季羡林谈佛

季羡林

出版时间

2006-12-31

ISBN

9787801705402

评分

★★★★★
书籍介绍

《季羡林谈佛》佛教在印度的形成及发展状况,原始佛教的历史起源及语言问题,佛教传入中国及佛教的本土化,中国印在佛教方面的相互学习和彼此交流。

季羡林,著名的古文字学家、历史学家、东方学家、思想家、翻译家、佛学家、作家。他精通12国语言。曾任中国科学院哲学社会科学部委员、北京大学副校长、中国社会科学院南亚研究所所长。1911年8月6日出生于山东省清平县(现并入临清市)康庄镇,2009年7月11日病逝于北京。

他博古通今,被称为“学界泰斗”。

1930年考入清华大学西洋文学系。1935年考取清华大学与德国的交换研究生,赴德国人哥廷根大学学习梵文、巴利文和吐火罗文等。1941年获哲学博士学位。

1946年回国,任北京大学教授兼东方语言文学系主任。1956年当选为中国科学院哲学社会科学部委员。1978年任北京大学副校长、中国社会科学院与北京大学合办的南亚研究所所长等职。他先后担任中国外国文学学会会长、中国南亚学会会长、中国民族古文字学会名誉会长、中国语言学会会长、中国...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 季羡林以语言学与历史学视角考据佛教源流
  • 辨析浮屠与佛等译名演变及佛教传入路径
  • 运用唯物史观分析佛教教义与社会阶级关系
适合谁读
  • 对佛教历史与传播路径感兴趣的读者
  • 关注季羡林学术思想与治学方法的读者
  • 具备一定历史基础并偏好理性分析的读者
读前提醒
  • 本书为学术论文合集,非通俗佛学入门读物
  • 作者持无神论立场,侧重历史考证而非信仰
  • 阅读需结合印度历史背景以理解佛教本土化
读者共识
  • 学术严谨但立场鲜明,非传统信仰类书籍
  • 适合从历史语言学角度了解佛教传播过程
  • 需具备一定背景知识,不适合零基础读者

