朱生豪情书

朱生豪

出版时间

2003-07-31

ISBN

9787806811955

评分

★★★★★
书籍介绍

本书将全部书信分成1933年到1934年、1935年暑期以前、1935年暑期以后、1936年暑期以前、1936年暑期以后到1937年五部分,以及附录“1943年春一封未寄出的信”。

朱生豪(1912~1944),浙江嘉兴人,诗人、翻译家。父母早丧,中学时即显示出卓越的中英文才华。1929年就读于之江大学,在大学的最后一年认识了宋清如,两人因志趣相投,相知相许。1933年毕业后,与宋清如开始了近十年的通信和苦恋。1936年开始翻译莎士比亚戏剧,因战乱而历经磨难。1942年结婚后,在极其艰苦的条件下坚持译莎事业,终于1944年末因贫病交迫,撒手人寰。朱生豪和宋清如的伟大爱情促成他们替中国近百年来翻译界完成了一件最艰巨的工程。

宋清如(1911~1997),江苏常熟(今属张家港)人。1932年进之江大学,1933年起即常在《现代》等多种文学刊物发表诗作,被誉为有“不下于冰心女士之才能”的女诗人。因为对于诗歌的共同爱好和朱生豪结为伴侣,并携手进入莎士比亚的世界,对朱生豪的译莎事业起了重要的支持作用。一生从事教育工作。桃李满天下,深受学生...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 朱生豪致宋清如的深情家书,字里行间流露真挚爱意。
  • 语言幽默俏皮又充满诗意,如“醒来觉得甚是爱你”。
  • 展现民国文人浪漫灵魂,被誉为纸质时代爱情典范。
适合谁读
  • 向往纯粹浪漫爱情,渴望感受灵魂共鸣的读者。
  • 喜爱民国文学,欣赏朱生豪莎士比亚译本风格的读者。
  • 对书信文化感兴趣,喜欢细腻情感描写的文艺青年。
读前提醒
  • 建议按时间顺序阅读,感受两人从相识到相知的情感递进。
  • 书中情话极多,请做好心理准备,避免血糖飙升。
  • 可对照朱生豪的翻译作品,体会其文字风格的统一性。
读者共识
  • 读者普遍感叹其爱意之浓烈,认为徐志摩情书相形见绌。
  • 朱生豪英年早逝令人唏嘘,更凸显这些书信的珍贵。
  • 文字如小猫尾巴挠心,既肉麻又动人,治愈孤独灵魂。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "问你寒假里有没有计划的人,我不知是谁,大概是一位蠢货,一定。理想的人生,应当充满着神来之笔,那才酣畅有劲。计划,即使实现了也没趣。祝福你。告诉我几时开学,我将数着日子消遣儿,我一定一天撕两张日历。"
  • "天如愿地冷了,不是吗? 我一定不笑你,因为我没有资格笑你。我们都是世上多余的人,但至少我们对于彼此都是世界上最重要的人。 我一天一天明白你的平凡,同时却一天一天愈加深切地爱你。你如照镜子,你不会看得见你特别好的所在,但你如走进我的心里来时,你一定能知道自己是怎样好法(这是一个很古怪的说法,不是?) 一切不要惶恐,都有魔鬼作主。 我真的非常想要看看你,怎么办?你一定要非常爱你自己,不要让她消瘦,否则我不依,我相信你是个乖。 Lucifer"
  • "1. 我只愿意凭着这一点灵感的相通,时时带给彼此以慰藉,“像流星的光辉,照耀我疲惫的梦寐,永远存一个安慰,纵然在别离的时候。” 2. 出去没有带伞,回来密密的细雨打在脸上,很快意,简直放慢了脚步,缓步起来。 3. 音乐是最高级,完全依凭感觉,脱离意象而独立了。凡越朦胧则越真切 4. 但任何国际条约必须基于双方平等的基础上,我希望你也不要叫我朱先生或十分谢谢我。 5. 想把你抱起来高高的丢到天上去。醒来觉得甚是爱你。 6. 你如不爱我,我一定要哭。你总不肯陪我玩。 7. 今天下雨自然有下雨的原因,但你能说天什么理由一定要下雨呢? 8. 不许你再叫我朱先生,否则我要从字典上查出世界上最肉麻的称呼来"
  • "寄給你全宇宙的愛和自太古至永劫的思念。"
  • "我以梦为现实,以现实为梦,以未来为过去,以过去为未来,以nothing为everything,以everything为nothing,我无所不有,但我很贫乏。"
  • "清如: 气好了吧?即使不是向我生气我也很怕。什么委屈大概你不肯向我说,虽我很愿知道。我心里很苦,很抑郁,很气而不知要气谁,很委屈而不知委屈从何而来,很寂寞,生活的孤独并非寂寞,而灵魂的孤独无助才是寂寞。我很懂得,寂寞之来,有时会因与最好的朋友相对而加甚。 实际人与他朋友之间,即使是最知己的,也隔有甚遥的途程,最多只能如日月之相望,而要走到月亮里去总不可能,因为在稀薄的大气之外,还隔着一层真空。所以一切的友谊都是徒劳的,至多只能与人由感觉而生的相当的安慰,但这安慰远非实际的,所谓爱仅是对影子的追求,而根本并无此物。人间的荒漠是具有必然性的,只有苦于感情的人才不能不持憧憬而生存。 愿你快乐,虽我的"
  • "不要愁老之将至,你老了一定很可爱。而且,假如你老了十岁,我当然也同样老了十岁,世界也老了十岁,上帝也老了十岁,一切都是一样。 我愿意舍弃一切,以想念你终此一生。 所有的恋慕。"
  • "我不想骂你,第一因为我倦;第二因为你叫我不要骂你;第三因为我并不比你好,不配骂你;第四即使我不倦,即使你叫我骂你,即使我配骂你,我也不愿意骂你,因为你是宝贝。"
目录
导读
第一部分 1933年到1934年间的信
第二部分 1935年暑期以前的信
第三部分 1935年暑期以后的信
第四部分 1936年暑期以前的信

显示全部
用户评论
信任先生的译文,即使到入大学那年读过tempest原著之后亦如是。先生果然是天才一流的人物,人说百年之内无更好的莎翁译本,信然。情书里写满了我待你好你待我好。其实肉麻得过分了,居然也会于心戚戚。
忘记标注了...大半夜看得血糖飙高,那种“希望你好、哪怕好到光芒盖过我,我也在角落看你,为你高兴”的爱
美好的情书。TT
朱先生,你写的每个字都会跳舞呢。
最真挚最幽默最深情的情书,没想到的是朱生豪竟然是在32岁时英年早逝,唏嘘不已
嗑(偷)糖(窥)
今天被推送了一篇节选,写得平淡又情绪饱满,甚好。感受到了真爱的力量。
可可爱爱,可惜后来阴阳两隔
早年喜欢的CP
“醒来觉得甚是喜欢**”
下载
收藏