战争与和平

列夫·托尔斯泰

出版时间

2013-11-01

ISBN

9787553401034

评分

★★★★★
书籍介绍
《战争与和平》是托尔斯泰创作的第一部长篇小说,也是一部享誉世界的杰作,被誉为“世界上最伟大的小说”之一。这部小说以史诗般的宏大视野,描写了1805年至1820年发生在俄国的重大历史事件,把战争与和平、前线与后方、国内与国外、军队和社会、上层和下层连接起来,全面反应了时代风貌,也生动地刻画了动荡不安的大时代里,无法掌控自己命运的人们的悲喜剧。
AI导读
核心看点
  • 史诗般展现俄法战争中的社会全景
  • 深刻探讨历史必然性与个人自由
  • 四大贵族家庭命运折射时代变迁
适合谁读
  • 喜爱俄国文学与世界经典名著者
  • 对历史哲学与人性深度探索感兴趣
  • 有耐心阅读长篇巨著并思考人生
读前提醒
  • 人物众多关系复杂,建议理清谱系
  • 作者常插入大段议论,需耐心阅读
  • 部分版本翻译生硬,可参考英译本
读者共识
  • 思想深邃文笔宏大,被誉为长篇小说王
  • 篇幅浩繁阅读门槛高,需极大耐心毅力
  • 安德烈之死震撼人心,娜塔莎充满生命力

