白瓷之路 - 艾德蒙.德瓦爾

白瓷之路

艾德蒙.德瓦爾

出版社

活字

出版时间

2016-11-16

ISBN

9789869158077

评分

★★★★★
书籍介绍
☆《紐約時報》暢銷作者,《柯克斯評論》2015年最佳非小說獎、《書商》雜誌編輯選書 ☆《紐約客》雜誌譽為「最擅長說器物故事的大師」。 簡單的白瓷,堪稱是促成東西方交流的最重要文物。1291年,馬可波羅帶回來自中國的第一件瓷瓶,從此掀起西方對白瓷的渴望與痴狂。艾德蒙.德瓦爾結合旅遊、回憶與史料的豐富之旅,引人入勝。 「對白色的迷戀,可能是一件危險的事。」 「我讀過《白鯨記》,所以我知道白色的危險,我想我也瞭解沈迷於白色的危險是什麼,就是被純淨所吸引拉扯過去。在它所構築的虛擬實境中,整個人被轉型和改變,你覺得你獲得了新生。」 一趟追索白瓷源頭的旅程,一個走訪瓷器串聯起近代東西交流路程的朝聖之旅。暢銷史學作家、國際知名的陶瓷藝術家艾德蒙•德瓦爾(Edmund de Waal), 繼《琥珀眼睛的兔子》之後又一力作,用半生的期待與準備,皓首窮經,18個月的時間,踏上白瓷的尋根與朝聖之旅。 他深入走訪了白瓷源頭的三地:中國景德鎮、德國德勒斯登、英國普利茅斯,檢視了景德鎮由盛至衰的過程,也補充了納粹德國時期,一段史書從未提及的殘酷白瓷史。發現,白瓷不僅是串連東西方交流歷史的最具代表性文物,也是一種堪令無數人以身殉職的危險迷戀。 1291年馬可孛羅將第一件瓷器從中國帶回遙遠的威尼斯,這是進入歐洲的第一件瓷器。從此全歐洲的王侯貴族,全都瘋狂地愛上了來自東方的CHINA, 並以超過金子的高價進口。 在這之前,歐洲能做出陶器與軟瓷,卻從未曾見過如此晶瑩堅硬又輕巧的硬瓷。 軟瓷一刮,上面的釉彩就掉了,硬瓷則不然。白瓷的主要原料是兩種:瓷土與高嶺土,看似單純,但四百年來歐洲皆無法破解,硬瓷的燒製配方成為中國的不傳之秘,以致來自中國的白瓷有如黃金般貴重。 十六、七世紀,天主教耶穌會士紛紛來到中國,以傳教之名進入康熙宮廷,或長住到景德鎮,當起商業間諜,以便近身觀察書寫陶瓷的製程,寫成書信報告,在歐洲出版。除了研究瓷器,也研究中國這個神秘、強大、富庶又美麗的國家的一切。整個歐洲陷入對中國風的狂熱,眾多王侯不惜萬金,迢迢買來精美China,蓋出瓷宮,進而渴望白瓷秘方,找尋頂尖煉金師,投入官窯一再嘗試淬煉……。 十八世紀初,1708年,歐洲第一件白瓷,終於在德國薩克森王奧古斯特二世的實驗室中,被成功地燒製出來。秘方被盜,流傳出去。 半世紀之後,英國商人,也靠研發精神,成功破解了硬瓷秘方。英國的Wedgwood,德國的Meissen成為御用精品,歷久不衰且愈發精美貴重。數十年後,景德鎮卻成了英國瓷器的代工廠。 1966年文革開始,景德鎮成了「破四舊」的對象。除了生產毛像、革命相關的主題,舊有的藝術創作和非關實用的設計都成了禁忌。中國數千年來,瓷器作為一項藝術精品,早就達到了巔峰造極的成就,卻在這百年之中迅速地衰退。 德瓦爾以溫柔又人道的眼光,委婉地走訪出一個個真實、動人、豐富的故事。24萬字的篇幅,無數典籍的旁徵博引,也完整地寫出了瓷器史的迷人面貌。無論是否對瓷器有所認識,接觸此書後都將深受此書的吸引。 ★編輯推薦: 白瓷的朝聖之旅 「這純粹是一趟朝聖之旅,……一個走上白土山丘的機會。」 來自中國山丘的一小撮瓷土帶著一個承諾:它混合了正確的材料,它也許能存活過窯火的考驗,融入瓷器:半透明,明亮,純白。 八百年前,東方的瓷器經由貿易進入西方,迷住了帝王、煉金術士、哲學家、工匠與收藏者,四百餘年之久,他們無法參透瓷器的秘方。他們能製造軟瓷,卻無法燒出硬瓷。歐洲貴族與王侯全都渴望得到這萬用又有價值的物質的祕方。人們努力想解開這「白金」的密碼,而將瓷器溶解、打碎、燒化、輾成碎屑。 國際知名的作家與陶瓷藝術家愛德蒙.