瓦尔登湖 - (美) 亨利·大卫·梭罗

瓦尔登湖

(美) 亨利·大卫·梭罗

出版时间

2020-11-15

ISBN

9787559641380

评分

★★★★★
书籍介绍
回归自我与自然的孤独之书 经典译文二十年精编修订版 “译笔明了流畅,本书确实好读。” ——诗人食指推荐译本 《瓦尔登湖》知乎评价最高译本 自然文学不朽之作,40余幅精美版画 我不打算从颂歌写到哀歌, 这样写只是为了像清晨啼鸣的雄鸡, 唤醒我周围的邻居。 1845 年初春,马萨诸塞州康科德镇附近的瓦尔登湖畔走来了一位年近三十的男子。他手持一把斧头走进森林, 用白松木为自己建造了一间简单但实用的小屋,然后在那里住下来,离群索居、自由自在,开始了一种新的生活体验。他用很少的时间凭借双手维持生计,将大部分时间用来接近自然、探索自然,使自己与自然融为一体。他在瓦尔登湖畔居住了两年又两个月,把亲身体验和感悟写进了这部《瓦尔登湖》,为人类留下一部自然文学的不朽之作。
AI导读
核心看点
  • 记录梭罗瓦尔登湖独居两年两月的生活实验与自然感悟
  • 探讨简化物质生活、回归本真与精神自由的哲学思考
  • 收录刘绯流畅译本及精美版画,兼具文学性与可读性
适合谁读
  • 渴望从繁忙都市生活中抽离,寻求内心宁静的人群
  • 对自然文学、超验主义哲学及美国经典文学感兴趣的读者
  • 希望反思消费主义,探索极简生活方式的思考者
读前提醒
  • 本书非传统叙事小说,建议静心慢读,不必强求通读
  • 部分观点带有时代局限与个人自负,需辩证看待其言论
  • 可结合当下生活困境跳读精彩段落,寻找心灵共鸣点
读者共识
  • 刘绯译本语言流畅优美,被广泛认为是目前最佳译本之一
  • 书中关于简朴生活与精神自由的观点,至今仍具深刻启示
  • 部分读者认为梭罗语气傲慢或双标,阅读体验因人而异

