Henry IV Part One

William Shakespeare

出版时间

2005-04-07

ISBN

9780141013664

评分

★★★★★
书籍介绍
Prince Hal, the son of King Henry IV, spends his time in idle pleasure with dissolute friends, among them the roguish Sir John Falstaff. But when the kingdom is threatened by rebellious forces, the prince must abandon his reckless ways. Taking arms against a heroic enemy, he begins a great and compelling transformation from irresponsible reprobate to noble ruler of men.
AI导读
核心看点
  • 王子哈尔从浪子到君王的蜕变历程
  • 福斯塔夫这一不朽喜剧形象的塑造
  • 权力、责任与自我身份的深刻探讨
适合谁读
  • 莎士比亚戏剧与英国文学爱好者
  • 对人物成长与政治权谋感兴趣的读者
  • 准备观看相关影视改编作品的观众
读前提醒
  • 建议结合亨利四世上下部整体阅读
  • 注意区分亨利四世与亨利五世角色
  • 关注哈尔与福斯塔夫关系的转变
读者共识
  • 福斯塔夫机智市侩,极具喜剧魅力
  • 哈尔的浪子回头被赞为经典成长线
  • 剧情紧凑,人物关系错综复杂精彩

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "再见,你迟暮的残春!再见,落叶的寒夏!"
  • "如果整年都是些闲逛的假日, 游戏会使人像工作一样厌倦;"
  • "国王 越是肥沃的土地越容易生野草。 他是我少年时代高贵的化身, 也让野草盖满了;所以我现在 要为我死去之后的情形悲痛。 当我想像我一旦和我的祖先们 长眠在一起,你们将会看到 如何荒唐的日子,败坏的年月, 我心里就不禁滴下点点血泪。 因为如果听任他胡作非为, 让少年放肆的脾气自由发作, 侈靡的天性和机会遭逢在一起, 唉呀,那时候他将会如何飞快地 扑向面临着他的危险和灭亡! 沃里克 宽大的主上,你这就把他看错了。 太子爷和他那些伙伴们在一起 就像是学习外国语:既然要学会, 那么就连最脏的字眼也需要 弄清楚并且掌握;一旦懂得了, 就会知道它,嫌恶它,绝不会滥用;"
  • "KING HENRY IV Most subject is the fattest soil to weeds; And he, the noble image of my youth, Is overspread with them: therefore my grief Stretches itself beyond the hour of death: The blood weeps from my heart when I do shape In forms imaginary the unguided days And rotten times that you shall look"
  • "[新王亨利五世头戴王冠,与大法官及诸随从上] 福斯塔夫 (大声呼唤) 上帝保佑殿下,亨尔王,我尊贵的亨尔! 火枪 皇天卫护你,英名远扬的小鬼! 福斯塔夫 上帝保佑你,我亲爱的孩子! 国王 大法官,你去和那个狂妄的人讲话。 大法官 (向福斯塔夫) 你疯了吗?你知道你说的是什么吗? 福斯塔夫 我的王!我的神!我和你讲话呢,心肝! 国王 我不认识你,老头子,去跪下祈祷吧! 头发都白了,做小丑多么难堪! 我很久以来梦见过这样一个人: 吃得滚圆的,上年纪,满嘴脏话; 可是,醒来了,我自己憎恶我的梦。 以后把身体缩小点,多加点德行吧; 别狼吞虎咽了,要知道坟墓为你 张着嘴,比任何别人要阔大三倍。 不要用愚"
  • "FALSTAFF My king! my Jove! I speak to thee, my heart! KING HENRY V I know thee not, old man. Fall to thy prayers. How ill white hairs become a fool and jester! I have long dreamt of such a kind of man, So surfeit-swelled, so old, and so profane; But being awaked, I do despise my dream. Make less thy"
  • "动荡多难,是我们眼下这时世"
  • "哼,我要留下他们,那是不用说的。他说他不愿意赎出摩提莫;他不许我提起摩提莫的名字,可我要等他熟睡的时候,在他耳旁高呼,"摩提莫!"哼,我要养一只能言的鹦鹉,仅仅教会它说"摩提莫"三个字,然后把这只鸟送给他,让它一天到晚激动他的怒火。"
用户评论
Hal这种为了制造反差萌而故意不务正业的心机屌也是没谁了。
the Machiavellian turn in history--from providential to manmade/the power and danger of counterfeits/Hal and Hotspur and the flexible self
好精彩。
空王冠系列原著终于刷至中段 离刷剧又近了一步 理清执政党与在野党人物关系从属 以及三条支线汇集到一条战役主线的时候 世界就清晰了起来! 还挺喜欢Hotspur的 从Henry IV的叙述都能看出是何等英勇有魄力 胖Falstaff叔有种街商颇高 机智闹心到没朋友的感觉 当然鉴于由我抖森男神饰演 还是要称赞Hal这个可花天酒地可上阵杀敌的设定!
Fake it till you make it; Ezra Pound那句诗。看完上下两部只想看亨五,立刻马上
没有理查二世那么喜欢(。)实在是不太懂Harry,Hotspur打断Glyndwr吹逼笑死我了,什么降生之时天有异象完全就是因为本来就是这种自然现象跟你出生不出生没关系,太可爱了。Thoughts, the slaves of life, and life, time's fool, and time, that takes survey of all the world, must have a stop.也好喜欢啊。战役之前的部分看得我好困(。)晚点再去看第二部算了……
反叛失败的Hotspur一家和成功的titus一家可以做个对比了;另外Falstaff真的市侩自私得可爱
The manipulator of power and words
"I rather of his absence make this use: It lends a luster and more great opinion, A larger dare to our great enterprise". Hotspur的少年意气啊。
收藏