德瓦爾(Edmund de Waal)決定排除萬難,進行一場白瓷的追索之旅。他去了數個瓷器的代表性地點:橫跨瓷器原鄉的中國景德鎮,到法國凡爾賽宮、德國德勒斯登、英格蘭普利茅斯與倫敦,最後回到紐約。 起初,德瓦爾為了親眼看到一件十四世紀的蓋尼爾方堤瓶,去到都柏林,接著,他想看1291年馬可波羅帶回歐洲的第一件瓷器――一件白瓷罐子,造訪威尼斯的聖馬可大教堂。每晚他看著自己多年來寫下必須造訪的朝聖清單,中國、德國與英國,清單越來越長,慾望越來越強;作為一位已經是皇家美術館收藏的國際級陶藝家,他的時間很寶貴,展期很緊湊,要讓他下定決心實非易事,但他為了一了心願,毅然排除萬難,就此啟程。他花了18個月,走完這趟朝聖之旅。 行前與路程中,他看了無數史料――從耶穌會士的訪華書信到王侯與煉金師的傳記、地區史,來驗證並述說這個全球性的執迷,未被打破的故事。他為了這次朝聖之旅已經準備了相當多年的功夫,出版過多本其他陶瓷著作。我們不得不深深佩服此書中他對這些史料的強大理解與靈活運用的能力,讓此書增添了大量旁徵博引的樂趣,從耶穌會士的書信、王侯的傳記、地區史以至於清朝庫府的收藏清單到詩詞,所有外行人看來枯燥的史料,經他畫龍點睛地安插與提點便顯然有意義。 而譯者林繼谷(目前在德國哥廷根大學攻讀法學博士),在面對作者以英文寫出中國的收藏典籍史料後,還煞費苦心將其一一考究還原,若無以考究則盡可能仿真,也讓閱讀更為順暢,毫無隔閡,譯筆信實雅達,益增其可讀性。 如今隨手可得的白瓷,歷史上竟然是如此強大的鏈結,串連了東西世界。從一個點,就可以衍伸出前後脈絡的世界史、藝術史,相信是名瓷愛好者、史料愛好者的讀者在這本書必然會有的收穫。 ★專家推薦: 作者德瓦爾身兼陶瓷藝術家的專業與文學家的浪漫,站在西方的歷史、知識與角度來看待瓷器在人類物質文明的發展與演變,他秉持對於白色瓷土的迷戀,化身為一名旅者,一路從中國景德鎮到德國,再飄洋過海到英國,以蒙太奇的筆調,跨越時空,承載著思索與迷惑,也帶有許多驚奇,他為讀者娓娓道出一幕幕埋藏在歷史雲煙裡的瓷器的故事。 --曾肅良(國立台灣師範大學藝術史研究所教授,陶瓷器鑑定家) 作者是位陶藝家,同時對陶瓷器的歷史充滿了好奇與熱情。這本書是他走訪各地觀賞、探索陶瓷的旅遊札記,我很欣賞作者毫不做作、適時穿插融入陶瓷史專業知識的寫作手法。 --謝明良(國立臺灣大學藝術史研究所講座教授) 穿越古今,走訪世界瓷都,有別以往對於探討瓷器的切入觀點,以敏銳的觀察透徹的梳理,於字裡行間一起飽覽當下,洞悉白瓷世界,值得您我細細推敲、玩味。 --李定中(陶華灼藝廊負責人) 一場上溯幾百年的白色黃金歷史劇,從中國瓷都景德鎮的描繪、到德國Dresden、英國Cornwall等地高嶺土礦的探採,乃至歐洲諸多瓷器大廠的崛起過程,都歷歷如目。最有趣的,莫過於煉金術士對歐洲瓷土配方的意外發現,使騙術與藝術有了情同兄弟的曖昧關係。 --王美雲(陶藝家,風尾窯) 1710年,貝特格燒出的第一團白色瓷土,奠定了德國麥森瓷器的不朽基業。300多年來,始終堅持手工製作,並向瓷器藝術挑戰更高境界。 麥森的藝術家們傾一生之力創作經典絕美的藝術極品,一如愛爾蘭的刺鳥,用生命吟唱最美的歌,讓歐洲第一名瓷綻放永恆的光芒! --王丁財先生(國裕生活公司協理,Meissen台灣區總代理)
AI导读
核心看点
  • 追溯白瓷从东方到西方的传播史
  • 作者走访景德镇等三地寻根
  • 揭示白色器物背后的文化隐喻
适合谁读
  • 对陶瓷艺术及工艺史感兴趣者
  • 关注东西方文化交流的读者
  • 喜爱非虚构类文化游记的读者
读前提醒
  • 部分读者反映翻译质量欠佳
  • 书中存在少量史实年份错误
  • 建议结合原书或英文本阅读
读者共识
  • 作者兼具艺术家与史家视角
  • 内容深刻但阅读体验两极分化
  • 适合对器物故事有耐心者

