大唐狄公案

[荷兰] 高罗佩

出版时间

2008-05-31

ISBN

9787807001515

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

全书以中国唐代宰相狄仁杰为主人公,描述狄公在州、县及京都为官断案,与民除害的传奇经历。全书故事纷纭,案情凶险,情节扣人心弦,谜底逼人追索。

作者笔下的狄公迥异于中国传统公案小说“青天大老爷”,他有独到的办案风格:重效率而轻缛节,讲操守而又善变通,重调查推理,而不主观妄断。狄仁杰断案如神,被西方读者称为古代中国的福尔摩斯。

高罗佩很了不起,虽然是外国人,但比很多中国人更了解中国。

——国学大师 南怀瑾

高罗佩对中国文化习俗和中国人心理的把握达到了得心应手的程度。西方人用汉文写小说(《大唐狄公案》部分篇目有汉文写本),前无古人。错综复杂的情节,如茧抽丝,娓娓展开,最后才真相大白……它使读者从超凡的逻辑智慧中获得快感。

——中国社会科学院研究员 石昌渝

他是名士派头的艺术家、收藏家、代中国人发展国粹的公案小说家,业余胜过专业的汉学家……现代西方人对传播中国文化作出最大贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩。非学术圈里的西方人了解中国,往往来自《大唐狄公案》。

——伦敦大学东方学院教授 赵毅衡

“狄公小说是我们从高罗佩博士那里得到的最后的中国公案小说……他的逝世使我们所有侦探小说的鉴赏家们都感到十分悲痛。”

——《泰晤士报文学增刊》对高罗佩逝世的评价

在高罗佩的神笔之下,古老的中国又活灵活现地出现在人们面前。

——美国《纽约时报书评》阿伦·丁·赫宾

如此严格地遵循中国古典文学的风格进行创作,而写下的一切又是如此美妙地使现代读者获得满足。

——《纽约时报》

狄公小说写出了中国唐代的所有魅力、残忍和高深莫测。

——《芝加哥太阳报》

《大唐狄公案》是高罗佩在世界侦探小说领域内开创的极其珍贵的一个支脉……十分有趣,十分有教育意义,给人以深刻印象。

——《泰晤士报文学增刊》

高罗佩,荷兰职业外交官,通晓15种语言,主要任职于远东各国。他曾评价自己一身三任:外交官是他的职业,汉学是他的终身事业,写小说是他的业余爱好。作为一个西方人,高罗佩对中国古代琴棋书画十分痴迷。他20岁开始练习中国书法,且终生不辍;他研究中国古琴,师从古琴大师叶诗梦,并与于右任、冯玉祥等组织天风琴社;他能写中国旧体诗词,与郭沫若、徐悲鸿等大师都有唱和;齐白石、沈尹默等人的画上也有他的上款。《大唐狄公案》的插图均为他自己所画。1943年,高罗佩任荷兰驻重庆使馆一秘,与同在使馆工作的中国洋务大臣张之洞之外孙女水世芳结为伉丽。

他一生研究当学著作颇丰,学琴,著有《中国琴道》,考证中国文献中的猿,亲自饲养猿,著有《长臂猿考》,出版《书画鉴赏汇编》,教西方人辨识中国文物;编《东皋禅师集刊》,翻译陆时化的《书画说铃》。

