苦雨之地 - 吴明益

苦雨之地

吴明益

出版时间

2019-01-03

ISBN

9789869689274

评分

★★★★★
书籍介绍

暌違三年,吳明益最新小說

太古之初,人與動物說同樣的語言。

鳥鳴、遠方的星光、風掠過草跟海浪的聲音,與嬰兒的哭聲彼此啟發……

六個短篇,也是三個兩兩相關的故事

以六個近未來世界的故事,探討人、動物、自然、土地之間的關係,追索精神「演化」的軌跡。小說中共同的環境是臺灣的野地、臺灣的物種,許多角色是科學家、業餘科學家或冒險者,他們身上存有精神或肉體的痛楚,歷經滯留也嘗試出發,歷經迷失與清醒。這些故事兩兩相關,彼處的峰巒是此間的海溝。

共同事件是「雲端裂縫」

那把埋在雲深之處的鑰匙,將打開一道心之裂縫。

過去不再是已知,

但將來,又將以什麼樣的面貌前來?

六幅彩色手繪插畫,重現十八世紀科學繪圖風格

特製郵票式樣扉頁,增加收藏感

這部小說我把它取名為《苦雨之地》,用的是我很喜歡的一位美國自然作家瑪麗.奧斯汀(Mary Austin)的書名《The Land of Little Rain》。我借用奧斯汀書名的意象,譯成中文,名為「苦」雨之地。「苦」可以因為雨少,也可以因為雨多。

這本小說裡不少角色都是科學家、業餘科學家,或是冒險者,他們身上或存有精神或肉體的痛楚。小說的共同環境都是臺灣的野地,以及臺灣的物種,我並使用十八世紀科學繪圖的風格繪製插畫。

小說裡的共同事件是「雲端裂縫」。也就是在近未來的世界,所出現的一種病毒。它會破解中毒者的雲端硬碟,深入檔案,分析硬碟主人和其他人之間的關係,然後把這個雲端硬碟的「鑰匙」交給某個人。

〈黑夜、黑土與黑色的山〉是關於一位軟骨發育不全的蚯蚓科學家的故事,她童年時被收養到德國,後來她發現,她的養父曾在臺灣的奇萊山區獲救。

〈人如何學會語言〉是關於一個自閉症卻對鳥聲敏感的小孩,日後成為鳥聲科學家,在喪失聽力後發現聾人賞鳥的困難,決心鑽研一種形容鳥聲的手語的故事。

〈冰盾之森〉主人翁的情人是攀樹科學家,意外發生後她陷入憂鬱,求助於一種特殊的治療法,因此常進入一個南極探險的夢境裡。

〈雲在兩千米〉是妻子在無差別殺人事件後沮喪退休的律師,意外發現小說家妻子未寫成的小說檔案。因此開始一趟追尋雲豹、成為雲豹的旅程。

〈恆久受孕的雌性〉是四個不同領域的人,共同計畫駕駛一艘名為Zeuglodon研究船追尋滅絕藍鰭鮪的旅程。這個故事和我過去的長篇小說《複眼人》有關。

〈灰面鵟鷹、孟加拉虎以及七個少年〉則是七個少年在聯考前蹺課,意外發現永樂市場裡販賣野生動物,動念想買下一頭小老虎,主角卻買下一隻鷹的故事。

這些故事兩兩相關,彼處的峰巒是此間的海溝。

吳明益

現任東華大學華文文學系教授。有時寫作、畫圖、攝影、旅行、談論文學,副業是文學研究。

著有散文集《迷蝶誌》、《蝶道》、《家離水邊那麼近》、《浮光》;短篇小說集《本日公休》、《虎爺》、《天橋上的魔術師》,長篇小說《睡眠的航線》、《複眼人》、《單車失竊記》,論文「以書寫解放自然系列」三冊。

曾六度獲《中國時報》「開卷」中文創作類年度好書,入圍曼布克國際獎(Man Booker International Prize)、愛彌爾‧吉美亞洲文學獎(Prix Émile Guimet de littérature asiatique),獲法國島嶼文學小說獎(Prix du livre insulaire)、日本書店大獎翻譯類第三名、《Time Out Beijing》「百年來最佳中文小說」、《亞洲週刊》年度十大中文小說、臺北國際書展小說大獎、臺灣文學獎長篇...