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "所有皇帝看起来都像多萝西·L.塞耶斯,两腿坚定地岔开,手放在膝盖上,沉稳坚毅,莫测高深。"
  • "在描述某件东西如何制作、怎样成型时,一定要谨慎周密,对过程不可掉以轻心。我们制作东西的态度定义了我们自己。"
  • "作为器物,它们具有某种使人败兴的东西。它们是贫乏的。一旦你辨别出器物的贫乏,就很难忍受它。因为它干扰你流畅的生活,使之变得疙疙瘩瘩。 它们想要改变使用它们的人。不仅仅是让你早上倒牛奶,或者从罐子里舀出果酱抹在面包上时感到心情愉快;它们还想让你变成更好的人。我本以为这是寂静主义的陶艺制作,通过平衡的处理,在潜移默化中让人改变生活方式,通过赋予器物适当的分量,鼓励人们脚踏实地,珍惜日常生活。既然可以无形无影,又何必显山露水呢?而我的陶罐却在静默中彰显出来,大声地自言自语,到处伸手抓握。"
  • "我在中国,在江西的景德镇,正要穿越马路。这里是瓷都,是传说中的圣地,一切从这里开始。在皇室御用共产,炉窑曾彻夜燃烧,整座城市“就像一座火炉,从许多风眼里喷出火焰”。我跟随内心的罗盘来到这个群山环抱的地方。皇帝曾派遣使者来到这里,订购摆放在哦宫殿中的深得出奇的鲤鱼缸、举行仪式的高足杯和供皇家使用的数以万计的杯盘碗盏。各国商贩曾怀揣这订单,前来求购贴木儿的王孙们宴会用的大浅盘、阿拉伯酋长沐浴的瓷盆和送给王后的成套餐具。这是一座秘密之城,制瓷工艺传承了上千年,五十几代人挖掘、淘洗、配制白色的瓷土,制作瓷器,通晓瓷器。这里作坊林立,遍地都是制陶工、施釉工和彩绘工,贩夫、骗子和密探混迹其间。 现在是晚上"
  • "拿起这只十二世纪的中国瓷碗,也会有同样的感觉。这只深井碗产自景德镇,拉坯成型后又用模子按压过,碗内刻花,碗沿无釉,灰绿色的釉面略有淤积。经销商会说它有点瑕疵:缺口、斑点、磨损。这只碗永远呈现在当下这一刻,它本身就是连绵不断的当下,蕴含这一连串活波流动的动作、判断和决定。你不是觉得它属于过去;如果未来遵从批评界的正统观念,非要把它归为古物的话,总觉得哪里不对劲。这只碗是由某个我不认识的匠人做的,制作时的情景我只能想象,而它的功用我可能猜的并不对。 但把它拿起来进行一番想象,本身就是一种在创作的行为。 之所以会这样,是因为瓷本身的可塑性。用拇指和食指揉捏一块胡桃木大小的瓷泥,直到它像纸一样薄,薄得"
  • "雕塑瓷厂本身已经不复存在,1986年邓小平主政时期厂子关闭,实行了私有化。厂名保留下来,厂区涵盖了这块四处扩张、占地而是英亩的城市园区,东西两边各有一道大门。这里挨挨挤挤地集中了模具制作、拉坯、雕塑、描金、彩绘和烧窑等各种各样的作坊。小巷错纵交织,常有碎石瓦砾挡住去路。 园区内有两三座四层楼六十年代老厂房,但多数是平房,砖墙上小窗洞开,没有装玻璃,以便通风。作坊的分布看不出明显的逻辑,我不知道谁在哪个区域。制作观音和小佛像的工厂,三四个制作酒杯的女人,专门做瓷猫的一户人家,全都胡乱地挤在一处。然后我又瞥见一个专做茶壶的院子。 有家工作室新粉刷过,看来光景还不错,可是里面空空荡荡。其他房屋看起来"