他一生研究的另一重要领域是中国古代性文化,写...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 荷兰汉学家高罗佩笔下的狄仁杰,被誉为古代中国福尔摩斯。
  • 融合西方推理逻辑与中国公案传统,情节扣人心弦,逻辑严密。
  • 展现唐代社会风貌与官场生态,人物鲜活,翻译极具明清韵味。
适合谁读
  • 喜爱古典推理小说,追求逻辑解谜快感的读者。
  • 对中国唐代历史、文化习俗及公案文学感兴趣的读者。
  • 欣赏跨文化创作,对汉学家视角下的中国故事好奇的读者。
读前提醒
  • 部分篇章推理细节较少,建议优先阅读迷宫案等经典篇目。
  • 书中社会风貌更接近宋明,需留意历史细节与唐代实情的差异。
  • 不同译本风格迥异,推荐选择语言古雅、注释详尽的版本阅读。
读者共识
  • 作者虽是外国人,但对中华文化把握之深令人叹服,堪称奇书。
  • 狄公形象睿智且有人情味,迥异于传统青天大老爷,极具魅力。
  • 译文质量极高,部分版本语言风格纯熟,读来有明清小说神韵。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "狄公缓和了颜色,对叶守本道:“叶先生,我这就派衙役送你上轿回宅邸。” 夏明上前欠身也要告辞,狄公道:“夏先生,且慢一步,本官还有几句话要与你说。” 夏明心中发憷,腿筋微微酥麻。 “夏先生,说实话,我怀疑过你是杀害贺夫人的凶手。这有两条证据:一、贺夫人偷偷与你相会过两回,这事单瞒过了贺春帆。她求你宽缓她父亲的债务期限,但你却动起了邪念。二、贺夫人在亭阁里被害前后你恰巧在贺府后花园赏花。当然你终究不是杀人凶犯,然而你也犯了两桩大罪。” “两桩大罪?”夏明惊愕。 “对,两桩大罪。一、你妄图诱奸一个有夫之妇。你是如何胁逼贺夫人的,冯松涛可以作证。二、今天衙厅议事前,你又诱逼贺春帆偏私于你,并且企图行贿"
  • "王元德越听越惊诧,到底困惑地说道:“你说我在你面前又一次出现?想必是弄错了!我从没在白云寺里假扮过家兄的亡魂。” 话音落后,四座皆寂。此时从庭院中隐隐传来声响,不知何处有一扇门正轻轻关闭。"
  • "……拙荆既已失贞,本应立即自行了断才是,否则不免玷辱门楣。小民在此郑重声明,不得不将她休掉。"
  • "此回中提到的铸剑师三点,英文名为Threefinger,直译当为“三指”。高罗佩先生的传记中曾提到三合会这一组织,在荷属东印度又称三点会,英文版中写作Three Finger Bond,因此译者采用“三点”一名。"
  • "狄公来到桌案后面坐下,洪亮急忙去角落几案上的茶炉为县令准备浓茶。狄公喝了几口茶,靠在椅上道:“本朝一代名臣、断狱奇才倪守谦都督'在《探案鉴录》上写得清清楚楚,司法官吏探案,不能固守一个推演,应当在查访案情时反复推敲,将推演与事实对比。一旦发觉按照推演似乎讲不通的事实,不可强行让事实符合推演,而须调整推演,甚或全盘放弃。我一向以为这道理显而易见,不必大书特书。不料王县令被害一案,我却不曾遵循这一探案的基本道理。惭愧!这一道理并非如我所想的那般容易遵循。”"
  • "离开城隍庙,二人穿过拥挤的街道,狄公突然开口道:“有时很多事情会完全出乎预料。洪亮,须对你说,我还在寒窗苦读之时,就设想过今后为官一任,或多或少就要像适才在戏台上所见的于公定国那般英明睿智。我以为会坐在公案之后,虚心倾听人们在面前陈述各种难以决断、扑朔迷离的案情,各种错综复杂的谎言,形形色色的恩怨情仇,而后便会突然抓住其中关键,正确裁断,一举勘破疑窦丛生的案件!洪亮啊,如今我才更加了然。当初所想与亲身探案根本不能同日而语。”"
