Country Driving

Peter Hessler

出版社

Harper

出版时间

2010-02-09

ISBN

9780061804090

评分

★★★★★
书籍介绍
From the bestselling author of Oracle Bones and River Town comes the final book in his award-winning trilogy, on the human side of the economic revolution in China. In the summer of 2001, Peter Hessler, the longtime Beijing correspondent for The New Yorker , acquired his Chinese driver's license. For the next seven years, he traveled the country, tracking how the automobile and improved roads were transforming China. Hessler writes movingly of the average people—farmers, migrant workers, entrepreneurs—who have reshaped the nation during one of the most critical periods in its modern history. Country Driving begins with Hessler's 7,000-mile trip across northern China, following the Great Wall, from the East China Sea to the Tibetan plateau. He investigates a historically important rural region being abandoned, as young people migrate to jobs in the southeast. Next Hessler spends six years in Sancha, a small farming village in the mountains north of Beijing, which changes dramatically after the local road is paved and the capital's auto boom brings new tourism. Finally, he turns his attention to urban China, researching development over a period of more than two years in Lishui, a small southeastern city where officials hope that a new government-built expressway will transform a farm region into a major industrial center. Peter Hessler, whom The Wall Street Journal calls "one of the Western world's most thoughtful writers on modern China," deftly illuminates the vast, shifting landscape of a traditionally rural nation that, having once built walls against foreigners, is now building roads and factory towns that look to the outside world.
AI导读
核心看点
  • 何伟自驾中国,记录经济变革下普通人的生存图景。
  • 以外国人视角,揭示中国社会的复杂规则与人性温度。
  • 从乡村到工厂,展现快速变迁中个体的焦虑与适应。
适合谁读
  • 对当代中国社会变迁、底层人物命运感兴趣的读者。
  • 希望透过外籍记者客观视角重新审视中国现实的读者。
  • 喜欢纪实文学、非虚构写作及深度社会观察的读者。
读前提醒
  • 建议阅读英文原版,中文版存在较多删节,影响完整性。
  • 书中细节丰富,可结合中国近二十年发展史对照阅读。
  • 作者笔触幽默平实,但深层思考需结合时代背景品味。
读者共识
  • 文笔客观包容,无强烈主观色彩,展现对普通人的尊重。
  • 视角独特,让习以为常的中国现象变得新鲜且引人深思。
  • 英文版阅读流畅,情感真挚,是了解真实中国的佳作。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "在中国生活中很多事情都要打制度的擦边球。其中最基本的真理就是,事后原谅比事前许可要简单得多"
