帝國 - Ryszard Kapuściński(瑞斯札德.卡普欽斯基)

帝國

Ryszard Kapuściński(瑞斯札德.卡普欽斯基)

出版时间

2008-10-01

ISBN

9789867247803

评分

★★★★★
书籍介绍

見證衝突,見證苦難,見證希望

了解新興俄羅斯、喬治亞人、亞美尼亞人、亞塞拜然人、東歐局勢 最重要的一本書

波蘭國寶記者卡布欽斯基華文世界首次推出中文版

直視古老帝國俄羅斯的靈魂深處

當撰寫《古拉格群島》的索忍尼辛在日前去世,

當俄羅斯就在2008年八月進軍喬治亞共和國,

我們對於俄羅斯了解多少?

被諾貝爾文學獎提名六次之多的卡普欽斯基,這是他橫越俄羅斯的私人報告,他訪談的是一般老百姓,捕捉了蘇聯帝國即將崩壞之際,那塊土地滿載的衝突與情感,以及人們對於未來的恐懼與希望。

在身為外國通訊記者的生涯中,瑞斯札德˙卡普欽斯基親眼見證了二十七次的革命與政變。

《帝國》是一個帝國的故事:有一群國度這一整個世紀大部分都潛伏在一個單一象徵,也就是蘇維埃社會主義共和國聯盟的官僚及難以歸類的一團混亂下。在柏林圍牆倒塌那一年,也就是帝國撼動及死亡期間,卡普欽斯基和好幾百個平凡百姓談及他們非比尋常的生活,以及生活中浮現的驚駭。《帝國》是一個民族與時間對抗,讓人折服的結果:在一九八九年那極棒也極可怖的事件遠逝成為過去之前,捕捉了人們的記憶,以及他們對未來的恐懼。

AI导读
核心看点
  • 波兰国宝记者跨越苏联的私人报告
  • 捕捉帝国崩解前夕百姓的恐惧与希望
  • 以文学笔触剖析俄罗斯人的大国情结
适合谁读
  • 对苏联历史及俄罗斯文化感兴趣的读者
  • 喜欢深度纪实文学与非虚构写作的读者
  • 关注地缘政治与帝国兴衰机制的读者
读前提醒
  • 地名繁多易混淆,建议配合地图阅读
  • 文风优美犀利但略带残酷,需耐心品味
  • 非严谨史书,侧重个体命运与情感体验
读者共识
  • 文字极具感染力,被誉为俄语版民主论
  • 部分读者认为文青味浓,历史干货有限
  • 深刻揭示帝国体制下民众的麻木与无奈

