蛇结

[法]弗朗索瓦·莫里亚克

出版时间

2022-06-30

ISBN

9787559458223

评分

★★★★★
书籍介绍

★ 读完这本书不禁让人反思自己内心真正所想到底是什么。人活在世首先要先弄懂他自己。

★ 经典畅销书《爱的荒漠》同系列作品。

★ 历经90年,经久不衰的诺奖文学作品。

★ 《蛇结》被大多数评论家称为是诺奖获得者弗朗索瓦·莫里亚克里程碑式作品。

★ 对于此书,钱钟书先生特意将阅读此书的感受收录在《钱钟书手稿集·外文笔记》第4册中,并摘抄文章且加注了英文评语。

★ 书中搭配精美插图,图文并茂,让读者产生了一种看电影的即视感,体验身临其境的阅读感。

★ 时隔9年,重新翻译该作品,在保留了法语原有的美的同时,更符合现代读者的阅读习惯。让中国读者在阅读过程中感受法国文学的魅力。

★ 本书在讲述主人公悲惨的一生的同时也为读者深层次剖

主人公路易出身卑微,是个有名无姓的人。到波尔多后,由于母亲强大的经营能力而发家致富。路易心肠冷酷,是个名副其实的守财奴,渴望向家里人进行报复,更是给自己创造了一个可憎的“蛇窟”,谁也不能靠近。直到死亡来临时路易才觉悟到一生的错误——他从未了解过自己真正想要什么,他用恶掩盖住了内心的善良,而且他从未向他人表达过心中所想。通过对他不幸的外孙女的同情,找到了爱和信仰。整部小说以第一人称叙述。一个行将就木的老头写给妻子的控诉信逐渐转化成日记、忏悔录,犹如没完没了的长篇内心独白,直到他突然死亡才中止。

弗朗索瓦·莫里亚克(François Mauriac,1885年10月11日-1970年9月1日)

法国小说家。1905年在波尔多大学文学系毕业。1932年任法国文学家协会主席;1933年当选法兰西学院院士。1952年,因在小说中“深入刻画人类生活的戏剧时所展示的精神洞察力和艺术激情”而获得诺贝尔文学奖。1958年荣获法国国家荣誉勋章。他的主要作品有诗集《握手》,小说《爱的荒漠》《给麻风病人的吻》《蛇结》等。

AI导读
核心看点
  • 诺奖得主莫里亚克心理剖析里程碑之作
  • 守财奴路易临终忏悔揭示人性幽暗
  • 以蛇结隐喻偏见与嫉妒缠绕的心灵
适合谁读
  • 热衷深度心理分析与人性探索读者
  • 喜爱法国文学及存在主义主题读者
  • 关注家庭关系与自我认知反思读者
读前提醒
  • 做好面对阴暗压抑情绪的心理准备
  • 注意第一人称叙述带来的视角局限
  • 结合原著背景理解天主教文化影响
读者共识
  • 阅读体验沉重但极具震撼力
  • 深刻反思自我认知与伪装面具
  • 文学价值极高值得反复品读

