书籍介绍
魅力歐吉桑妹尾河童歐遊途中不時記下的筆記和素描被朋友拿來影印傳閱,最後竟出版成書。由於舞台設計工作的背景及訓練,《窺視歐洲》除了簡潔幽默的文字記錄外,更有風格獨特的大量手繪圖。河童桑藉著一般人常會忽略的細微之處觀察比較歐洲各國異同,從具體事物和與當地人的交往之中體會文化、精神上的微妙差異。
一本讀來輕鬆且趣味十足的旅中圖記。
AI导读
核心看点
- 舞台设计师视角,手绘图记录欧洲细节
- 从细微处观察各国文化差异与精神面貌
- 幽默随笔结合建筑、交通等实地探访笔记
适合谁读
- 喜欢图文并茂、轻松趣味游记的读者
- 对欧洲文化、建筑及生活细节感兴趣的旅人
- 妹尾河童粉丝及喜爱日本作家观察视角者
读前提醒
- 本书非传统文学,重在视觉观察与细节记录
- 部分欧洲设施描述可能已随时代变迁过时
- 建议配合地图阅读,关注手绘图的独特视角
读者共识
- 手绘插图是精华,展现作者独特的观察力
- 文字轻松幽默,但部分读者嫌内容琐碎
- 从细微处见天地,提供独特的跨文化视角
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "从前的大炮和枪支都是从炮口及枪口填充弹药,打完一次就得再重填一次,相当费时,而且没法儿偷偷摸摸地做。因此,在迎接来客的时候,在宾客面前对空发炮或鸣枪,正表示“现在这些枪炮已经没有弹药在内了,请放心”的意思。现代的枪炮都已经不是以这种方式填充弹药,而且还可以连续发射,所以发射一次根本就没啥意义;只不过,这种精神已经遗留下来,发展成为国际性的礼仪。"
- "看看那些来日本的外国人嘛。在他们的想法里,不懂日语是理所当然的事吧。他们如果背了几个日语单字便积极使用,遇到刚好懂的字就高兴得很,不是吗?"
- "日文中的“钮扣”、“面包”、“肥皂”等词都源自葡萄牙文。"
- "圣家族大教堂 我问建筑工人:“什么时候会完工呀?”对方却回答:“一旦完工,日本的报纸应该也会报道的,到时候你就知道啦。”"
- "有次朋友在出发去欧洲旅游前问我:“旅游是不会紧张兮兮的秘诀是什么?”我以前辈的口吻回答他:“看看那些来日本的外国人嘛。在他们的想法里,不懂日语是理所当然的事吧。他们如果背了几个日语单词便积极使用,遇到刚好懂的字就高兴得很,不是么?这就是运用‘得分法’的旅游方式。”"
- "我也无意传递日本应该跟欧洲一样的讯息。因为日本是日本,欧洲是欧洲。只能说,今后日本在观看欧洲的事物,或者和欧洲交往时,或是范围更扩大、也就是进行外交或贸易的时候,也许可以藉这些常识来了解他们的想法吧。"
- "昔日领主为了展现权势以及要塞本身的用途,会在领土内建塔。在那个时代,建塔是男人的梦想。在这山上也有个男人,为了展现实力建了座塔,结果其他男人不甘示弱就盖了“更高的”塔;一个人没法盖的,就几个人凑钱一起盖,甚至还出现以“我可是盖了三座塔喔”自夸的家伙。大家争先恐后地较劲,结果居然在这狭小的镇里起了72座高塔,目前仅存13座。不知怎的,总觉得这座小城令人噗嗤一笑。"
- "虽然圣家族大教堂尚未完成高迪就已经去世,后人依旧继承他的理念,继续建造这座属于新艺术风格的奇怪教堂。我问建筑工人:“什么时候会完工呀?”对方却回答:“一旦完工,日本的报纸应该也会报道的,到时候你就知道啦。”"
作者简介
妹尾河童
視覺設計相關領域經歷,一九五四年自學後以舞台設計身分嶄露頭角,此後活躍於戲劇、歌劇、芭蕾舞、音樂劇、電視等表演藝術的舞台設計,為日本當代具代表性的舞台設計家。曾獲「伊紀國屋演劇賞」「山多利音樂賞」「藝術祭優秀賞」「兵庫縣文化賞」等眾多獎項肯定。此外並以配上細密插圖、觀點獨特幽默的散文廣受歡迎。