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "莫斯科贫穷年迈的妇女走出买面包的队列,放弃买面包而是走到大街上振臂高呼“我们坚决不归还千岛群岛”"
  • "但这有什么好奇怪的呢?千岛群岛是帝国的一部分,而建造帝国是以这些妇女缺吃少穿、穿破洞的鞋子和住冰窖般住房的代价换来的,更悲哀的是,是用她们丈夫和儿子流血牺牲的代价换来的。现在要归还它们?绝对不能归还!永远不能归还!"
  • "在俄罗斯人和帝国之间存在着一个非常强大和鲜活的共存亡的关系,超级大国的命运是俄罗斯人非常看重的东西,他们有深厚的大国情结,今天依然如此!"
  • "(莫斯科)存在只是为了一个目的,既要保证帝国的稳定和发展,不管它现在的国名是什么(甚至假如它现在瓦解了,那么他们的任务就是尽快让它重新站起来)。"
  • "在帝国各地旅行期间,我注意到一个问题,即使在那些被遗弃的和破败不堪的小镇里,即使在那些书架几乎空空如也的书店里都能买到这个国家的大地图,在这样的地图上,世界其他部分几乎都处于次要部位、边缘部位,处于阴暗处。 对俄罗斯人来说,这种地图是一种视觉上的补偿,是情感升华的具体体现,同时也是无法掩饰的自豪的体现。"
  • "当然,这张地图也可以为一切不足、错误、贫穷和停滞给出一些解释和一些借口。于是那些反对改革的人说,这个国家太大了,改革起来太难了!国家太大了,清理起来难上加难!从布雷斯特到符拉迪沃斯托克(海参崴)的所有领导都摊开双手这样说。国家太大了,要把货物运到所有的地方也是困难的!空荡荡的商店里的女售货员也如此抱怨。 于是,地域浩瀚就成了为一切事情开脱和掩饰一切的理由。当然,如果我们的国家小得像瑞士那样的话,我们的一切都会像钟表那样走得很准!你们看,那个荷兰多小呀,管好一个在地图上几乎看不到的国家这不算是什么本事!你们来看看我们这里,想满足每个人的欲望,尽管你有良好的愿望,那也比登天还难!"
  • "所谓的nouveau peuple Sovietique ,实际上就是USSR本身的产物,其中大部分人是因为不间断地、密集地、大规模地迁移、搬家、调动所造成的。"
  • "这一大迁移始于19世纪,那时开始向西伯利亚大批驱赶和流放人,并大举向亚洲扩张。 但是,在1917年后这种现象达到顶峰。数百万人无家可归,踏上不归路。 一些人从“一战”的前线归来,另一些人奔向了红白合战前线。1921年的Hambre 让数百万人流离失所,为了找到一口饭活下来踏上了流浪之路。 那些在动荡失去了父母的孩子们,那些数百万不幸的流浪街头的流浪儿忍饥挨饿,到处乞讨,奔向四面八方。 随后就是大批工人为了找到工作和面包跑到了乌拉尔地区和所有能到的角落,在那里当上了建筑工人、钢厂工人、煤矿工人和大堤建筑工人。 在四十余年的时间里,数以千万的人历经艰苦的长途跋涉被下放到了分布在USSR各地多得不计"
作者简介
瑞斯札德˙卡普欽斯基 一九三二年出生於波蘭東部的品斯克,在華沙受教育,二十三歲那年首度離開波蘭,派駐印度。他的第一本著作《波蘭內地》(The Polish Bush)是波蘭「前線」的短篇故事集,一九六二年甫一出版即成為暢銷書。之後遊遍第三世界各國,如他在某次受訪時所說的,那都是在累積日後成書的經驗,其中的第一本於一九六八年出版,根據一段走過伊斯蘭教俄羅斯的經歷,隨後的書則分別論述非洲、拉丁美洲和南非。《皇帝》(The Emperor)是他第一本被翻譯成英文的著作,寫的是衣索比亞末代皇帝海爾˙塞拉西(Haile Selassie)的晚年,後來更被英國作家強納森˙米勒(Jonathan Miller,一九三四年~)改編為劇本,其他英譯作品包括描述安哥拉的《生命中的另一天》(Another Day of Life),以及根據伊朗革命寫就的《伊朗王中的伊朗王》(Shah of Shahs),另一部作品《足球戰爭》(The Soccer War)是他,則是他身為波蘭新聞通訊社唯一駐外記者期間,親眼見證第三世界漸次浮現的紀錄。
目录
推薦序 他給了我們一座寶山
譯者序 見證痛苦,也見證希望
前言
初遇
品斯克 一九三九

显示全部
用户评论
那還有類似這樣前蘇聯的觀察﹖
:无
俄语版《论美国的民主》:此是往日隳落苏联和今日行将就木俄罗斯的挽歌,甚至对于明日中国前路,亦可能是一首让人沮丧的预言歌。
记者的目光与历史学家不同,但所描述几十年间的变化和细节,却也生动活泼
120809-/?1009
多写一些拿手的东西吧!写西伯利亚铁路,勇士奔驰在莽原;写琥珀一般精巧的列国行记。不要卖弄那令人作呕的西欧中心论(一个波兰人!)公教正统论和资本主义正确论了!
游记。从旷野到海边,从沙漠到暴雪,文学难以铭记的历史。 在帝国中行进 走过像海一样无垠无尽的土地 和高山 抚摸那些消失的辉煌与耻辱 如今森林又覆盖了苦难 既是刽子手,又是受害人的时代 死亡是跳脱循环的唯一出口 帝国轰然倒塌 留下贫穷、屠杀的记忆 大地上满是麻木、静寂和破败 共同期待着一个无可期待的未来 @2020-05-31 23:49:07
变化太多的帝国
@2017-07-25 17:53:10
竖版排版+繁体字要老命了。
Z-Library
收藏