游隼

[英] J.A.贝克

出版时间

2017-07-31

ISBN

9787553655413

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

达夫·库珀奖获奖作品

纽约书评图书“经典重现”书系选书

赫尔佐格“无赖电影学校”必读书目

影响持续半个世纪的经典首次引进中国

“猎人必须成为他所追捕的猎物。”

内容简介

从秋天到春天,在英格兰东部一片 平坦的湿地上,J. A. 贝克追逐着一对游隼的身影。他沉迷其间,痴痴地追随这种鸟,观察它们——在天空中,在地面上,追逐、捕杀、进食、休憩……他描述这些活动,语言精确,且带有非同寻常的诗意。

他保持这项神秘的个人追求,同时他作为人类自身的意识逐渐消融,转而被一种异己的、无法排遣的鹰的意识所取代。这种不同寻常的蜕变,不可思议又隐隐令人生畏,使得这迷人的篇章成为经典。

这并不是一本关于观鸟的书,它是一本关于如何成为一只鹰的书。关于一个人,渴望成为人以外的存在。

名家推荐

厌倦人类世界的人,跟游隼一起飞吧。

——小说家,朱岳

20世纪自然文学最重要的作品之一。

——诗人,特德·休斯

(在书里)你不时能看出他已经完全成为了一只游隼。而这也正是我在拍电影时所做的,步出自身,神游其外——也就是说走出自己的身体,去到外界的某一点。

——电影导演,赫尔佐格

我拿起它(《游隼》)随手翻开一页。那一页绝妙描绘了一只鸮无声寻猎的画面。我被它的细节击中,震惊于他的文字唤起的听觉上的感受。似乎我正在当时当地,通过作者的耳朵体验那一刻。我翻到下一页,一章没读完我知道我已经被俘获了。

——作曲家,劳伦斯·英格里斯

现在,我不再认为《游隼》是一本关于“成为鸟”的书。更准确的说,这本书是在写“想成为一只鸟而不得”。

——自然文学作家,罗伯特·麦克法伦

AI导读
核心看点
  • 作者化身游隼,意识消融于鹰的视角
  • 文字精确且具诗意,描绘捕猎与飞翔
  • 探讨人类渴望成为非人存在的孤独
适合谁读
  • 厌倦世俗,渴望精神自由与纯粹者
  • 热爱自然文学,追求极致文字美感者
  • 对猛禽生态及野外观察感兴趣者
读前提醒
  • 文字密度极大,建议朗读以体味节奏
  • 非普通观鸟指南,重在体验意识流
  • 请放慢阅读速度,沉浸于寂静氛围
读者共识
  • 极度纯粹,如纯金钻石般天然完美
  • 描写精准如微距镜头,极具画面感
  • 让人体验摆脱人类束缚的极致自由