  • "狄公一领首,靠在椅上,释然一笑,道:“洪亮,这便是此案让我所获的最大教益,非常要紧的教益。说来今晨我心绪有些低落,那一刻着实怀疑出仕为官是否真是我生平之志。我真乃痴人!洪亮,出仕为官乃是崇高伟业,即使只是能让我等为不能说话和不愿说话的黎民百姓说话!"
  • "狄公见王仙穹泪痕未干,心中也略知个中滋味,乃温和地说道:“本堂原应重重罚你诱奸之罪,念你在冯老爷堂下已挨过三十棒笞,故从轻豁免了体罚。只是有一条本堂擅为你做主了:你须金花彩币聘定肖纯玉为你的元配正妻,待秋闱完毕,选个吉期抱着她的牌位拜堂完婚,以慰纯玉在天之灵,再去肖福汉家做半年女婿,小心服侍岳父岳母。日后倘能场屋得意,出仕为官,你须从俸禄中每月扣出十两银子孝敬岳父岳母。老人家的常年衣服、茶米柴酒都须你照顾,临终还须得个好断送。此两件事办到了,乃可再 娶亲,生儿养女度光阴,但肖纯玉原配之位不可更变。” 王仙穹听罢怆然出涕,连连称谢。跪拜叩头再三,乃退下堂去。 狄公传命:“退堂。” 堂下外厅观审之"
作者简介
高罗佩,荷兰职业外交官,通晓15种语言,主要任职于远东各国。他曾评价自己一身三任:外交官是他的职业,汉学是他的终身事业,写小说是他的业余爱好。作为一个西方人,高罗佩对中国古代琴棋书画十分痴迷。他20岁开始练习中国书法,且终生不辍;他研究中国古琴,师从古琴大师叶诗梦,并与于右任、冯玉祥等组织天风琴社;他能写中国旧体诗词,与郭沫若、徐悲鸿等大师都有唱和;齐白石、沈尹默等人的画上也有他的上款。《大唐狄公案》的插图均为他自己所画。1943年,高罗佩任荷兰驻重庆使馆一秘,与同在使馆工作的中国洋务大臣张之洞之外孙女水世芳结为伉丽。 他一生研究当学著作颇丰,学琴,著有《中国琴道》,考证中国文献中的猿,亲自饲养猿,著有《长臂猿考》,出版《书画鉴赏汇编》,教西方人辨识中国文物;编《东皋禅师集刊》,翻译陆时化的《书画说铃》。 他一生研究的另一重要领域是中国古代性文化,写下《秘戏图考》、《中国古代房内考》。而大型推理探案小说集《大唐狄公案》则是一部在东西方读者中影响最大的书。
用户评论
很难想象是个荷兰人写的。字词的运用自叹不如。看了一下作者的生平,人家可能才是中国人……
这个译笔,妙极。
真是糟糕的推理啊,开始读到幼时读过的黑狐狸时还有种亲切感,特别是那句让儿时的我感觉鬼气森森又颇有韵味的【来来去去去来来,心灯明灭天灯在】,但越往后看越感觉不对劲,故事要么简单的一眼看得穿要么根本不给你推理的细节要么蹩脚的受不了,作者根本就没想带我们一起玩,最后看到真假宝剑的最后一句,狄仁杰亲切的说【天马上就要亮了,黑夜和恶梦都已经过去,你们应该抬起头,勇敢的走向新的生活】的时候,我终于hold不住,转过头去不忍卒读,也许这书唯一的卖点就是汉学家用中国背景写的推理小说吧,唉
想看英文版和尊明閣自己翻譯的中文版。
最爱《四漆屏》。翻译得很好,,我想作者是尽量保留了很多古文原有的味道,而且这个版本还有注释。除了推理对味外,古代人的生活也让我重新得到认识,真是一点都沉闷啊。狄公一点都不比福尔摩斯差~
牛啊 居然说外国人写的!翻译的也厉害了
读过几章来着,我脑子不够用,没看懂
涉及道教的《朝云观》(十殿阎罗和太极密室), 涉及佛教的《铜钟案》(送子罗汉哈哈哈), 还有《红楼案》里出场的一对兄弟阿虾阿蟹, 以及配角陶干(在铜钟案里的表现), 都是不错的。 其他的都一般, 尤其是涉及到作者本人的学术专攻领域,与密宗相关的《紫云寺》,反而不如其他故事精彩,实在是遗憾。
《黄金案》文笔不错,钦佩一位荷兰作家对于中国文词的运用,但故事有点平淡。
狄仁杰的各种系列都是我的心头爱!!!
下载
收藏