(展开全部)

目录
楔子
黑夜、黑土與黑色的山 Black Night, Black Earth, Black Range
人如何學會語言 How the Brain Got Language?
冰盾之森 From the Ice Shield a Forest Grew
雲在兩千米 The Clouds Are Two Thousand Meters Up

显示全部
用户评论
「20190227」一個犀利的學者。研究蝴蝶、單車、繪畫、攝影,並且種田的溫柔作家。具體到本書,還算好讀,我基本上每天起床前讀一篇,大概花了八九個小時讀完。文字也美,意象也美,只是隱喻讓人不安。時間的、煙滅的、生命本質。這種折磨人的精神氣質,可能並不適合處於人生此刻的自己閱讀。20200502,今年回想去年讀過的書,卻第一反應是此書。
读的第三本吴明益,依旧那么好。《苦雨之地》绝不仅仅是自然书写,而是一个个精神或肉体上有创痛与缺失的人,矮小的蚯蚓女科学家,极度孤独却对鸟鸣声极具天赋的男孩,丧妻后去深山寻找云豹的中年律师……他们如何在对自然的迷恋与寻找中体认自我,探索那些本质性的,或生命中神秘不可解的东西,比如语言,比如情感,比如时间,比如丧失。用吴明益自己的话说,即探索人作为一种生物的精神演化。有的篇目呈现出科幻小说的透明质感,但总体风格是纯真神秘又忧伤,他说“我以为小说家的责任不在重建那些毁灭的,而是探讨毁灭作为一种生命的本质意义何在。”不过看版权页发现一个小彩蛋,封面绘图和设计竟然就是吴明益本人,难怪那么好看!
吳明益說:我自己在建構認同的過程中,並沒有敵視、仇視其他的認同,我也很希望台灣走上這條路。因為唯有彼此尊重彼此的認同,最後這些文化才有接納彼此良善、美好文化的可能性,否則很可能因為民族認同的問題,會摧毀其他一切情感上,或者文化上的可能性,這是最悲哀的狀態
万物生降于哀戚,但非死灰
花了两个月的时间,断断续续读完,在《冰盾之森》的末尾生出的一点对虚构和语言的惊叹,在《云在两千米》那个意味不明的云豹梦里滑到谷底……搜集和架构材料能力是很重要,可还是会觉得对生活逻辑的感受与理解能力更可贵。想看到虚构的更远的世界,而不仅仅是陌生化了又渐渐裸露的岛。(我觉得是我期望太高了,认为他应该是在语言逻辑情感架构上都不会犯错的小说家……
很新穎的感覺
目前来看,是今年读过的top之一
人类的身体里有大海,“死亡与美丽以不可思议的方式在彼处并存”。
第二个故事太美了……
读到中期才发现原来是生态文学,妙。短篇故事集实际上也是长篇故事,「两两相关,彼处的峰峦是此间的海沟。」看过几本英美生态文学,总觉得是人与自然的争斗,吴明益笔下则用科幻和神话体现了人与自然可能的交媾。羡慕文本里随性自如的文字,有原住民语言,台语,英语,日语,德语,完全自然地杂糅在一起,以及其中的比喻都是意想不到的、新颖的意象。想成为风,想成为杉木,想成为鹰,想成为云豹,想重新学会自己的语言。“那暴风的语言开始把他们从陆地携带在身上,仅存有泥土和花香味的记忆吹走了。那似乎在说:我来,我劫掠,我审判…昨日已逝,明天未必会来。”
Z-Library
收藏