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "一个人若是活得诚恳,那他一定是活在遥远的地方了。 我们天性中最优美的品格,像果实上的霜粉一样,是只能轻手轻脚,才得以保存的。然而,人与人之间,就是没有能如此温柔地相处。 人们关心的,并不是真正应该敬重的东西,只是那些受人尊敬的东西。 文明人和野蛮人有一个重要的区别:有人给文明人的生活设计了一套制度,无疑是为了我们的好处,这套制度为了保存种族的生活,能使种族的生活更臻完美,却大大地牺牲了个人的生活。 查普曼:这虚伪的人类社会,为了人间的宏伟,至上的欢乐稀薄得像空气 文明制造了皇宫,但要制造贵族和国王却没那么容易。 为什么狱吏不把牢狱的门打开,——为什么审判官不把他手上的案件撤销,——为什么布道的"
  • "常有人对我说:“我想你住在那里一定很寂寞,总想着和其他的人接触一下吧,尤其是在下雪下雨的日子和夜晚。”这个问题诱使我想作这样一番解释——我们居住的整个地球,在宇宙中也不过是一个小点罢了。而别的星球,我们用天文仪器还不能测其大小,你想象一下它上面两个相隔最远的居民间的距离又是多远呢?我怎么会感到寂寞呢?我们的地球不是在银河之中吗?在我看来,你提出的问题是一个最无关紧要的问题。人和人群要被怎样的空间分开才会感到寂寞呢?我已经找到了,人腿再努力也只能让人们走在一起,却无法使他们的心彼此靠近。 ……. 大部分的时间里,我都觉得独处时对健康有益的。有了同伴,哪怕是最好的同伴,不久也会让人心生厌烦,变得很"
  • "无论你的生活有多么低劣平庸,都要面对它好好地过;不要躲避它咒骂它。它不像你那么糟。你最富有的时候生活显得最贫穷。爱挑剔的人即使在天堂里也能找出毛病来。尽管贫穷,也要热爱你的生活。即使在济贫院里,也许你也会有一些愉快的、激动的、光辉的时刻。夕阳反射在救济院的窗子上,和反射在富人的宅窗上同样明亮;门前的雪在春天也同时融化。我看到只有安谧悠闲的人,能够在那里生活得和在宫殿里一样满足,拥有同样使人高兴的思想。"
  • "大多数人,即使是在这个比较自由的国土上的人们,也仅仅因为无知和错误,满载着虚构的忧虑,忙不完的粗活,却不能采集生命的美果。操劳过度,使他们的手指粗笨了,颤抖得又太厉害,不适用于采集了。真的,劳动的人,一天又一天 ,找不到空闲来使得自己真正地完整无损;他无法保持人与人间最勇毅的关系;他的劳动,一到市场上,总是跌价。除了做一架机器之外,他没时间来做别的。他怎能记得他是无知的呢——他是全靠他的无知而活下来的——他不经常绞尽脑汁吗?在评说他们之前,我们先要免费地使他穿暖、吃饱,并用我们的兴奋剂使他恢复健康。我们天性中最优美的品格,好比果实上的粉霜一样,是只能轻手轻脚,才得保全的。然而,人与人之间就是没"
  • "很久以前我丢失了一头猎犬,一匹栗色马,和一只斑鸠,至今我还在追踪它们。我对许多旅客描述它们的情况、踪迹以及它们会响应怎样的叫唤。我曾遇到过一二人,他们曾听见猎犬吠声,奔马蹄音,甚至还看到斑鸠隐入云中。他们也急于追寻它们回来,像是他们自己遗失了它们。"
  • "我的屋子在一面山坡上,紧挨着那片比较大的树林,周围是油松和山核桃的新生林,离湖有六杆的距离,有一条狭窄的小路通向湖边。在我的前院里长着草莓,黑刺莓,景天,金丝桃,一枝黄花草,灌木栎树,沙樱,乌饭树和落花生。五月末的时候,沙樱(学名Cerasus pumila)精致的花朵点缀在小路两旁,围绕着短短的花梗开满了伞形的花簇,到了秋天,就挂满了大大的樱桃,一圈圈垂下,就像四射的光芒。尽管很难吃,出于对大自然的敬意,我尝了尝它们。漆树(学名Rhus glabra)在屋子四周长得非常茂盛,钻过我修的一道矮堤,第一季就长了五六英尺。它那热带的羽状阔叶令人愉快,虽说看起来很怪。晚春时分从似乎已经枯死的干枝上突"
  • "一个人能够放下的东西越多,他就越是富有"
  • "无论你的生活有多么低劣平庸,都要面对它好好地过;不要躲避它咒骂它。它不像你那么糟。你最富有的时候生活显得最贫穷。爱挑剔的人即使在天堂里也能找出毛病来。尽管贫穷,也要热爱你的生活。即使在济贫院里,也许你也会有一些愉快的、激动的、光辉的时刻。夕阳反射在救济院的窗子上,和反射在富人家的宅窗上同样明亮;门前的雪在春天也同时融化。我看到只有安谧悠闲的人,能够在那里生活得和宫殿里一样满足,拥有同样使人高兴的思想。"
作者简介
亨利·大卫·梭罗 Henry David Thoreau,1817—1862 年 美国著名作家、自然主义者、哲学家。16 岁即进入哈佛大学就学,其思想深受爱默生影响,提倡回归本心,亲近自然。梭罗45 岁时因患肺结核去世,他在世时并未引起世人关注,死后凭借《瓦尔登湖》蜚声世界文坛。 刘绯 原任职于中国社会科学院欧洲研究所,曾任中国欧洲学会英国研究分会副会长。 主要译著:《福尔摩斯探案全集》(新探案)(合译),群众出版社, 1981 年;《渴望风流〉(合译),国际文化出版公司,1994 年;《瓦尔登湖》,花山文艺出版社,1996 年;《文明的冲突与世界秩序的重建》(合译),新华出版社,1997 年;《欧洲形成中的亚洲》(第二卷第一册) (合译),人民出版社,2013 年;《福尔摩斯探案全集》(新探案)(修订版),群众出版社,2014 年;《渴望风流〉(修订版),长江文艺出版社,2017 年;《小说餐桌》,中信出版集团,2018 年;《艺术与恐惧》,中信出版集团,2019 年。
用户评论
读书会第三本书,像被湖水泡了泡,诗意而简约地生活
“为什么我们要不顾一切地急于在这个令人绝望的事业中取得成功?如果一个人不能和他的同伴保持步调一致,这或许是因为他听到了一种不同的鼓声。”读完了但没完全读进去,但应该比初中那次读进去了一些,下次再重读吧。
据说是绝版译文再版,之前也没读过其他译本,不过体会还是不错的(轻型纸味道是真的大) 具体感受以后再说吧
不喜欢 看了92页 没看完
在翻译上刘绯最佳,但实在有点读不进去,可能心态浮躁,开篇还好,后面大半部分是快速翻完的,待到内心平静时再重读吧
插画很有意境,内容治愈让人内心宁静,要过想要的生活,哪怕即刻面临死亡也不会觉得从来没真正的过活。
感觉我可能是看不太明白,总感觉离我太遥远了……
整本看下来《春天》那一章是写的最美的、最有画面、最具生命力的一章,而第一章也比较有意思,越到后面越沉闷,不知是翻译的问题还是说自然本身通过文字是无法描述出来的,才会显得那么无聊,我相信回归自然的感觉很美妙,但或许是我想象力不够抑或说自然是只能靠自己亲身感受不可言传。
又是一本阅读时机刚好的书,换作从前,可能也读不懂吧。梭罗在瓦尔登湖畔进行了一场生活实验,用两年多的时间自己造房子、种豆子、生活工作。 一个人能舍弃的东西越多,他就越富有,维持生存所需的东西,其实真的很少,人们大可不必付出为此绝大部分生命和精力。然而多数人却各种附加的欲望被推着向前走,毫无自知。 我们拥有新鲜的空气、鸟鸣、浆果、湖泊、森林,大自然纯粹、丰富而富有灵性,而人类却因为追逐利益和欲望失去了本该有的灵性和快乐。
可能译文原因吧 但第一篇章醍醐灌顶
收藏