  • "这里是星期一的古玩市场。两百多人或坐或蹲,面前摆放着各自的古物。古物下面垫一块布,有普通布,有红布,有织锦红布。还有的直接摆在水泥地上。这里挤满了人,摊主身后是他们的自行车、摩托车、手推车。买卖双方讨价的主线始终贯穿始终,挑挑拣拣,大声争执,手指在空中比划着,计算价格,打折。有个卖米糕的男人在大声吆喝。米糕热气腾腾。这里虽是集市,却挡不住摩托车拼命的按响喇叭,叫前面的人让开。有位商贩一手拿着一幅画着几只老虎的卷轴,一手举着扩音器,扯着嗓门大声叫卖。受到大嗓门的吸引,一群人围拢过来,看看那幅卷轴。没有被打动。 一个上了年纪的老人坐在地上,他的宋代茶碗在四周均匀地排开,好似钟表盘上表示整点的刻度。"
  • "这天上午,足有几十号人在兜售碎瓷片,它们按照大小、朝代、颜色等分门别类,集中在特定的区域。青瓷碎片,质地罕见的黑釉碎片,破损的壶嘴,瓷碗的圈足,还有烧制时与匣钵粘在一起的瓷瓶。成千上万块青花瓷碎片,底部带有说明朝代的款识。纹饰各式各样,有鱼,牡丹,人物。身体前倾的人正在过桥。童子在船上迎风摇摆。三只鹅在雨云附近游曳。疾风中的草叶。画笔迅速地重复点染,一遍遍添加钴料。 因为这些器皿的碎片全都略略弯曲,细长的碎片在水泥地上涟漪般铺开,犹如一块布在风中招展。 你可以买回这些瓷片加以研究。你为了一块瓷片跟摊主讨价还价,因为它能告诉你一段柳枝的竖条纹要刻得多深,一只碗的足底应该挖的多浅。你买这些青花瓷片"
作者简介
作者簡介 艾德蒙.德瓦爾 (Edmund de Waal) 德瓦爾描述他自己是一位「會寫書的瓷人」。他是一位世界級的陶瓷藝術家,也是暢銷書《琥珀眼睛的兔子》的作者。出生於 1964 年英國諾丁漢,畢業於英國劍橋大學,主修英國文學,並在英國與日本學習陶藝;並出版過多本陶瓷相關著作。是目前文壇絕無僅有的一位對陶瓷藝術與人文歷史都有所專精的作者。 他最著名的是大型裝置瓷器,曾在世界各地許多博物館展出,包括維多利亞與阿爾伯特博物館(Victoria & Albert Museum)、倫敦的泰特美術館、紐約高古軒畫廊和維也納藝術史博物館等,並曾與艾未未、莎莉曼等人合作策展。 《琥珀眼睛的兔子》是他最個人化的著作,描述家族歷史與收藏,榮獲2010年柯斯達傳記文學獎、英國國家圖書獎、翁達傑文學獎,以及其他眾多文學獎項,並登上《星期日泰晤士報》暢銷書總榜第一名,現已譯成十八國語言。 《白瓷之路》出版於2015年11月,一出版便獲得眾多媒體與讀者一致好評,並贏得《柯克斯評論》(Kirkus Reviews)2015年非小說類最佳書籍推星號書評推薦。 作者網站:www.edmunddewaal.com/ 譯者簡介 林繼谷 德國哥廷根大學法律學院博士生,譯有《全球七大短缺》、《謬拉老師上學去》。
Z-Library
收藏