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "这时我发现,我的恨意已然褪去;褪去的,还有我想进行报复的欲望。也许早已褪去了许久,我只是一直在试图维系这份怒火并为此五劳七伤而已。然而拒绝直面真相,于我又有什么裨益呢?面对我的儿子,我情绪恍惚,为一种怪异的感觉所左右:这个可怜虫翻腾挣扎着,内心充满了恐惧,而我只消一句话便能摆平他的苦难…这一切都让我觉得奇怪!我想起我的财产,那份曾经似乎是我生命全部的财产,那份我曾设法将其拱手送予别人或者挥霍一空的财产,那份我甚至无法按照我的意愿自由支配的财产。我突然觉得超然其外,对它再无任何兴趣,与它再无干系。"
  • "我原以为深深扎根于我心中的情结被我彻底拔除。除了心理上的轻松和生理上的舒缓,我别无感觉:我的呼吸也顺畅多了。这么多年来,除了挥霍这份财产,除了想方设法将它送给我家人以外的人,我究竟在做什么?我一直都在误判自己渴望的目标。我们并不清楚自己究竟渴望什么,我们并非真正喜欢我们自以为喜欢的事物。"
  • "此时,我似乎能感受得到,能看得到,能碰触得到我的邪恶。这邪恶的根源并不尽在这丑陋的蝰蛇巢穴之中,对孩子们的恨、报复的欲望和对金钱的贪恋并非我邪恶的全部。我的问题在于拒绝摆脱同这一条条蝰蛇的纠缠。我局限于这团肮脏的蛇结之中,蛇结俨然成了我的心脏,我已分不清哪是我的心跳,哪是这群爬行动物的蠕动。在半个世纪的时间里,我所见到的自己,其实绝非我的本来面目。不仅如此,我还以同样武断的方式去揣测他人。孩子们脸上那一抹可怜的贪婪成了永远盘踞于我脑海的印象。愚蠢是罗伯特给我留下的印象,我便永远拘囿于这一成见。我向来不会想到,若要认识别人,就必须突破别人向我呈现的表象,必须跨越这一表象,这是一个我原本在三四十岁"
  • "我一直残忍地将自己禁锢在他们期待我呈现的姿态中,我一直依照他们出于仇根而为我勾勒的面目存在着。而如今到了六十八岁,我却痴心妄想,希冀逆流而上,重新开始,并向他们呈现一个与今天的我或昔日的我截然不同的崭新形象!人们向来只看得到他们习惯看到的事物。可怜的孩子们,我同样也一直无视你们的真实面目。假如再年轻些我的个人倾向或许不会如此显著,我的习惯也不会如此根深蒂固。然而,即使在青年时代,我是否真的就能挣脱这个魔咒呢?对此我持怀疑态度。我需要一股力量,我对自己说。这力量是什么?是某个人的援手。是的,这个人必须有能力将我们大家全部集结起来并且能够让我的家人亲眼看见我的确战胜了自己的心魔。我需要他为我作证,"
  • "我想起这一生,回望这一生。无奈,这一川泥浆叫我无从逆流而上。更何况,我为人如此令人厌恶,并未结下半个好友。然而,这难道还不是因为我不擅长伪装吗?我在心里如是思付着。假如人人都像我这五十年来一样,不去粉饰自我,那么我们会惊讶地发现人与人之间的差别其实微乎其微。但事实上,没有大,也绝不会有人裸面素颜行走于世。大多数人沐猴而冠,扮伟大,装高洁,不知不觉便落入了文学的抑或其他形式的窠白。圣人们懂得这个道理,他们执意看清自己,也因此憎恶自己,轻视自己。假若我没有赤裸裸敞开心扉地恣情纵意,也不会如此受人诟病。"
  • "到死都不会释怀的,我如是想。要想让她释怀,除非让她过得很惨,并且再经历一场一样刻骨铭心、不会被时间冲淡的痛苦。"
  • "在面对某种程度的愚蠢时,我自觉无能为力。我们可以轻而易举地越过哪怕是最可悲的罪恶与邪恶,从而直抵对方鲜活的灵魂,但庸俗却是一道无法攻克的屏障。既然无法劈开这一座座坟茔上覆盖的墓石,那就算了!我意已决。在我死前如若能够潜入哪怕一个人的内心世界也是幸运。"
  • "在面对某种程度的愚蠢时,我自觉无能为力。我们可以轻而易举地越过哪怕是最可悲的罪恶与邪恶,从而直抵对方鲜活的灵魂,但庸俗却是一道无法攻克的屏障。既然无法劈开这一座座坟茔上覆盖的墓石,那就算了!我意已决。在我死前如若能够潜入哪怕一个人的内心世界也是幸运。"
作者简介
