墙上的斑点

[英国] 弗吉尼亚·伍尔夫

出版时间

2020-12-01

ISBN

9787568056083

评分

★★★★★
书籍介绍

《墙上的斑点:伍尔夫短篇小说集》,原英文书名为A Haunted House and Other Short Stories(《幽灵之屋及其他短篇小说》)是弗吉尼亚·伍尔夫去世后,其夫伦纳德·伍尔夫为完成她的遗愿而精心编选的。书中收录了伍尔夫不同时期创作的18篇短篇小说,包括《墙上的斑点》《新裙子》《存在的瞬间》等,其短篇小说形式不一结构不同,反映了伍尔夫对新的文学表现手法和文学主题的不断探索。

编辑推荐:

1.10部传世力作,首次结集《伍尔夫作品集》丛书。

2.18篇短篇小说汇聚伍尔夫不同时期杰作,各个角度展现其对文学表现手法的探索

3.依据多个版本互相参校。

4.20世纪伟大的现代主义作家与女性主义文学先锋,也是英国文学界的一位传奇人物。在两次世界大战期间,是伦敦文学界的核心人物,同时也是知名文学组织“布鲁姆茨伯里派”的组织者之一。

专业书评:

...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 收录18篇短篇,展现意识流探索
  • 以斑点为引,思绪自由流淌无碍
  • 捕捉瞬间真实,呈现内心现实图景
适合谁读
  • 意识流文学爱好者与研究者
  • 喜欢神游、敏感且爱思考的人
  • 对现代主义及女性主义文学感兴趣者
读前提醒
  • 放弃寻找传统情节,跟随思绪漫游
  • 接受碎片化叙事,感受语言韵律美
  • 初读若觉晦涩,可尝试反复品味意境
读者共识
  • 阅读体验如做梦,易劝退但易被击中
  • 不仅是写作技巧,更是独特的思考方式
  • 文字灵动如诗,适合静心沉浸阅读

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "窗外的树枝轻轻地拍打着窗玻璃……我想要安静、从容、自由自在地思考,永远不被打扰,也不必从椅子上站起来;我可以从一个思绪轻松地流转到另一个思绪,毫无紧张或滞碍之感。我想要沉潜得深一些更深一些远离浮于表面的、粗鄙破碎的事实。为了让自己平静下来,我得抓住掠过脑海的第一个想法......"
  • "对面有五张面孔 —一五张成熟的面孔每张面孔上都透露着学识。但奇怪的是,人们总想隐藏它!在每张面孔上都能发现隐忍的痕迹:双唇紧闭,低头,阴影遮住了眼睛;他们每个人都在用某种方式隐藏或压抑自己的学识。一个人在抽烟,另一个人在看书,第三个人在核实笔记本上的账目,第四个人则盯着对面墙上贴着的铁路图,第五个…最可怕的是,第五个人她什么也没做。她在思考人生。啊,可怜又可悲的女人啊,求你也加人这场游戏吧一为了我们大家,求你隐藏一下吧!"
  • "“那这就是我们灵魂的拥抱。”柠檬树枝叶摇曳。天鹅游离岸边,梦一般地向水中央浮游。"
  • "穷女人而内心矛盾。他们都静静地坐着,两人都不开心。因为普里克特·埃利斯一点也没有因为自己所说的话感到宽慰,她是他心中的一根刺,他本想剔出来,却摁了进去。他今早的愉悦就这样被毁了,而奥基夫小姐想得头昏脑涨,恼怒不已,她越想越糊涂。"
  • "人们不该让镜子就那么静静地悬挂在房间,就像绝不该把空白支票簿或写下了自己不堪罪行的坦白信摊开放着一样。那个夏天的午后,我一直不由自主地望向在前厅挂着的长镜。我陷坐在客厅的沙发,角度时机都恰好,不仅可以从那面意大利式样的镜子里看到对面大理石的桌台,还能纵深去看门外的花园。一条长长的草径在两旁茂盛的花丛中蜿蜒前行,直到被金制镜框的斜角截断。"
  • "空中有隐隐的光彩在浮动,好似一只墨鱼猛地把空气喷成了紫色。房间满载着自己的喜怒、嫉妒和悲伤,被情绪笼罩,就像人类一样。屋里的每一个瞬息都在变化。 然而,在外厅,那面镜子如此清晰地映照着桌子、太阳花和花园小径,一切一动不动,无可逃脱地被固定在现实的框架中。诡异的对比——这里一直在变,那里永远凝固。我忍不住在两边来回眺望。天很热,门窗都开着,屋里持续着一种叹息声,安静、流动,又停止,一来一去,宛如一个人的呼吸。可是在镜中的世界,没有呼吸,万物都停在永恒的寂静里。"
  • "这种误解比全然乱猜或是只看到表面更糟——它甚至很残忍,它本身就像牵牛花一样,在眼中所见与真实现实之间颤然摇摆。必然有某种真实存在、有某堵确凿的墙。"
  • "尽管生性羞怯低调,猛地见了外人话都不会说,她却对他人抱有一种深切的好感。能像他们那样就好了,可惜她天性难改,只能这样坐在屋外花园,在静默的激动中,为她无法融入的人群无声地鼓掌。称颂他们的诗句已经到了唇边,人们是那么善良可爱,勇气尤为可贵,他们是战胜了黑夜和泥潭的胜者,顽强地存活下来的探险家,冒着危险继续扬帆前行。"
作者简介
弗吉尼亚·伍尔夫 1882-1941 英国著名小说家、散文家、评论家、出版商,20世纪伟大的现代主义与女性主义文学先锋,两次世界大战期间伦敦文学界的核心人物,著名文人团体“布鲁姆茨伯里派”的组织者。她革新英语语言,摒弃传统小说结构,尝试用意识流的写作方法,试图描绘人们心底的潜意识。BBC曾推选出“100部塑造了我们世界的小说”书单,其代表作《到灯塔去》《达洛维夫人》《奥兰多》等就位列其中。
目录
001幽灵之屋
005星期一或星期二
007未写的小说
031弦乐四重奏
041邱园记事

