Too Much Happiness

Alice Munro

出版社

Vintage

出版时间

2010-09-02

ISBN

9780099524298

评分

★★★★★
书籍介绍

A wife and mother, whose spirit has been crushed, finds release from her extraordinary pain in the most unlikely place. The young victim of a humiliating seduction (which involves reading Housman in the nude) finds an unusual way to get her own back and move on. An older woman, dying of cancer, weaves a poisonous story to save her life. Other stories of this title uncover the 'deep holes' in marriage and their consequences, the dangerous intimacy of girls and the cruelty of children. The long title story follows Sophia Kovalevsky, a late nineteenth-century Russian emigree and mathematical genius, as she takes a fateful winter journey that begins with a visit to her lover on the Riviera, and ends in Sweden, where she is a professor at the only university willing to hire a woman to teach her subject. Alice Munro takes on complex, even harrowing emotions and events, and renders them into stories that surprise, amaze and shed light on the unpredictable ways we accommodate to what happens in our lives.

艾丽丝•门罗(Alice Munro,1931— )

加拿大女作家,当代短篇小说大师,2013年诺贝尔文学奖得主。少女时代即开始写作,37岁时出版第一部作品。她一生专注于中短篇小说创作,讲述小地方普通人特别是女性隐含悲剧的平常生活,以细腻透彻又波澜不惊的话语,洞见人性的幽微处。

AI导读
核心看点
  • 冷静笔触下隐藏剧烈情感冲突
  • 深刻剖析婚姻困境与人性幽暗
  • 长篇聚焦数学家索菲娅的命运
适合谁读
  • 喜欢细腻心理描写的文学爱好者
  • 对女性命运与困境有共鸣的读者
  • 欣赏短篇小说叙事艺术的读者
读前提醒
  • 文字平静但后劲足,需耐心细读
  • 情节可能涉及暴力与痛苦主题
  • 注意捕捉细节中微妙的情绪变化
读者共识
  • 门罗洞察人心如刀锋般锐利精准
  • 标题虽为幸福,实则书写痛苦
  • 叙事稳妥,将生死大事化为日常

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "没有人为你长久悲伤, 为你祈祷,想念你, 你的位置空空如也, 你已不在。"
  • "爱。她对此感到高兴。如果一个人强烈的幸福感——无论多短暂、多转瞬即逝——能从另一个人强烈的痛苦中产生的话,那整个情感世界为了收支平衡,似乎注定会伴随某些随机而必然不公正的牺牲。"
  • "店員講的方向還是不太清楚,但他說那教堂在一個大山丘上,只要我人在市中心,不管哪裡都看得到。 這話當然還是有些出入,因爲我不管人在哪裡都看得到它。有四座美麗的高塔,塔頂聳立著雕工精美的尖錐。我以爲它會是棟宏偉的建築,不過當然還是很美,以這麼小的城市而言,算是相當氣派的大教堂。(不過後來有人跟我說,它不算是真的大教堂。) The directions were not very clear but I was told that it was on a big hill and I could find it from anywhere in the heart of town. Of cours"
  • "坠入。这意味着有时间的跨度,渐渐下滑。不过,也可以是迅速的,瞬间的,也许只花了一秒钟,就掉进去了。现在,乔恩爱的并不是伊迪。滴答。好了,他爱上了伊迪。反正也不会看见,看不清楚的,除非你以为眼睛与眼睛之间会刮起风暴,突然之间灾难降临。命运瞬间会让一个健康的人腿瘸掉,一个缺德的玩笑能让明亮的眼睛变成盲目的石头。"
  • "在回家的路上,就在快拐进自己家地产的地方,乔伊丝最喜欢看见的是,有些人,甚至有些还是住在稻草屋顶下的人,也在院子里装上了落地玻璃门。这些门,通常窗帘都没拉上,灯光从两块长方形里透出来,仿佛是某种舒适、安全以及休闲的象征。为什么相比普通窗户,它们更会让人有这样的感觉,乔伊丝也不是太明白。也许因为它们大部分的功能不光是往外看,而且直接通往森林的黑暗,于是便自然地展现了家给人的安全和温暖。人们在玻璃门内做饭或者看电视,这种景象深深地诱惑了她,虽然她心里明明知道,屋里的生活并没有什么特别的。"
  • "数学是大自然的礼物,正如北极光。它独立于世界上的任何东西而存在。它不会和论文混在一起,不会和奖赏混在一起,也不会和同僚混在一起,更不会和毕业证书混在一起。"
  • "这里发生过事情。在你的一生中,有几个地方,甚至只有一个地方,发生了什么事情,因此所有其他的地方都只是这里。"
  • "“永远要记得,男人走出房间,他就把一切都留在房间里了。”她的朋友玛莉门德尔松曾经告诉过她,“而女人出门时,她就把房间里发生的一切都随身带走了。”"
用户评论
'it is to be happiness after all.Happiness after all.Happiness.'
第一本门罗的书!会继续读她其他的书!可能是女性作家,有太多共鸣!
subtlety. Love her description of ageing.
牛逼
Booker Prize 2009
这本的情节更戏剧化一些,但是文字的表面还是门罗式的平静。 还是不动声色的把那些没办法表达,也没办法沟通的,微妙的情绪,像一眼泉水,静静的咕嘟出来;把那些细小却不能忽略的刺,一点点的揪出来。 读的越多越艰难,经常一篇几十页要看好几次。 确实有点疲劳了,但是最后一篇,又惊艳了一下。感谢门罗,让我认识了索菲娅·柯瓦列夫斯卡娅。
My one last reading to wrap up 2023. Munro captured those deep holes in the naked dimensions of human nature in her most placid yet lucid way.
She writes with a deep comprehension of humanity, a subtle construction of mortal behavior, an interior sneer of clumsy obedience and a touching genteelness. That is why she is admired by the world, moreover, she is a magnificent storyteller even if she confines herself in fragile marriage, dangled friendship and other general topics of this kind.
收藏