弗朗索瓦·莫里亚克(François Mauriac,1885年10月11日-1970年9月1日) 法国小说家。1905年在波尔多大学文学系毕业。1932年任法国文学家协会主席;1933年当选法兰西学院院士。1952年,因在小说中“深入刻画人类生活的戏剧时所展示的精神洞察力和艺术激情”而获得诺贝尔文学奖。1958年荣获法国国家荣誉勋章。他的主要作品有诗集《握手》,小说《爱的荒漠》《给麻风病人的吻》《蛇结》等。
目录
第一部
第二部
胡贝尔致吉娜维耶芙的信
珍妮致胡贝尔的信
用户评论
想到了王尔德那句,“一个人不可能在胸中养一条毒蛇,不可能夜夜起身,在灵魂的院子里栽种荆棘。”第一人称的自白与忏悔,读起来无比流畅。一位家人眼中有“被害妄想症与宗教谵妄症”的父亲,自卑,嫉妒,贪财,这些就像蛇结一样缠绕并侵蚀着他的心,也向身边的人喷射着毒液...好在最后得到救赎了,虽然是以一种不寻常的方式。这本书装帧非常美,就是不知道里面的插画有啥用...
都说“人之将死,其言也善”,路易这封长信的开篇就是在倾诉自己的恶意,他觉得自己的妻子和子女都在觊觎自己的财产,所以他一直在反复提及自己的证券。其实越是在爱里面,我们就越会害怕受伤害,每个谨小慎微的时刻都是因为有过去的伤疤在隐隐作痛。原生家庭的缘故让路易季度自卑,他会因为一点不对就否定被人对自己的爱意,直到妻子临终前的话语才打开了他的心结。
“我了解自己的内心,我了解这颗心、了解这团蛇结:我的心在一团蝰蛇下窒息,饱浸它们的毒液,在它们的蠕动下苟且地跳动着。这蛇结是无法解开的,需要用刀、用剑斩断才行:‘我来并不是为了带来和平,而是带来刀剑。’”整本都是六十八岁患心脏病的老律师路易的自白书。他以日记方式记录四十五年来与伊莎失败又沉默的婚姻。自伊莎坦白鲁道夫及与路易结婚的真实原因,曾以为伊莎真心爱他却得知对方意有所图。他的心重新封闭,记恨伊莎及儿女孙女们,认定他们站在自己对立面,惦记他身后的巨额财产。儿子胡贝尔投资冒险易亏损,孙女婿被吊着坐等路易去世那天继承财产。路易爱着的小女儿玛丽(夭折)、侄子吕克(失踪)和孙女珍妮(被丈夫菲利抛弃),爱他的几乎没有。生命终结时留下的日记,被儿女嗤之以鼻。蝰蛇吞噬内心,外力解开却被看作笑话。多可悲。
2022/89,这是一份让人动容的内心独白,是来自一位临终老人的深刻忏悔。他的心在一团蝰蛇下窒息,饱浸它们的毒液,在它们的蠕动下苟且地继续跳动着。这蛇结是无法解开的,需要用刀剑斩断才行。这本书的翻译也很好,翻出了法国文学独特的语言风格。这也是一本值得再读的书,读第一遍很有可能有些地方看不懂。
法国作家笔下的文字,总是那样文艺却又无比现实。这部作品被大多数评论家称为是诺奖获得者弗朗索瓦·莫里亚克里程碑式作品,虽成书于90年前、如今读来仍是颇具启示性的。对于“爱情究竟是什么”“我们该如何去爱”“如何在爱中不迷失自我”这些亘古不变的话题,或许读完这本书之后,我们会得到更深刻的答案。它通过小说的形式探讨婚姻、爱情、家庭以及人性,深刻揭露人性深处的孤独,让那个酝酿了半个世纪之久的复仇计划更加耐人寻味。在这个回忆录式的故事里,莫里亚克将人性的孤独面与黑暗面诠释得淋漓尽致。
人的心就像是一团蛇结,想要了解自己可能就需要一生的时间。所以,多多体谅他人吧。
很难不想起《一个陌生女人的来信》。另外关于翻译的两处疑惑:13页的美轮美奂和56页的氤氲,从中文的角度来讲这两个词用得不太恰当。这是为了忠实地还原作品还是没有校对出来的谬误?
蛇结即人心,正是对心灵的深刻观察成就了莫里亚克这本堪称杰作的心理小说。在路易的内心剖白中,我也时常看到自己的影子。不经意间,蝰蛇盘踞,用它的毒液浸泡人心,让恨意入侵。当无数无端的忿怒与仇恨不断积淀,蛇结也与心脏的交缠愈发紧密,甚至不再能分清何者是人心的跳动,何者是蝰蛇的蠕动。当人最终受困于肮脏的蛇结之中时,已然无法摆脱蛇的阴影,甚至会看人成蛇。用爱的刀剑将蛇结斩断,这是一件何其困难的事。
嫉妒憎恨在一个年迈的老人身上如同蛇结越用力越无法厘清,知道自己渴望什么是人类这种生物永恒的命题,就像卢梭所说“人类这种物种已老,可人还是幼稚”。看的时候总能又反感路易又不禁共情,斩断蛇结又谈何容易。
你有反思过自己吗
收藏