西西弗神话

(法)阿尔贝·加缪

出版时间

2021-01-31

ISBN

9787556125913

评分

★★★★★

标签

思想

书籍介绍

·诺贝尔文学奖得主代表作品,影响一代欧洲年轻人的生活启示录。

·法语翻译家、傅雷翻译出版奖得主袁筱一采用法语原版翻译,导读推荐。

·真正重要的是,尽可能地去经历生活。

---------------------------

《西西弗神话》法国作者加缪的哲学论著,是其“荒诞哲学“思想的集中体现。在加缪的全部文学作品和哲学随笔当中,“荒诞”是他强调的最重要的一个概念。加缪认为,荒诞诞生于“人类的呼唤与世界非理性的沉默之间的对峙”。

在这本书中,他分析和探问了许多哲学家的思想,比如雅斯贝尔斯、克尔凯郭尔、胡塞尔、海德格尔、舍斯托夫,也对陀思妥耶夫斯基等人的文学巨著加以评述,目的都是为了阐发他的“荒诞”概念,并进而指出:“活着,就是经历荒诞。而经历荒诞,首先就是直视它。”他指引我们像西西弗一样认识自己的命运,反抗自己的命运,义无反顾地生活。

AI导读
核心看点
  • 荒诞诞生于人类呼唤与世界沉默的对峙
  • 自杀是判断生活是否值得的唯一严肃哲学问题
  • 反抗荒诞命运,在无意义中确立清醒的自由
适合谁读
  • 对存在主义哲学感兴趣的读者
  • 正经历精神危机或意义迷茫者
  • 喜欢加缪文学作品的深度阅读者
读前提醒
  • 本书为哲学随笔,逻辑严密需耐心细读
  • 袁筱一译本语言流畅,推荐优先选择
  • 结合《局外人》等小说对照阅读更佳
读者共识
  • 直面荒诞后,反而获得热爱生活的力量
  • 西西弗的清醒与反抗赋予生命崇高意义
  • 译文优美,是理解加缪思想的重要入口

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "西西弗是个荒谬的英雄。他之所以是荒谬的英雄,还因为他的激情和他所经受的磨难。他藐视神明,仇恨死亡,对生活充满激情,这必然使他受到难以用言语尽述的非人折磨:他以自己的整个身心致力于一种没有效果的事业,而这是为了对大地的无限热爱必须付出的代价。 如果说,这个神话是悲剧的,那是因为它的主人公是有意识的。若他行的每一步都依靠成功的希望所支持,那他的痛苦实际上又在哪里呢?今天的工人终生都在劳动,终日完成的是同样的工作,这样的命运并非不比西西弗的命运荒谬。但是这种命运只有在工人变得有意识的偶然时刻才是悲剧性的。西西弗,这诸神中的无产者,这进行无效劳役而又进行反叛的无产者,他完全清楚自己所处的悲惨境地:在他"
  • "真正严肃的哲学问题只有一个,那就是自杀。 判断生活是否有价值,无异于回答最基本的哲学问题。其他一切问题诸如世界是否有三个维度,思想有九个还是十二个范畴都在其次。这些不过是游戏;人们首先要做的是回答问题。倘若真如尼采所称,哲学家为赢得重视就必须以身作则,那么你就能体会到回答那一问题的重要性了,因为这一回答是先于实际行动的。"
  • "自杀从来都是被作为一种社会现象来研究的,而我们的研究恰恰相反,我们在一开始关注的就是个体思想与自杀之间的关系。这种行为正如一件伟大的艺术作品,在心灵的静默中孕育,行为者本身没有意识到。而某个晚上,他却扣动了扳机,或是纵身一跃。我曾听说一个公寓经理自杀的例子。五年前他失去了自己的女儿,打那时整个人就变了很多,而这一变故“侵蚀”着他。用这个词来形容再准确不过了。开始思考也就开始了被侵蚀。社会与这种开始没什么必然联系,问题出在人们心里,那才是应该探究的地方。 从某种意义上说,如在情节剧中一样,自杀等于是自白,承认生活对你来说已无法承受,抑或你不理解生活。但是,我们也不要把这些类比扯得太远,还是要回到"
  • "同样,天天过着没有光彩的生活,时间是载着我们走的,但总有一天必须载着时间走。我们靠未来而生活:“明天”,“以后再说”,“等你有了出息”,“你长大就明白了”。这些前言不搭后语的话挺可爱的,因为终于涉及死亡了。不管怎样,人都有那么一天,确认或承认已到而立之年,就这样肯定了青春已逝。但,同时立即让自己与时间定位,于是在时间中取得了自己的位置。他承认处在一条曲线的某个起伏点上,公开表明必须跑完这条曲线。他属于时间了,不禁毛骨悚然,从时间曲线认出他最凶恶的敌人。明天,他期盼着明天,可是他本该抛弃明天的。这种切肤之痛的反抗,就是荒诞。"
  • "再说,忧伤者有两种忧伤的理由,要么他们无知识,要么他们抱希望。而唐璜有知识,却不抱希望。他使人想到一些艺术家,他们认知自己的局限,从不越雷池一步,在他们的精神有所寄托的短暂间歇,拿着大师的架势,怡然自得。这正是天才之所在:智力识其边界。而唐璜直至躯体死亡边界,扔不知忧伤。一旦得知忧伤,便失声大笑,便对一切都宽恕了。"
  • "在想象他生活的一种目的的时候 他就适应了对一种要达到目的的种种要求 并变成了他自身自由的奴隶 明确的讲 当我希望的时候 当我为我特有的事实 为存在或创造的方式担忧的时候 当我最终把我的生活安排就绪并且由此证明我认识到我的生活是有某种意义的时候 我就为自己竖起了束缚自己的栅栏 但是 靠希望而生活的人们是与他的宇宙格格不入的 在这个宇宙中 善良让位于慷慨 温柔让位于男人们的沉默 协调共和让位于独胆孤勇 收集 只是为了能够与其过去一起生活 享乐和苦修很可能是一种结果的两种表现面貌 而更令人战栗的景象是 一个人的身体背叛了他自己 而他不能及时地死去 只有靠演戏来等待结束 面对这个他并不喜欢的上帝 他为"
  • "人生的一半是在欲语还休、扭头不看和沉默寡言中度过。"
  • "我们的命运就摆在我们自己面前,我们挑战的就是自己的命运。不是出于骄傲,而是因为清醒地意识到超出我们可控范围的生存条件。我们有时也会对自己产生怜悯之心。这是我们觉得唯一可以接受的同情;在您看来这种情感几乎无法理解,没有一点阳刚之气。然而我们当中最勇敢的人才有这样的体会。我们觉得清醒的人才可以被称得上是阳刚,力量不应该脱离清醒。"
作者简介
阿尔贝•加缪 著 Albert Camus 法国作家、哲学家,存在主义文学、“荒诞哲学”的代表人物。1957年获得诺贝尔文学奖,是有史以来最年轻的诺贝尔文学奖得主之一。主要作品有《局外人》《鼠疫》《西西弗神话》《反抗者》等。 袁筱一 译 华东师范大学法语系教授。上海翻译家协会第七届理事会副会长。2018年获得获得第十届傅雷翻译出版奖文学类奖。译著有《生活在别处》《流浪的星星》《一个孤独漫步者的遐想》等。
目录
导读
荒诞的推理
荒诞与自杀
荒诞之墙
哲学意义的自杀

