馬丹‧蓋赫返鄉記 - 娜塔莉·澤蒙·戴維斯(Natalie Zemon Davis)

馬丹‧蓋赫返鄉記

娜塔莉·澤蒙·戴維斯(Natalie Zemon Davis)

出版社

聯經

出版时间

1999-01-01

ISBN

9789570821390

评分

★★★★★
AI导读
核心看点
  • 微观史学经典,透过冒名顶替案重构16世纪法国乡村社会图景。
  • 探讨历史与虚构的边界,反思史料拼凑与叙事真实性的复杂关系。
  • 揭示底层农民在宗教与法律夹缝中,如何策略性地形塑自身命运。
适合谁读
  • 对微观史学、新文化史及社会人类学感兴趣的历史爱好者。
  • 喜欢阅读兼具学术深度与文学叙事魅力的非虚构作品读者。
  • 关注身份认同、法律运作及性别角色历史变迁的研究者。
读前提醒
  • 本书非纯小说,需耐心阅读作者对史料来源及史学方法的反思。
  • 建议结合电影《马丁·盖尔归来》对比阅读,体会文本与影像差异。
  • 注意书中关于天主教与新教背景对当事人心理影响的深层分析。
读者共识
  • 作为微观史学三大名著之一,兼具故事性与深刻的学术价值。
  • 作者文笔优美,将枯燥档案转化为生动叙事,可读性极强。
  • 引发对历史真实性、记忆建构及普通人生活史的深刻思考。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "戴维斯首先反思的是亚里士多德对诗与历史的比较:“历史学家讲述已经发生的事,诗人讲述可能发生的事。……诗处理的是普遍的真理,历史处理的是特别的事件。”撰写史诗与悲剧的诗人必须挑选真实的或是虚构的事件,将它们编撰成一个有头有尾的故事,而历史学家必须讲述在某一时段已经发生的事,不管这些事是否彼此协调。戴维斯认为,这样一种经典的区分,在实践中常常变得模糊不清。修昔底德曾说过,他无法一字不漏地记得他所听见或是别人转述的话,他认为史学家可以让别人说他认为在不同场景中该说的话,这种看法长期被史学家接受。同时,当对某一事件的记载相互冲突时,历史学家不得不比较哪一种记载的可能性更大。"
  • "这段讨论让笔者想起十几年前台湾学者陈其南教授常常挂在嘴边的话:历史学的主流做法,是从甲地找到一个翅膀,从乙地找到另一个翅膀,从丙地找到触须,从丁地找到身体,最后将它们拼揍在一起说,这就是蝴蝶;而人类学家在田野中看到的是整只的蝴蝶。"
  • "影片脱离了历史的记载,这让我感到苦恼。盖尔一家的巴斯克背景被割舍了;乡村的新教被忽略了;更有甚者,那位妻子的两面派花招以及法官的内心冲突被弱化了。这些变动或许有助于赋予影片强有力的简洁风格,让马丁.盖尔的故事首先成为一个传奇故事,但它们也让实际发生的事情变得难以解释。在这个对一个村庄进行美丽扣人心扉的电影摄影学的再创造的过程中,可曾为不确定因素、” 也许” 、"或许是” ——它们是历史学家在证据不足或含糊其辞时的救命稻草——留下空间呢? 导论:关于农民的愿望与情感,他们怎样处理夫妻关系、父母与子女的关系,以及他们如何对待生活中的种种约束和种种可能,我们仍然所知甚少。我们常常认为,农民并没有多少"
  • "我们常常认为,农民并没有什么选择的余地,但事实果真如此吗?有没有个别的村民,尝试过用不同寻常,出乎意料的方式来形塑自己的生活呢?"
  • "天主教对于这对“夫妻”的假戏真做施以严厉的伦理谴责,然而当时已经私下传播的新教,很可能给予了这对夫妻以心理的安慰与支持。"
  • "“贝特朗必须有个丈夫;桑克西和贝尔纳必须有个父亲。”"
  • "“确实,在人与人之间,没有比造假和伪饰更令人厌恶的了,不过,我们这个世纪不幸到了这种田地,在每一个等级中,一个懂得如何提高撒谎,虚伪和伪善技巧的人,常常是最受人尊敬的。”"
  • "“的确,《难忘的判决》最重要的特征,是语气的混合和形式的混杂。这是一本质疑法律运作的法学著作;是一本质疑历史记载自身的真实性的历史叙述。这是一个游移于说教故事、喜剧和悲剧之间的文本。英雄像是坏蛋,坏蛋反倒像是英雄,故事同时以两种方式进行讲述。”"
作者简介
作者簡介 娜塔莉.澤蒙.戴維斯(Nathalie Zemon Davis,1928-) 法國近代史和社會史專家,其習於通過地方史來提出普遍性的問題,也致力於歷史學與其他學科(尤其是文學、藝術史和人類學)之間的交流。 1959年獲密西根大學歷史博士學位,曾任教於多倫多大學及柏克萊加州大學,1977年起任普林斯頓大學歷史教授。除了讓其聲名大噪的《馬丹.蓋赫返鄉記》(1983)之外,其重要著作尚有Society and Culture in Early Modern France(1975)、Fiction in the Archives: Pardon Tales and Their Tellers in Sixteenth-Century France(1987)及Women on the Margins: Three Seventeenth-Century Lives(1995)等書。研究及教學之餘,戴維斯亦長期關注女權、和平、反種族主義及言論自由等議題。 譯者簡介 江政寬 國立中正大學歷史所碩士,美國紐約大學(NYU)歷史系博士班。主要興趣為當代歐美史學理論、文學批評與文化史,現為玄奘大學通識教育中心專任講師。譯作計有《法國史學革命:年鑑學派1929-89》、《解釋過去╱瞭解現在:歷史社會學》(合譯),及《後現代歷史學》等書。
用户评论
哈德良問道:「什麼是人所不能洞悉的?」艾皮柯蒂斯塔回答說:「他人的內心和想法」。p. 131
时隔一年把kkgg历史社会学课上提到的这本书扫了
「小时候」读的....=.=" 故事好看
重讀歸來嘎嘎。
真是五花八门的书名翻译
看完了。。估计还要再看一遍。。哎。。上史学概论的伤不起。。
收藏