Hamlet

William Shakespeare

出版时间

1994-04-28

ISBN

9780140620580

评分

★★★★★
书籍介绍
Probably the most famous play in the in the English language,Hmalet transcends the revenge tradition and explores the nature of man.
AI导读
核心看点
  • 超越复仇传统,深刻探索人性本质与存在困境。
  • 哈姆雷特在血气与理性间徘徊,展现延宕的悲剧。
  • 经典独白引发对生存、死亡及道德的终极思考。
适合谁读
  • 喜爱莎士比亚戏剧及英国文学经典的读者。
  • 对存在主义哲学及人性深度剖析感兴趣的读者。
  • 具备一定英文基础,勇于挑战原版语言的读者。
读前提醒
  • 原文语言艰深晦涩,建议配合注释或译本阅读。
  • 关注人物内心独白,体会其犹豫与痛苦的根源。
  • 结合舞台表演理解,文字之美在演绎中更生动。
读者共识
  • 文字极具美感但阅读过程痛苦,需极大耐心。
  • 不同人生阶段重读,对角色痛苦的理解更深。
  • 哈姆雷特的形象真实伟大,映射每个人的影子。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "波洛涅斯:还在这儿,雷欧提斯!上船去,上船去,真好意思!风息在帆顶上,人家都在等着你哩。好,我为你祝福!还有几句教训,希望你铭刻在记忆之中:不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。对人要和气,可是不要过分狎昵。相知有素的朋友,应该用钢圈箍在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。留心避免和人家争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留你自己的判断。尽你的财力购制贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富丽而不浮艳,因为服装往往可以表现人格;法国的名流要人,就是在这点上显得最高尚,与众不同。不要向"
  • "生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题;默然忍受命运暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了,睡着了,什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以就此消失,那正是我们求之不得的结局。死了,睡着了,睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。人们甘心就困于患难之中,也就是为了这个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙"
  • "不要想到什么就说什么,凡是必须三思而行。对人要和气,可是不要过分狎昵。相知有素的朋友,应该用钢圈箍住在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。留心避免和人家争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻辱的。倾听每一个的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留自己的判断。尽你的财力购置贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富丽而不浮艳,因为服装往往可以表现人格;法国的名流要人,在这一点上是特别重要的。不要向人告贷,也不要借钱给人;因为借款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去朋友;向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯。尤其要紧的,你必须对你自己忠实;正像"
  • "我知道在热情燃烧的时候,一个人无论什么盟誓都会说出口来;这些火焰,女儿,是光多于热的,一下子就会光消灭焰,因为他们本来是虚幻的,那你不能把它们当作真火看待。从现在起,你还是少露一些你的女儿家的脸。你应该自高身价,不要让人家以为你是可以随意召唤的。"
  • "生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默默忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,在斗争中结束这一切,这两种行为;哪一种是更勇敢的?死了,睡去了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。死了;睡去了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿;因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑,人们甘心久困于患难之中,也就是为了这一个缘故;谁愿意忍受人世的鞭打和讥嘲,压迫者的凌辱,傲慢者的冷眼,被轻蔑的爱情者的惨痛,法律的迁延,官吏的横暴和微贱者费劲辛勤所换"
  • "哈姆莱特:生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了,睡着了,什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。死了,睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。人们甘心久困于患难之中,也就是为了一个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换"
  • "“不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。对人要和气。可是不要过分分狎呢。相知有素的朋友,应该用钢圈箍在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。留心避免和人家的争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留你自己的判断。尽你的财力购置贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富丽而不浮艳。因为服装往往可以表现人格;法国的名流要人,在这点上特别注重,不要向人贷款,也不要借钱给别人;因为债放出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯。尤其要紧的,你必须对你自己忠实,正"
  • "哈姆莱特: 生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所"
用户评论
Heart's heart of western Canon. But called it an honest method, as wholesome as sweet, and by very much more handsome than fine. Do you hear, let them be well used; for they are the abstract and brief chronicles of the time. After your death you were better have a bad epitaph than their ill report while you live. Speak the speech, but not mouth it.
第一次读莎翁原文,太美但又太折磨人了……从此看到thou就肉疼
产生了想把莎剧都读一下的伟大愿望(握拳
花了三个月时间终于把英文版通读了一遍。太难了,原文简直叫人窒息,得靠注释才能吸点氧,时不时还得抓住译本浮上水面透个气。当哈姆雷特战死的那一刻,只想振臂高呼——您可终于闭嘴啦!向文字舞蹈家莎老师深深鞠一躬。下次再见至少两年后,不当文青中的斯德哥尔摩。👋
我觉得可能到80岁了,还会常常想起老师领我们一句句读哈姆雷特的那些清晨。。。考试什么的一点不重要,这些过程将是对我直到现在还不放弃读书上学的最大回报。真可悲前一阵子竟让金钱搅扰我的思考,近来重新开始阅读,特别感激父母理解我,容忍我做读书这样奢侈的事情。
may flights of angel sing thee to thy rest
大学时修英美文学时,看完后还跟李老还探讨了一些问题,记忆深刻
疯言疯语反而最能写出漂亮话,莎翁的矛盾修辞在这部戏里用得应该挺爽吧。哈姆雷特延宕的归因可以是谨慎或者拖延性格(个人倾向于前者),可以是基督教影响,也可以是人文主义者的失望以及复仇对象的模糊,但是精神分析还有俄狄浦斯情结就有些不大能接受了。
词汇量之丰富,语法之颠鸾倒凤实在让人惊呆!
就是会有一种每隔一年就想读一次的冲动,感觉每隔一年,人成长了,读出来的东西就会不一样。第一次看是高三,对后面戏剧性地死亡会有种悲凉和无奈的感觉。不知道现在大学结束了再看会怎么样。
收藏