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "游隼眼中的大地,仿佛船只驶入港湾时,水手眼中的海岸。航行的尾流在身后逐渐消散,观察天际的地平线从两侧漂流向后。就像一位水手,游隼在一个川流不息、了无牵挂的世界。一个到处都是尾流和倾斜的甲板,沉没的陆地和吞噬一切的海平面的世界。我们这些抛锚、 停泊了的世俗之人,永远想像不出那双眼睛里的自由。"
  • "河畔躺着两只猎物的残骸:翠鸟和沙锥。沙锥半身没入浸水的草地,颇有些隐晦、神秘。翠鸟在河畔的泥泞里闪烁,像灿烂的眼眸。他伤痕累累,浑身是血,粗短的腿部僵硬而鲜红,像两根蜡烛做的棍子。冰冷地躺在河水的轻抚里。他就像一颗死亡的恒星,绿松石般冷峻、微弱的星光,穿透漫长的光年,终传至我的眼中。 下午,我正穿越一片由北方林地延展出来的坡地,突然看见几片羽毛在风中飞扬。一只斑尾林鸽的尸体,胸口朝上,躺在一堆柔软的白色羽毛上。脑袋已经被吃掉了,血肉被从脖颈处撕扯下来。这只雄隼吃得很香吧。他的屠割技术非常完美。残骸仅仅只有几盎司重了,也就是说,有将近一磅重的血肉被吃掉了。残留的骨头仍是深红色的,鲜血也依然湿润。"
  • "雀鹰潜伏在幽暗里——真正的幽暗里,拂晓之前的幽暗里,梣树和角树那灰尘深厚、结满蛛网的幽暗里,冷杉与落叶松那沉重而阴郁的幽暗里。它会藏入一棵树,就像是被扔在那儿很久了似的,让我想到我曾为了打栗子而抛上栗树的那些小枯枝。忽然,一根枯枝卡在了树枝间,然后便再也找不到了,你对此毫无办法。那只雀鹰也是如此吧:你看剧它飞上了树梢,但你看不见它离去。你已经失去它了。"
  • "绝不会错的,这看似随意的飘荡下坠是一个危险的信号。他下坠着,非常平滑,保持着五十度角倾斜;速度不慢,但他明显有所克制,维持着一种优雅、美妙的平衡。没有一丝唐突或生硬,他下坠的角度是缓慢变陡的。事实上,根本没角度可言,只有一条完美的弧线。他稍稍倾向一侧,慢慢旋转,仿佛也在期待着那即将到来的俯冲所能赐予他的喜悦与辉煌。他张开的脚爪闪耀着金光,朝向太阳;他翻转着,利爪也渐渐失去光泽,转而朝向身下的大地,且再次收紧了。整整一千英尺,他就这样下坠着,划着弧线,缓慢旋转,身体微微后仰。然后,他加快了速度,并终于开始了垂直俯冲,他还有一千英尺可以下坠,但这一次,是全然彻底的自由落体。他如一缕黑光穿透耀目的阳"
  • "下午两点,我已寻遍了所有游隼常栖息的地点,但都没有发现他。我站在北方果园附近的田野中,闭上眼睛,尝试将我所有意念凝聚成晶,化作璀璨透亮的棱镜,然后,进入鹰的意识。我踩在长草地上,空气温暖,土地踏实,长草闻上去有一股阳光烘烤的味道,我沉没了,我陷进了鹰的肌肤和血液和骨骼。大地变成了我脚下的树枝,太阳照耀在我眼睑上,沉重却那么温暖。像鹰一样,我听见了人类的声音,我憎恶这声音,那是从冷酷无情之地传来的面目不清的恐惧。我就要在这沉重的恐惧中窒息了。我与鹰分享着同样的捕猎者的渴望,渴望一方无人知晓的荒野家园,四周只有猎物的身影与气味,在一片漠不关心的天空之下。我感受到了北方的召唤,迁徙的鸥亦神秘莫测,令"
  • "在海岸线附近一片平坦的沼泽地上,我迷路了。田野水汽氤氲,好似一片绿色的薄雾。小雨就从那薄雾里飘荡过来,轻柔、安宁。四周都是水的声音、水的气息,你忽然产生了一种感觉,仿佛这大地亦如你一般,沉默寡言,离群索居,陷入了深深的寂静。在这样的地方迷路,尽管短暂,却是真正的解脱——从熟悉的道路,从遮蔽万物的高墙的桎梏中,解脱。"
  • "不出几秒,它已飞扑至百灵身旁,它们缠绕、颠簸,向西方落去。百灵仍在歌唱着,一切看上去就像是一只燕子在追逐一只蜜蜂。它们冲下天空,如锯齿般弯曲绕折,彻底消失在远方田野的绿海之中了。 这速度,这身姿,这舞蹈般的动作——如此灵动、优雅,很难令人相信,饥饿时这一切的起因,而死亡是它的终点。捕猎飞行之后的杀戮,伴随着一种撼人心魄的力量,仿佛鹰在刹那间走火入魔,杀死了他最心爱的东西。而濒临死亡的鸟儿们的反抗与挣扎,或者说,这种不顾一切将自己从死亡中拯救出来的行为,亦非常美丽。这美丽越是惊艳,这死亡就越是骇人。"
