI导读
核心看点
  • 记录50年代美国地下文化,爵士乐与自由精神交织
  • 展现垮掉一代对传统价值观的反叛与自我追寻
  • 以公路旅行为载体,探讨存在主义与生命激情
适合谁读
  • 对垮掉一代文学及美国反文化运动感兴趣的读者
  • 渴望探索自由、叛逆精神与存在主义哲学的青年
  • 喜欢公路文学、追求精神自由与流浪体验的旅人
读前提醒
  • 建议阅读英文原版以体会爵士乐般的节奏感
  • 需接受松散叙事结构,理解其意识流写作风格
  • 勿以传统道德标准评判角色,应代入时代背景
读者共识
  • 文笔极具感染力,但部分读者认为情节松散乏味
  • 不仅是旅行记录,更是关于孤独与精神归宿的探索
  • 经典地位无可撼动,但阅读体验因人而异,需耐心

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“……有朝一日,你我傍晚时会在小巷子的垃圾桶里寻找吃的。” “你是说我们会沦为流浪汉吗?” “干吗不会,老兄?我们自己愿意的话当然会。最后落到那个地步也没有坏处。你一辈子不干预别人的愿望,包括政客和有钱人,别人也不来打扰你,你自顾自,独行其是。”我同意他的看法。他以最直截了当的方法得出了他的符合道家学说的结论。“你的道路是什么,老兄?——乖孩子的路,疯子的路,五彩的路,浪荡子的路,任何路。那是一条在任何地方、给任何人走的任何道路。到底在什么地方,给什么人,怎么走呢?”我们在雨中频频点头。“他妈的,你得注意自己的身体。生命在于运动——大夫都这么说。我老实告诉你,萨尔,不管我住在什么地方,我的衣箱"
  • "因为我喜欢的事情太多了,最后只有失败。就像流星一样不停地奔波,直至坠落。除了失败,我什么也不能给予别人。"
  • "The only people for me are the mad ones, the ones who are mad to live, mad to talk, mad to be saved, desirous of everything at the same time, the ones who never yawn or say a commonplace thing, but burn, burn, burn like fabulous yellow roman candles exploding like spiders across the stars and in the"
  • "我只喜欢这一类人,他们的生活狂放不羁,说起话来热情洋溢,对生活十分苛求,希望拥有一切,他们对平凡的事物不屑一顾,但他们渴望燃烧,象神话中巨型的黄色罗马蜡烛那样燃烧,渴望爆炸,象行星撞击那样在爆炸声中发出蓝色的光,令人惊叹不已。 尽管我们的个性不同,狄恩却唤起了我对那些久已失去了的伙伴们的回忆。他痛苦而憔悴的面容,强健而又疲惫的身躯使我想起了在帕特逊城和帕塞克城的小河边度过的忧郁、艰难的童年。那件肮脏的工作服穿在他身上显得格外潇洒得体,就象狄恩自己常说的那样,他如此合身的衣服在普通的裁缝那儿是无法买到的、那是充满欢乐的自然之神对他的恩赐。听着他那激动人心的谈话,我佛又听到了我童年时期的那些朋友和"
  • "当你驱车驶离,背后的身影渐渐远去,像斑点一样在原野上慢慢散开,那是一种怎样的感觉?——苍穹之下,世界浩瀚,再见何期。但我们俯身前行,在天空下追逐另一次疯狂的冒险。P205"
  • "我们在山上:绚烂辉煌的日出、凉爽的紫色空气、红红的山坡、山谷里翠绿的牧场、露水、金色的流云;地上有地鼠洞、仙人掌、牧豆树。P216"
  • "他非常孤独,想回纽约。我们驱车离开,看到他长长的身影在夜色中渐渐隐退,就像在纽约和新奥尔良告别时的那些身影一样,我感到很难过:他们犹豫不决地站立在巨大的苍穹之下,周围的一切已然淹没无踪。去哪里?做什么?为了什么?——睡觉。可我们这帮傻子仍矢志前行。P219"
  • "汽车驶上一块高地,眼前忽然一片开阔,我们看见了美轮美奂的旧金山,这座建在十一座小山上的白色城市,还有蔚蓝的太平洋以及从远方的马铃薯地滚滚推进的雾墙,日落前的城市上空云蒸雾绕,一片金黄。P223"
用户评论
在旧金山Citylights当特产买的。当走在旁边Kerouac小道上,在旁边酒吧点一杯他当年爱的Rum.周围North Beach至今依然是各种全世界来商量游行示威的人的聚会。此刻你就能意识到这本书不仅仅只是一本书,以及精神的感召力能有多伟大。
不明白sal从东走到西,从西走到东的意义。sal认为dean是个疯狂的人,可我看完全书除了知道他开车很快,之外看不到其他疯狂之处。勉强读完了。
Swings to the rhythms of 1950s underground American,jazz,sex,generosity,chill dawns and drugs,wiz S·Paradise and his hero D·Moriarty,traveller and mystic,the living epitome of beat.K's American dream is nearer that of Walt than F.Scott Fitzgerald's,and the narrative goes racing towards the sunset wiz unforgettable exuberance,poignancy and passion.
在路上看的在路上. 多少章節, 在維也納昏暗的地車中搖曳, 在一個人的餐桌上咀嚼. 於是單獨旅行變得浪漫.
高二的时候上哲学课读了一半,两年后上外教课终于从头到尾一口气读完/ 以前很羡慕一直在路上,直到自己这一年出去晃晃荡荡的机会多了,才明白过来还存在旅行疲劳症这种东西, 我们上路,出门远行,往往是为了逃避现实生活中的某些东西,可能是工作,学业,责任,也或者是承诺。庸常生活让人窒息。But one day you will have to stay anyway. 重点是你积攒力量,继续对抗,或者握手言和。
生活是生活,道义是道义!自由不受约束,穷而享受当下,这或许是Jack作家的生活态度,放荡不羁且自由自在的灵魂!
Beat generation&jazz&sex(homo)&drugs&&poetry&travel.“The manuscript was typed on Jewish Scroll-Jewish doctrine to start a new creed.”
我追尋的永遠是那在路上的自由
补标。有佳句但篇章整体性不太好,怪不得Capote吐槽为“打字机文学”...
味儿太冲了,我受不了。
收藏