失乐园

约翰·弥尔顿

出版时间

2007-12-01

ISBN

9787807624844

评分

★★★★★
书籍介绍
英国大诗人弥尔顿的长诗《多雷插图本失乐园》是世所公认的传世杰作 ,已故著名学者朱维之先生的译本,也是学界公推的最好汉语译本,法国大 画家多雷的精彩插图更为名著、名译锦上添花。 《多雷插图本失乐园》为中英文对照本,可以方便广大的英文爱好者学 习、鉴赏纯正的英语文学。
AI导读
核心看点
  • 朱维之经典译本,文辞优美典雅
  • 多雷精美插图,视觉与文学双重盛宴
  • 中英对照排版,助力英语文学深度鉴赏
适合谁读
  • 热爱英国文学与史诗的资深读者
  • 希望提升英语阅读能力的学习者
  • 对宗教哲学及人性探讨感兴趣的群体
读前提醒
  • 部分英文排版存在乱码,建议以中文为主
  • 篇幅宏大,建议结合插图辅助理解意象
  • 可对比不同译本,体会语言风格的差异
读者共识
  • 撒旦形象复杂迷人,充满反抗精神
  • 插图艺术价值极高,堪称收藏级版本
  • 译笔传神,是公认的优秀汉语译本

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "为什么上帝, 聪明的创造主,住在最高天上的 阳性的神明,竟会在地上造出 这样新奇小巧的东西 O why did God, Creator wise, that peopl'd highest Heav'n With Spirits Masculine, create at last This noveltie on Earth"
  • "生命长短自有它的定数,所以不要过分地爱憎,要顺其自然地生活"
  • "这样,魔王走向前去, 到了伊甸边境,乐园的近旁, 看见一片碧绿的围场,好像田园的 护堤,冠在俊俏荒山的平顶上, 山坡上有毵毵密林,荒莽瑰奇, 难以接近;山头上长着无比 秀丽的高大林荫,有杉、颂、枞 和枝叶舒展的棕榈,好一片 园林的景色。层林叠翠,荫上 有荫,构成一个森林剧场的 无比庄严景象。高出树梢的 有乐园的青翠围墙耸起, 我们的始祖可以从这里纵观 下面四邻的疆土。比围墙更高的 是一圈最美的树林,满载 最鲜艳的果子,花、果都呈金色, 枝杈交错,五色缤纷,光润夺目: 太阳更加乐意把光线照射在那些花果上, 比照在美丽的晚霞,或神降时雨 给大地时的彩虹,更为悦目赏心。 这一派风光真是可爱可喜: 这"
  • "“你是这一切快乐的唯一分享者, 你自己本身就是比一切都可爱的, 那天上的掌权者创造了我们, 并为我们创造了这个广播的世界, 想必是无限的善良,而且和善良的 无限一样,还有无限的宽洪大量, 他把我们从尘土里提高, 安置在这儿一切幸福的境地, 我们有什么功德配受这些? 我们一点没有帮他的什么忙, 他所要求我们的只有这一件 轻而易举的事,就是在这乐园 鲜美纷纶的百果中,只不吃那 生长在生命树旁的知识树的果子; 死是生的近邻;死必定是狰狞 可怕的东西。你知道得很清楚, 上帝曾明令:偷尝那树便得死, 这就是他给我无数指示中惟一 必须服从的指示,此外都是赐给 我们权力,管理地、水、空中的生物。 因此,我们"
  • "有的胸怀高尚的思想,坐在 偏僻的小山上面,就理性、 先见、意志和命运,就是定命、 自由意志和绝对的先见等问题 试作高谈阔论"
  • "但在严厉执行这个可悲的圣旨时, 不要让他们昏晕过去,因为我看见过 他们曾温顺、流泪、叹息他们的罪, 却掩盖了他们内心的恐惧。若是 他们忍耐地服从你的命令,就不要 离弃他们而不给以安慰; Yet least they faint At the sad Sentence rigorously urg'd, For I behold them softn'd and with tears Bewailing thir excess, all terror hide. If patiently thy bidding they obey, Dismiss them not disconsolate;"
  • "你拥有 站立的同样自由意志和权利吗?你拥有。 既然天上的自由之爱对大家都平均有份, 那你责怪谁,或者责怪什么?那就诅咒 他的爱,因为爱或者恨,对我而言两者 一样,它在分发永久的悲伤。不,受到 诅咒的是你,因你自由选择的意志违背 他的意志,落得如今的下场,追悔莫及。 我,多么痛苦!从哪一条路我才能逃脱 无限的愤怒,无限的绝望?不管我飞到 哪里,哪里就是地狱,地狱就是我自己; 阴间底部更深一层的地方,宽宽地张开, 一直发出要把我吞没的威胁,与之相比, 我受苦的地狱似乎就是一座天堂。"
  • "每当 念及我们的子孙,这使得我们最为茫然, 他们必定生来就将陷入摆脱不掉的悲哀, 最终被“死亡”狼吞虎咽,多么的不幸: 我们竟然成为其他人,我们自己的亲生 骨肉,遭受苦难的原因,我们的腰将会 把一个不幸的种族带进这被诅咒的世界, 以至于在苦难一生之后,他们最终必将 成为万恶不赦的一个恶魔的食物。但是, 在妊娠之前,你的力量在于阻止这一个 不幸的种族,直到今天仍未降生的生命。 你将会无儿无女,始终膝下无人:如果 这样,‘死亡’就将令他的胃口感到失望, 就不得不用我们两个满足他饥饿的肠胃 但是,如果你认为戒除四目传情,床第 之欢这些爱的应有仪式,甜蜜的夫妻间 拥抱,难以做到,十分别扭,在你怀着 同"
用户评论
实在太喜欢这个了,有原文,还有许多版画插图,译文基本可以无视
今天听到渡边淳一去世的消息,倒是让我想起自己还翻过这个版本的《失乐园》。到目前为止,我手上有两本弥尔顿的失乐园,一本是高中时候在县新华书店买的,还有一本是大一下学期看见某个学长摆地摊无人问津,花八块钱购得。扫了一眼书架,没有看到身影,似乎是随手送人了。
心上之魔。
前半部分借歌撒旦反教会,圣父的形象还是人的不连贯的侧脸,闪烁着极权的傲慢、残忍和恐怖——本来,想要从神的角度理解神是不可能的,只能从人的角度理解神。说白了,神是人,人是撒旦,而撒旦才是神——勇敢的、光辉的反抗者。后半部分人一现身,撒旦正面的指代意义便消失,摇身一变成了堕落的警告,面对仍是幸运儿的人类时的犹豫和不忍既有人性的可爱也充满无出路的悲伤,上帝的光辉和人类前途的希望逐渐复现,尤其喜欢最后一卷。
留下自然的眼泪,而又很快拭去 走出伊甸,又怎么不是好的
告別伊甸,踏上他們孤寂的路途(PS:很值得手抄一本!很偉大的詩集!)
读后震撼的精神百科全书。
他们回望曾经生活过的乐园,手牵着手,共同踏上孤寂的路程。
多雷的插图简直就是艺术品,配上弥尔顿的行云流水就是诗中瑰宝,可以收藏一本。
@2022-11-27 12:53:58
下载
收藏