伊豆的舞女

[日本] 川端康成

出版时间

2023-04-30

ISBN

9787572611520

评分

★★★★★
书籍介绍

我永远都不知道,当我登船离开时,舞女最终未能吐露出的话语是什么。

那年我二十岁,头戴高等学校的学生帽,穿着蓝底碎白花纹的和服,独自一人来伊豆旅行。

不承想,与一段如水般清洁透明的爱恋不期而遇……

★世间至纯至美的初恋,川端康成成名之作,与一段如水般清洁透明的爱恋不期而遇。使伊豆成为恋爱圣地的日式经典,初恋的羞涩与暧昧尽显纸上。

★川端康成代表作短篇集,收录《伊豆的舞女》《花之圆舞曲》《温泉旅馆》等名篇,体会纤巧玲珑的日式哀愁。

★独家全新译本,译有东野圭吾、芥川龙之介、《山月记》等众多作品的资深名译者徐建雄倾心打造,力求还原川端笔下神韵。

★川端康成50周年精装典藏版,知名设计师操刀,精装护封+腰封设计,尽享典藏质感。

★采用日本浮世绘代表画家川濑巴水作品,中国传统色撞色搭配,重现川端康成时代的玲珑与哀愁。

★莫言、余华、贾平凹、冯唐……几代中国作家的文学启蒙。

★附赠川端康成自画像藏书票、川端康成手书印签、金句卡等精致日式和风赠品。

★擦身而过时,内心已然百转千回。我怀着无比美妙而又无比空虚的心情,感到万事万物都已融为一体了。

川端康成(1899—1972)

日本小说家。曾任记者、杂志编辑、大学讲师、日本笔会会长等。新感觉派代表作家之一。主要作品有《雪国》《古都》《伊豆的舞女》《千只鹤》《浅草的少男少女》《禽兽》《睡美人》《山之声》等。1968年获诺贝尔文学奖。

译者简介:

徐建雄

“质检派”译者,在“质检”的基础上追求精准、优美的译文。译作: 《我是猫》《舞姬》《春琴抄》《地狱变》《美丽与哀愁》等。

精彩摘录
  • "我处在一种美好的空虚心境里,不管人家怎样亲切对待我,都非常自然地承受着。我想明天清早带那个老婆婆到上野车站给她买车票去水户,也是极其应当的。我感到所有的一切都融合在一起。 我的头脑变成一泓清水,滴滴答答地流出来,以后什么都没有留下,只感觉甜蜜的愉快。"
  • "黄昏时分,下了一场暴雨。巍巍群山染上了一层白花花的颜色。远近层次已分不清了。前面的小河,眼看着变得混浊,成为黄汤了。流水声更响了。这么大的雨,舞女们恐怕不会来演出了吧。我心里这么想,可还是坐立不安,一次又一次地到浴池去洗澡。 暴雨声中,远处隐约传来了咚咚的鼓声。我几乎要把挡雨板抓破似的打开了它,把身子探了出去。鼓声迫近了。风雨敲打着我的头。我闭目聆听,想弄清那鼓声是从什么地方传来、优势怎样传来的。良久,又传来了三弦琴声。还有女人尖叫声、嬉闹的欢笑声。我明白了,艺人们被召到小客店对面的饭馆,在宴会上演出。我期待着那边结束之后,她们会到这边来。但是,那边的筵席热闹非凡,看来要一直闹腾下去。女人刺耳"
  • "写到这里,我浮想联翩。想起刚才的挥剑之类的行为,觉得可笑,简直太荒唐了。但是,“是肚子里的怪兽在吃食啊”这话附在我身上…现在约莫九点钟了。"
  • "病人有时不那么语无伦次。不过,所谓“附体邪魔”为祸,究竟真的是迷信,抑或不是迷信呢?"
  • "昨晚我十分困顿,病人却莫名其妙地把我唤醒,要这要那,我气得咒骂起来,过后又平心静气地想:他真是个不幸的人,自己不得悲伤地恸哭起来。"
  • "夜深了,祖父仿佛从深渊中忽然冒出一句话: “要决定一个人的人生道路可真难啊!” “是啊,真难呀!”我说。"
  • "我有意把这声音当作耳旁风,让它平静地流进我的耳朵里。 …… 这是令人厌烦的声音。 …… 我的脑子里充塞这不悦的思绪。"
  • "那断断续续的难受的呻吟声,一直在我的脑海里盘旋。我无比心酸,宛如自己的生命一寸寸被剁下扔掉似的。 …… 祖父今天发高烧,漾出一股令人嫌恶的臭味。我坐在桌旁读书。他拖着长长的高声不停地呻吟。这是五月的一个雨夜。"
作者简介
川端康成(1899—1972) 日本小说家。曾任记者、杂志编辑、大学讲师、日本笔会会长等。新感觉派代表作家之一。主要作品有《雪国》《古都》《伊豆的舞女》《千只鹤》《浅草的少男少女》《禽兽》《睡美人》《山之声》等。1968年获诺贝尔文学奖。 译者简介: 徐建雄 “质检派”译者,在“质检”的基础上追求精准、优美的译文。译作: 《我是猫》《舞姬》《春琴抄》《地狱变》《美丽与哀愁》等。
目录
伊豆的舞女 _ 001
十六岁的日记 _ 037
温泉旅馆 _ 077
夏 逝 _ 078
秋 深 _ 106

显示全部
用户评论
算是川端康成的短篇小说集吧。相比大名鼎鼎的《伊豆的舞女》,我还是更偏爱这部小说集里以女性视角来写的几个篇章,比如《石榴》和《水月》。同时,相比战后男女的重逢故事,似乎也更偏爱因为战争和死亡而分离的故事多些,或许重逢的只是肉体,而分离的故事里人还带着更多的“人性”。其中《水晶幻想》这篇意识流小说,如果关注的不是孕育和生产的话题,或许会引起我更大的关注,即便如此,小说中仍然提出了一个很有趣的观点,即“宗教和艺术都产生于并非为子孙而生存这一认识”。
川端康成写东西,真的太随意了。对各种年龄段的刻画驾轻就熟,上到九十九,下到小朋友。男人的一半,是女人。 读川端康成的短篇,总能让我想起来冈本加乃子,向田邦子,雷蒙德卡佛,只不过他比冈本更轻,比向田更灵动,比卡佛更无奈。读川端康成的小说好像在顺德吃双皮奶。 亲爱的朋友,你有多久没有心动的感觉了?凝望时的百转千回,无法言说的暧昧,焦急的等待,依依惜别,一转身,换来一辈子的思念…… 这种感觉我很久没有了,即便看了徐老师的译本,也没有。我老了。
《伊豆的舞女》的装帧真美啊,纷纷的樱花让人想起了甜甜的恋爱。《伊豆的舞女》写出了一场让人欲说还休的初恋,懵懵懂懂又羞涩暧昧。不完美的初恋,才更能够引发人们的怀念,一如少爷和舞女这段无疾而终的感情一样,犹如陈年老酒般越酿越香,怀念悠长。
写的太细腻了,喜欢《十六岁的日记》和《花之圆舞曲》
断断续续看完的小说集,伊豆的舞女自不必说,另外印象深刻的有花之圆舞曲,掌小说里化妆,向阳之地,人的脚步声,很多地方感觉还是还没读透,但川端笔下的美感是感受到了
收藏