  • "罗师傅的生活哲学可以用一句话来总结:“如果你有什么问题,你得自己搞定。”在经济开发区,经常听到人们说这样的话。那些功成名就的人一般都是凭着自己的天资或者努力来实现,他们既没有期待也没有实际得到过来自政府、工会,或者其他人的支持。 在工业城镇,人们对于当地政府的态度大多漠不关心。很多人抱怨当地政府官员贪污腐化,可说起这些事情的时候用的尽是些非常抽象的话语,因为他们跟领导干部很少有正面接触。这跟高速公路上的超速罚单十分相似:如果有警察把车子拦下来,找驾驶员的麻烦或者粗暴地施以罚款,驾驶员们可能会勃然大怒。不过,当局在这些方面精明一些。因此,他们常常会找到合适的策略,既弄到了钱,又不让事情太针对个人"
  • "中国政府所采取的行动,遵循了同样的逻辑思维。所有烟草公司都是国有的,而且全行业提供的税收数量惊人,直接雇佣的人员更是超过了五十万。从政府的角度来看,抽烟对于维护经济稳定和社会稳定都十分重要。有些牌子的香烟甚至有补贴——最廉价的牌子价格只有两元多,因为官员们担心,如果农民们买不起烟,他们会不高兴。健康问题基本上是另外一回事。2000年,中国疾控中心委托进行的一项研究表明,跟吸烟有关的健康花费超过了这个行业所带来的税费收入。但那个统计数据并不要紧,要紧的是看谁付出了什么。时至今日,还没有建立起全国性的健康保险制度,政府把烟草产生的全部收益收入囊中,而无需为它所带来的危害付出一分钱。每一年,死于跟烟"
  • "“女孩子更有耐心,更好管理一些,”他这样解释道,“男孩子的麻烦多一些——他们喜欢打架,喜欢惹是生非。”我问王老板,什么样的工人才符合他的理想,他说应该是年轻的、没有经验的那种。“如果她已经做过别的工种,那我给她的钱就要多一些,”他说。还是因为这个原因,他更愿意招收教育程度低一些的应聘者。如果一个女孩子穿着比较整洁,发型又有点与众不同,那可是个不好的兆头。长得漂亮的女孩子也有一定的风险。“我愿意雇佣那些看上去长得一般的女孩子,"王老板说,“太复杂的,我也不大爱聘用。我可不愿意招进来的人还有这样的想法:‘我想做什么,就要做什么。’我觉得那样肯定不好。”招工的时候,王老板喜欢问及应聘者的业余爱好。如"
  • "对中国的男人们来说,没有什么东西能够像香烟那样有抓住“关系”这个东西的神韵。香烟是一种信号灯——在一个很多东西都不需要言说的世界里,跟香烟有关的任何手势都代表着某种东西。你此时敬烟,便会彼时收烟,一敬一收这个过程就建立起了某种层次的沟通和交往。有时候,没有敬烟和收烟代表着彼此之间有隔阂。城市人跟农民无话可说,因此很自然地不会收下农民敬过来的香烟。即便是两个生意人之间,其中一个为了体现出优势,尤其是他如果带了更好牌子的香烟,也会拒绝对方递过来的香烟。总的来算,中国生产的香烟品牌超过了四百种,每一种香烟都有自己的身份特征和象征意义。在北京周边,农民们抽的是白盒的红梅。一般的城里人口袋里可能装的是红"
  • "就这一代人来说,经济的土壤跟鄂尔多斯的沙漠一样,具有很大的不确定性。什么都在变——规则在变,经商行为在变,日常生活中的种种挑战也在变。总会有新的形势需要琢磨,人们来不及辨明方向。而成功的人之所有成功,就因为他们先做后想。可持续性是一种奢谈,没几个人有功夫去考虑,尤其在年轻小伙子们可能抛弃故土的村子时更是如此。长远计划没有任何意义:人们的目标就是有钱今天赚,有利今天获。不然,你就只有被下一次变革的浪潮淹没掉。"
  • "鄉下人特有的誠實與信任,不會隨著遷居入城而繼續存在。在世界上,陌生人受到毫不遲疑的歡迎,贏得孩子們的信任,這樣的地方並不多見。駕車離開安寺村的時候,我有些傷心。"
  • "事實上,胡耀邦一直未能成為中國的最高領導人,儘管他在1981年升任中共中央委員會主席。1987年,他辭去中共中央委員會總書記一職。兩年之後,他的逝世引發了學生的抗議活動。那些事件在當時也許震驚過全世界,可在馬家地界上沒有任何意義。 在中國,我常會有這種感覺。這個地方時不時地讓我覺得自己的腦子好像一時轉不過彎來......不管怎麼說,中國的生活是很複雜的。有時候,不管你的反應多麼迅速,都找不到很好的解決之道。"
用户评论
非常适合学习英文。印象最深的是画家村的那对夫妇,卖给欧洲人和俄国人油画。
读到何伟在医院质问医生输血的血源是否可靠时,感受到人与人之间的爱和关怀超越国界和阶级,也是第一次在外文阅读中感受到一种畅快,感到英文已经不再是一种阻碍,而是像母语一样带着温度和情感
这是我第一本从头至尾看完的英文书,真惭愧。
能说什么好呢?我的偶像。
很好看,一开头就非常吸引人了。引用驾照考试的题目,笑死了
普通中国老百姓的人类学观察,废话不少,信息也很多,长见识,依然精彩。
reread 2022
语言好读,内容也无敌熟悉,何伟是个善于在生活里找故事的作者。没想到微信读书上架的中文版把曹春梅信教那段删了,别的删节暂未发现。
终于读这本书了 不知道为何 看起来内心会很宁静
When I started reading this book, I feel like the author is biased, partly because I was biased myself. As the reading goes on, I know I’m wrong. There is no judgment. I can see a person who is curious about what's happening. He was a neutral observer and he feels and cares for the people. And also I got to relook the things in a new perspective.
下载
收藏