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "当我们完全不了解一种行为(不论这是一种罪行还是一种善行,或是一种无所谓善恶的行为)的原因时,我们认为这种行为的自由成分最大。如果我们看到的是罪行,我们就急于想惩罚它。如果我们看到的是善行,我们就赞赏它。如果我们看到的是无所谓善恶的行为,我们就认为它最独特、最自由。但如果我们知道无数原因中的一个,我们就会看到一定程度的必然,我们就不会那么坚持惩罚罪行,不会那么赞赏善行,对貌似独特的行为也并不觉得那么自由。"
  • "苹果熟了就落下来,但它为什么落下来?是因为地心吸力,是因为果柄于枯,还是因为苹果被太阳晒熟,果实变重了,因为风吹动它,还是因为站在树下的孩子想吃它? 这都不是原因。这一切只是由于发生重大的有机的自发事件所需条件的偶合。植物学家发现苹果落下是纤维质腐烂等原因造成的。站在树下的孩子说,苹果落下是因为他想吃并为此做了祷告。他们的说法同样都是又对又不对。有人说,拿破仓到莫斯科是因为他想去那里,他的灭亡是因为亚历山大要他灭亡;另外有人说,一座被挖空的大山塌陷是因为最后一个工人挖了最后一镐土。这两种说法同样都是又对又不对。历史事件中的所谓大人物,其实只是给事件命名的标签罢了。他们同事件本身的关系极小,就像"
  • "皮埃尔的疯狂就在于,他不像过去那样要在人们身上找到个人优点才爱他们,现在他的内心充满爱,他无缘无故地爱人们,并且总能找到值得爱的理由。"
  • "在有关一八一二年历史论著中,法国的作者总是津津乐道拿破仑如何感觉到战线拉长的危险,他如何寻找决战的机会,他的元帅们如何劝他在斯摩棱斯克停下来,并且引一些别的论据,证明当时已经感到那场战争的危险;而俄国的作者更喜欢谈论什么战役一开始就有一个引诱拿破仑深入俄国腹地的西徐亚人的战争计划,这个计划有人说是普弗尔拟的,有人说是某个法国人拟的,有人说是托尔拟的,有人说是亚历山大皇帝本人拟的,并且援引了一些笔记、方案和书信,其中果然有这种作战方案的暗示。但是,所有这些对既成事实的预见的暗示,不论是俄国人作出的还是法国人作出的,之所以现在公之于世,只不过因为既成的事件证实了这些暗示。如果事件没有实现,这些暗示"
  • "“然而,每次只要有征服,就有征服者,一个国家里,每次只要有大的改革,就有伟大的人物。”历史这样说。的确,每次征服者出现,就会有战争,人的智慧这样回答,但这并不能证明征服者是战争的原因,也不能在一个人的个人活动中找到战争的规律。每当我看见钟表的时针指到十,就听见邻近教堂鸣钟,但由此我没有权利得出结论说:钟表的时针指的位置是教堂的钟运动的原因。 每当我看见机车启动,就听见汽笛响,看见开汽门和轮子转动;但并不能因此我就有权利下结论说:汽笛响和轮子转动是机车运动的原因。 农民说,暮春吹起冷风,是因为橡树发芽了,而实际上,每年春天橡树发芽时,都吹拂着冷风。虽然我不知道每当橡树发芽就有冷风吹拂的原因,但是"
  • "这仅仅是推测,看重它的是一些年轻人,而不是库图佐夫。他积六十年的经验知道……那些抱有某种愿望的人们总有办法收集一些似乎可以证实他们愿望的消息,在这种情况下,他们总是忽略一些相反的消息。库图佐夫越是希望那样,他就越不允许自己相信那是真的。"
  • "他认识到,世上并没有什么可怕的东西,他认识到,世上没有哪个环境是人在其中过得幸福和完全自由的,也没有哪个环境人在其中过得不幸福和不自由的。他认识到,痛苦有一个界限,自由也有一个界限,而且这个界限非常接近;一个人为他的锦绣被褥折了一个角而感到苦恼,也正如他现在睡在光秃秃的湿地上,一边身子冷一边身子热而感到苦恼一样;从前他曾为穿紧脚的舞鞋而感到痛苦,而现在他完全光着脚(他的鞋早已破烂了),用两只布满伤口的脚走路,也感到同样的痛苦。他认识到,当时他自以为出于自愿和妻子结婚,并不比现在夜里把他关在马棚里更自由。在所有他后来称作痛苦的事情中(不过他当时几乎没有感觉痛苦),最要命的是那双赤裸的、磨破的、伤"
  • "人的智力无法理解各种现象的全部原因,但人的心灵却往往想探索它们。人的智力不深入了解无数错综复杂的条件,只随便抓住一个首先碰到的近似条件说:这就是原因。在历史事件中,最原始的近似条件是神的意志,然后是站在历史显耀地位的人的意志,也就是历史上英雄人物的意志。但是,只要深入了解每一历史事件的性质,也就是深入了解参与其事的全体群众的活动,就会相信历史上的英雄任务不仅没有引导群众的活动,而是常常处于被引导地位。"
作者简介
作者:列夫·托尔斯泰(1828—1910),出生于贵族世家,从小特别关注心灵成长,受到启蒙思想的巨大影响,在作品中追求最美好的人间,由此成为“俄罗斯的良心”、“俄国文学三巨头”之一。
用户评论
安德烈趋于完美,唯一的缺点,如果是缺点的话,对于他所讨厌的人和事,他会很高傲。托翁没有写安德烈的情欲,他是如何克服的?“我关于爱情,关于和她在一起的幸福,做过诗意的计划!我相信一种理想的爱情,它要在我全年的离别中保持她对我的忠实!好像寓言中温柔的鸽子,她应当在我的离别中消瘦了......” “我了解她,不但是了解,而且这正是那种精神力量,那种诚实,那种心地坦白,这正是她的似乎被她的身躯所束缚的心,这正是我所爱的那颗心......我那么热烈地、那么幸福地爱过......”
喜欢安德来,不太喜欢塔娜莎
用今天的话讲就是一部论文式历史小说。。写法十分神奇,论文与小说相互交织相互论证,从战争与和平的人间百态中看到历史的川流,从历史川流中看到上帝的神启,用历史学的方法尝试统一自由与必然的悖论。托氏的立论点还是在God has a plan for us all,那么没有信仰的我们,又该到何处寻求人生的意义?
这个版本人名确实诘屈聱牙,但除开这没有任何问题,翻译非常流畅。关于托翁的如上河图般展开的,全景式描写,火候掌握的非常好(当然我个人还是带有偏见的不喜欢那些舞会上的过多描写的埂述。)还有阅读过程中,是一本比一本读的入。尤其第四卷后五十页,单独拎出来成书也未必不可。好再一次重申我无法写出这本书的优点,只能尽我自己的笔力和真诚。(突然想到以后要多读点文学理论的书,不然评论都冒不出几个新鲜的词hh
高植先生的译本忠实,非常好。托翁笔下的真正主人公不是某个个人,甚至也不是某件事,而是这些人构成的生活本身。即便是只提到一两句的一个微不足道的人物,他也能让他有灵魂,因为那就是生活本身。在这一点上,没有人比托翁做得更彻底更纯粹了。
2020年3月,疫情开始时翻看老家的存书,读了一点就离开了,去年大概这个时候重新开始,断断续续终于看完,没有什么是真实的,也没必要去追究是否真实,希望自己终年会像库图索夫那样释然!
高植的翻译,从民国持续到新中国,所以语言习惯有新旧两种。民国时期的标点符号里没有顿号(1951年后才有),而高植喜欢用短句,所以逗号难免使用过多,长句失去了从句的缜密感,这种缜密感洽是西方人的思维方式和表达方式,是一种遗憾。 其次是人名与地名不够现代,尤其是地名不好识别,看着看着大脑一片模糊。 特别要指出的是,我看的是2019版,是2013版的再印,但第一卷将所有的分号都排版成了冒号,这给阅读带来荒诞感,也可见出版社或印厂的马虎。也有一些明显的错别字,“面色”多次错成“面包”、“考夫”多次错成“老夫”。 这些缺点破坏了《战争与和平》的神圣感,我第一卷中途曾想弃读。 后来读罢第二卷,没有了第一卷那样的错误,近乎完美。渐入佳境。
高植版的虽然人名巨长,导致我记下的人名有七页,但是读到后来就可以不用一直往前翻人物关系了。最喜欢安德来这个人物,所以他的结局也让我最难平复。彼埃尔从懦弱到决心服兵役,后来为了救火场里的小孩被俘,最后鼓起勇气去生活追寻自己的幸福,是成长过程最清晰的一个。罗斯托夫我真的不愿再说,一直对自己的家庭做让步也没对得起等了自己好多年的女孩(就是很介意索尼亚这件事)。以及娜塔莎最后遇见彼埃尔竟然是人生的真爱,还变成贤妻良母我真的有wow。读了七八个月断断续续终于读完了这本长篇,接下来很久可能都要先远离一波大鹅文学🙏
下载
收藏