显示全部
用户评论
特地找了这个译本读。加缪的存在主义思考,通过荒诞之人的角度折射普通人的日常行为生活。摘录有意思的一小段:“人心有一种让人恼火的倾向,只把能压倒人的称之为命运。但是幸福也以它自己的方式表现得毫无理由,因为它来就来了,无法回避。现代人虽然没有看轻幸福,却把它归功于自己。”
肯定是值得读的,对自己要写的系列,思想,用什么方式,怎么传播,清清楚楚。把荒谬这个idea用一种结构串起来。
荒诞并非产生于对于事实或是印象的简单审视,而是产生于对一个事实状况和另外某个现实的对比,是将行动和超越行动的世界放在一起比较产生的。荒诞本质是一种分离。它既不会存于比较的一方,也不会存于比较的另一方。只有两方相遇,才会有荒诞产生。(我的天,这翻译得简直太好了
加缪的文风抽象跳跃,哲理精微,这本书对荒诞思想的推理和诠释,可以为我过去数年的痛苦作注。荒诞是真实世界的古神,我看到了,我的理智最终经受住了考验。然而其中过程,不是已经庸俗化的一句“世界本无意义,只有活在当下”就能概括的,建议同道者还是来啃一啃这本书吧。这版译笔优美,比上海译文要平易近人得多,非常推荐。
2021读完的第四本书。不求甚解。 这版本,真的不错,翻译的蛮舒服的。而且纸张轻薄,拿在手里还没有我手机重。一直都打算买一本西西弗的纸质书,对比了很多版本,最终这个新出的版本竟然是我入手的第一本!这版本看完打算继续去看看李版的翻译,也挺不错的,当时在第一小节有对比李版翻译,感觉没有此版本白话,所以第一遍看西西弗入手的此版本。至于沈版感觉是古汉语与文言文大师翻译的,我等水平真的看不懂,太晦涩了。 part二三四以及补篇个人觉得翻译的甚好,通俗美丽。关于第一部分里第二三小节,还有第四小节部分句子,个人觉得李版翻译的更加言简意赅,此版本也有很出彩的段落,有些没有特别看懂的句子参考了一下李版。然后有些段落又发现还是袁版舒适。 第二部分这个版本翻译的贼有文学气息...特别有女性翻译家那种细腻感。
囫囵吞枣,牛嚼牡丹就是我,逻辑推理那部分我能力有限,草草略过,真有什么感想就是哲学有点难。
对于任何人,对于任何事,我又怎么敢说“我了解”呢!我的这颗心,我能够感受到,能够判定它的存在。而这世界,我能够触摸到,也能够判定它的存在。这就是我掌握的科学所能抵达的一切了,剩下的一切都是构建。
阅读过程极为艰难,但是结尾的观点给我很深的震撼
打分没意义
我真的看不懂,写给我的同桌:“看不懂的地方我真的是连句子也读不通。”她写:“我觉得是翻译的关系,我看的另一个译本.......你以后学了法语看了原版的话,记得和我分享!” 所幸有一段很好的阅读体验。
下载
收藏