显示全部
用户评论
好喜欢这种写作,一种更为自由的、流畅的、随性的思维在雀跃着,一种生命力在纸上呼之欲出。
谈及西方现代文学,伍尔夫绝对是一个无法绕过的作家。比如《墙上的斑点》开创了意识流文学的先河,《奥兰多》对传记体小说进行了史无前例的革新。 这本短篇集汇集了伍尔夫大量实验性小说,可以说是篇篇精彩。虽然伍尔夫多以意识流闻名,但她的作品形式远非仅限于意识流。现实主义(《宝物》、《探照灯》等)、象征主义(《公爵夫人和珠宝商》)、印象派文学(《弦乐四重奏》、《邱园记事》等)也样样拿手。 其富于变化的叙事方法也颇为有趣,比如,镜头视角(《宝物》)、全知视角(《博爱之人》)、叙述者抽离(《邱园记事》)。 在手法上擅长运用想象、通感、蒙太奇等,将文学与其它艺术形式融合,如音乐、绘画、电影。 思想上较多地探讨了Egoism、自我认知的缺乏、人与人之间的沟通障碍、人与社会的剥离、女性主义等,充满了人文主义关怀。
【2021.42】 人们坐在一棵神奇的树下面,他们能看到绿叶上缀着闪亮的露珠,能听到叶枝夹层里小鸟的欢叫,能触摸到粗壮身柱表层的斑驳痕迹,更甚者可以看到叶片之间透过薄纱似的光斑。而伍尔夫可以做到什么呢?她把太阳的光线像琴键一样赐予律动,这边怜悯着爱情的绿叶,那边凝视着墙上的斑点(意识),物的外表被她剥落,只留下类似音乐的声音,溪水的流动,情感绵绵起伏的山川醉梦...一切都在她的镜头里快速伸缩,一切是那么的美妙又令人惊奇回味!
北華諺語略謂豬拱白菜,近人更有冀中青年直言不諱。大神譯寫西書,每每善於做注,母豬探松露一節妙盡泰西世情。
阅读复健。意识流太适合我了。
大学时读的,补标。意识流的创作,的确也是我喜欢的。
看得想睡觉
伍尔夫对世界细微之处的把握太惊人了,感受力与捕捉力世所罕见。特别是关于女性的篇章,烛照入微,《存在的瞬间》堪称水晶般晶莹剔透的艺术品。
第一次读意识流(可能吧,以前没注意过),看完全篇,根据我的感觉,推荐一样第一次读的人先看《拉宾和拉宾诺娃》、《宝物》、《博爱之人》三篇。 读的时候就不追究具体情节,只是让思维跟着文章走,感受意识的流转与跳跃。(不知道对不对,但是我是这么看的)
渐入佳境
收藏