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "佛教有些不同。和尚讲经,也总是劝善惩恶,这一点同其他两大宗教是相同的。不同之处在于,释迦牟尼本人并不承认自己是神。他活着的时候,以及死后相当长的时间内,僧徒也没有把他当作神来膜拜。他被神化为如来佛,与外来影响有关。到了大乘时期,这现象才逐渐明朗化。根据这些情况,我觉得,佛教似乎是一个唯理的宗教,讲求义理的宗教,不要求信徒盲目崇拜的宗教,不禁锢信徒们的思想的宗教。大乘唯理的倾向更加明显。它对宇宙万事万物,对人类社会,对人们的内心活动,都深入钻研,挖掘得之深、之广,达到了惊人的水平。它十分强调智慧,标举“缘起”的理论,认为一切都是无常的,一切都是变动的。因此恩格斯认为佛教有辩证的思维。它的理论当然"
  • "我们现在可以大胆地猜想:《四十二章经》有两个译本。第一个译本,就是汉译本,是直接译自印度古代俗语。里面凡是称“佛”,都言“浮屠”。襄楷所引的就是这个译本。但这里有一个问题。中国历史书里关于佛教入华的记载虽然有不少牴牾的地方,但是《理惑论》里的“于大月支写佛经四十二章”的记载却大概是很可靠的。既然这部《四十二章经》是在大月支写的,而且后来从大月支传到中国来的佛经原文都不是印度梵文或俗语,为什么这书的原文独独会是印度俗语呢?据我的推测,这部书从印度传到大月支,他们还没来得及译成自己的语言,就给中国使者写了来。100多年以后,从印度来的佛经都已经译成了本国的语言,那些高僧们才把这些译本转译成中文。第"
  • "1947年文章中提出的佛教“直接”传入中国论,现在看来,不能成立了。我设想的佛教传入两阶段说仍然维持。我用公式来表达: (1)印度→大夏(大月支)→中国 buddha→bodo,boddo,boudo→浮屠 (2)印度→中亚新疆小国→中国 buddha→but→佛 这两个阶段都不是“直接的”"
  • "法相宗,同中外唯心主义哲学一样,虽然立论决不是根据客观实际,本来是可以胡说一通的,却偏要搞成一个看起来深不可测五花八门的体系。"
  • "我从来没有信过任何宗教,对佛教也不例外。而且我还有一条经验:对世界上的任何宗教,只要认真地用科学方法加以探讨,则会发现它的教义与仪归都有一个历史发展过程,都有其产生根源,都是人制造成的,都是破绽百出,自相矛盾的,有的简直是非常可笑的。因此,研究越深入,则信仰越单薄。"
  • "佛教扎根在被压迫的原始居民中间,提出了一切皆苦的学说,符合了一部分人的想法(当然也就麻醉了他们)。它相信轮回业报,从而反对了种姓制度。它基本上是无区别地对待一切种姓的,它不像婆罗门那样排斥异己,不把社会分割得七零八碎。它反对婆罗门杀生祭祀,投合了农民的愿望。佛教徒虽然不从事体力劳动,靠布施为生,但是他们不许占有任何财物,房子、牛羊、土地等都不许占有,不许做生意,不许触摸金银;因此同人民的矛盾不大。佛教主张使用人民大众的语言,这就比婆罗门使用梵文大大地有利于接近人民、宣传教义。它反对苦行,在这一点上,又比其他沙门教派占了上风。"
  • "婆罗门(祭司、知识的垄断者)、刹帝利(武士)、吠舍(农民、牧民、商人)和首陀罗(工匠等)。"
  • "婆罗门思想与沙门思想是根本对立的。婆罗门主张膜拜神灵,祭祀祈福,而沙门则不供养什么神灵,主张业(行为)可以决定祸福,人们是自己命运的主人 属于婆罗门系统的各学派主张梵我一体,宣扬祭祀祈福;属于沙门系统的各学派则主张轮回业报,宣扬苦行解脱,认为一切存在都是苦难。"
作者简介
季羡林,著名的古文字学家、历史学家、东方学家、思想家、翻译家、佛学家、作家。他精通12国语言。曾任中国科学院哲学社会科学部委员、北京大学副校长、中国社会科学院南亚研究所所长。1911年8月6日出生于山东省清平县(现并入临清市)康庄镇,2009年7月11日病逝于北京。 他博古通今,被称为“学界泰斗”。 1930年考入清华大学西洋文学系。1935年考取清华大学与德国的交换研究生,赴德国人哥廷根大学学习梵文、巴利文和吐火罗文等。1941年获哲学博士学位。 1946年回国,任北京大学教授兼东方语言文学系主任。1956年当选为中国科学院哲学社会科学部委员。1978年任北京大学副校长、中国社会科学院与北京大学合办的南亚研究所所长等职。他先后担任中国外国文学学会会长、中国南亚学会会长、中国民族古文字学会名誉会长、中国语言学会会长、中国外语教学研究会会长、中国高等教育学会副会长和中国敦煌吐鲁番学会会长等。著作已经汇编成《季羡林文集》,共有24卷,内容包括印度古代语言、中印文化关系、印度历史与文化、中国文化和东方文化、佛教、比较文学与民间文学、糖史、吐火罗文、散文、序跋以及梵文与其他语种文学作品的翻译。 季羡林创建东方语文系,开拓了中国东方学学术园地。在佛典语言、中印文化关系史、佛教史、印度史、印度文学和比较文学等领域,创获良多、著作等身,成为享誉海内外的东方学大师。
目录
释迦牟尼浮屠与佛再谈浮屠与佛关于中国弥勒信仰的几点感想佛典中的“黑”与“白”《列子》与佛典中国佛教史上的《六祖坛经》法显玄奘与《大唐西域记》关于大乘上座部的问题佛教的倒流原始佛教的历史起源问题原始佛教的语言问题我和佛教研究后记
用户评论
兼听则明偏信则暗,文人的逻辑思维赞。
如果说毛思想是马克思主义的中国化,那么道教就像佛教的中国化。所以 虽然道教理论体系不如佛教健全,但是道教 的确更全面 也更亲近
实非谈佛
不适合作为想了解佛教的初级读物啊,里面很多内容都需要对佛教历史有一定了解才能明白~
季老儒学之造诣,晚辈站在珠峰上也难望其项背,略多嘴几句非不敬也,言语冒犯见谅。标题估计是出版社故意误导,若是《季羡林佛教史论文集》估计没人会买了。大儒以佛教史为题做学术考究未尝不可,但以Marxism唯物观为准绳,奉恩格斯只言片语为圭臬,夹杂列宁的阶级斗争理论,考察释迦牟尼及其僧团事迹,未免有照虎画猫之嫌了,更失去了宗教的本义,对禅宗的偏颇之语更让人大跌眼镜。有道是“文人相轻”,对于抢夺了不少儒学地位的佛学(非佛教),“儒派”话事人挑挑刺也可理解,何况“佛派”也已世俗化了呢。
本书完全没有学者该有的中立客观态度。
从另一个角度看待佛教,历史角度、政治角度,感谢季老
装帧很一般因为是初版书,可是大师的论文写的真的太好了啊!比起来现在的人的学术规范都是什么啊!学习一哈
理解了印度历史,我们站在印度的地理和文化的原点,以它为坐标,将世界历史放在感觉有了新的理解和思考:欧洲中世纪和印度很像,中国的历史在元清的时代也就看的很明白了。世界史可以从印度开始,它不断的被各种文明所冲击,到现在这个模样。看看印度能留下来什么东西,很多文明史就看清楚了。
写的很好,对我来说,适合了解很多佛教故事。
下载
收藏