  • "她漫无目的地飘荡着,冷漠而怀有敌意。她在风中保持着平衡,那是两千英尺的高空,有白云从她身边经过,又继续朝南飘往河口的高空。她慢慢收拢了翅膀,稳稳滑入风中,仿佛是顺着一根缆线在向前移动着。这种对咆哮之风的掌控力,这种庄严、高贵的飞翔之姿,令我忍不住欢声雀跃,兴奋得手舞足蹈。现在,我想,我已见识过游隼最好的一面了;我已没有必要再追着它不放了;我可能再也不会想要寻找它了。我当然错了,我永远不会满足了。"
作者简介
约翰·亚历克·贝克,英国作家,凭借其极富盛名的作品《游隼》获得1967年的达夫·库珀奖。他是土生土长的埃塞克斯郡人,一生都生活在当时还只是一个乡下小镇的切姆斯福德。他所受的正式教育于1943年结束,其时他年仅16岁。他仅写过两本书,全都围绕着埃塞克斯的乡村,特别是切姆斯 福德至海岸线的这片区域。他在完成《游隼》一书后即患上重病(也有说法是他在撰写本书时已经患病,我们不得而知):先是类风湿关节炎,又因服用缓解关节疼痛的药物而患上癌症,最终于1987年12月26日去世。 译者 李斯本,伦敦大学金史密斯学院文学学士,伦敦政治经济学院传播学硕士。曾游历包括南极、北极在内的30多个国家和地区。
目录
缘起
关于游隼
埃塞克斯的鹰
译后记:一颗寂静主义者的心
附录:鸟类译名对照表
用户评论
万籁俱寂,痴人一生,最为纯粹的自然之书。他日夜追逐着游隼盘旋的身影,观察赞叹它每次俯冲捕猎惊艳美丽。俗世之人想象不来隼眼中的自由,在高空与太阳和风融为一体的自由。避开人类世界的作者,在一次次与隼“与狼共舞”化身为隼的凝视间,寻找着死亡深渊旁生命烟雾般的美。末日孤存的隼,带荣耀升空
我特别、特别喜欢这本书。这是一本纯粹之书,它由单纯而热烈的爱熔铸而成,如纯金,如钻石,天然完美,不需要插图,也不需要一句引用来装饰。我把它封存珍藏,不希望更多的人知道世间曾有过这样超脱单纯的美。
林西莉曾经在《汉字王国》讲“隼”字,是一只鹰站在木架上。而在本书中,“隼”已成为患有关节疾病的作者寄寓的灵魂,它大于一部自然观鸟笔记,有时直接进入了隼的视角,那些段落都很美 ,我标识下来读给皮听。书的结尾隼离去了,那些怕它的鸟都“自由”了,出来拿隼捕杀的猎物的毛筑窝了,很有余味。
超级喜欢译者姐姐!
2018年已读010:作者用整整十年时间追逐与记录关于游隼的一切,在他的耳目所及之处,那是一个弱肉强食的世界,捕猎与杀戮是生命的主题;那是一个恣意翱翔的世界,有着被地平线囚禁的俗世之人所渴慕的自由与美丽;那是一个斑斓丰富的世界,有禽鸟遍布的天空、温柔弥漫的平静海面和琥珀色的纯净黄昏之光;那更是一个垂死的世界,它不仅是写给苟延残喘、几要凋零殆尽的游隼的哀歌,更是被重疾困住的作者自身的写照。这不只是一本单纯的自然笔记,看到最后一只游隼的离去,有无法言说的钝痛从心底泛起,为那些曾经叱咤、却终将折翼的游隼,也为被病痛与死亡缠绕的作者。
陷入人类世界混沌的时候也想要成为一只隼 像作者那般
是一本关于自然界游隼的观察记录,特别久观察特别仔细,而且带走作者的感情在里面,写得很精彩。不过,要对这种题材感兴趣的人才会喜欢读,我就读了前面一点,然后随便翻了翻,兴趣不是特别大,所以没读了。
“猎人必须成为他所追捕的猎物”。这本书文字优美,意境深远。但是需要静下心来才能读懂。
看不下去的我可能是太浮躁了吧...
我一直渴望成为外在世界的一部分,到最外面去,站到所有事物的边缘,让我这人类的污秽在虚空与寂静中被洗去,像一只狐狸在超尘灵性的冰冷的水中洗去自己的臭味;让我以一个异乡人的身份回到这小镇。 游荡赐予我的奔涌的光芒,随着抵达消逝。
下载
收藏