伊加利亚的女儿们

[挪] 格德·布兰腾伯格

出版时间

2026-04-30

ISBN

9787551332521

评分

★★★★★
书籍介绍
母权社会、乌托邦 小说版《芭比》、女性版《1984》《美丽新世界》 1977年SHOU版,被引入德、英、美、韩、法、西班牙、意大利等10多个国家,全球销量超70万册,是挪威ZUI成功的国际图书之一。 《伊加利亚的女儿们》不仅是一部曾深刻影响国际女权运动发展的小说,也是女性主义文学和女性科幻的经典之作,通过创造一个脑洞大开、荒诞奇妙的母权制镜像世界,辛辣讽刺了父权制社会下性别不平等的种种弊端。 欢迎来到伊加利亚,一个社会准则截然不同的地方,在这里,由女人行使权力、控制政府和经济,而娚人则负责照顾娃娃和操持家务。人人都知道,娚人生来不如女人,这是自然规律。但是,伊加利亚的局势正在发生变化。以娚主角佩特罗尼为代表的娚人们正在建立起挑战社会结构的组织,自封“娚权主义者”,突然开始提出各种荒谬的问题,并要求追求自我的权利。 娚权运动在伊加利亚掀起了轩然大波。这些“娚性解放”的无稽之谈什么时候才会消停?这些荒谬的想法究竟会把人们带向何方?欢迎一起加入思考。
作者简介
格德·布兰腾伯格(Gerd Brantenberg) 挪威作家、翻译家 1941年,出生于挪威奥斯陆 1970年,获奥斯陆大学英语、历史和社会科学文科学位 1977年,出版小说《伊加利亚的女儿们》 1983年,被授予挪威Mads Wiel Nygaard's Endowment 文学奖 1986年,被授予丹麦Thitprisen文学奖 代表作品: 《伊加利亚的女儿们》(Egalias døtre) 《是的,该停下来了》(Ja,vi slutter) 《圣克罗伊之歌》(Sangen om St.Croix)
用户评论
👩为什么是“他妈的”,而不是“他爸的”;为什么是“婆婆妈妈”,而不是“公公爸爸”?如果你也曾有过跟我一样的疑问,这本书可能会给你启发。
初稿完成于1962年,出版于1977年,当时有评论说“妇女运动发展到今天不应该再写这种‘滑稽’的作品——这本书10年前就该写了”。很遗憾,时隔半个世纪,这类性别调转的讽刺作品却不曾过时。 在这部作品中,女人掌管发言权和定义权,伊加利亚的女人掌控一切实际的权力,生产和月经得到应有的承认和赞美,作者以包罗整个世界的慷慨意志赋予娚人情感,给予娚人爱情、受教育的机会与参与社会运动的可能性,并对权力对人性的异化作出辛辣而准确的描绘,平等和自由的观念渗入小说的每一丝肌理和纤维。 中文版的出现令人激动,六十年前的思想与智慧的结晶终究在另一片土地上闪耀现身,集体意识凝结的愤怒和不平而鸣的决心,比任何文学技巧都更能打动人心。
出人意料又情理之中的幽默妙笔,这种性别反转叙事真的很迷人。作者在五十年前的对现实的镜转讽喻,在2026年依然适用,依旧时髦。当被放置在弱者的位置上,人就成为驯顺的被挑选者。比起第二部对现实政治运动的翻刻,更喜欢第一部那惊人却逻辑自洽的想象力。60年代初稿,70年代出版,80年代以后风靡全球,我们怎么一直“都没发现这部女性主义文学瑰宝的”?微读电子笔记发出来被锁了,再荒诞的事也已不再新奇。夸夸译者,学到母元这个词。 “和其他所有伸张正义的斗争一样,女性权益保障事业一直在前进,也一直在后退。” “她今天正好来月经,在辩论中简直所向披靡。” “于是天母便从她身上取下一肢,创造了娚人。” “她的声音响亮而具有穿透力,即便在心里没底的时候,也总给人一种言之凿凿的感觉——那正是女人该有的样子。”
前几章我脸都要笑烂了,觉得性转的世界好爽啊,女人终于当第一性好爽啊。但在逐渐习惯了这种爽感后,开始觉得哪里不对劲。这本书其实并不是要塑造掌权的真实女性、或女本位的世界/母系社会,而就是要写男本位的世界,且并且写得彻彻底底,完完全全,一个角落、一点细节都没有放过。当用一个新的视角,再次真切地意识到女权运动的艰辛和阻碍重重,我们要对抗的东西多么庞大到难以摧毁,又多么微小到无孔不入。但正如书中所写:“反抗有很多种形式。”一次谈话,一股愤怒,一次同性聚会,一本书。“卵子等同于生命力本身”,我们会“来月经,简直所向披靡。”不够喜欢的地方是过于性缘中心,且带有明显的第二波女权运动的印记,且性别维度很单一,感觉只写了中产异性恋白人家庭,对不同处境的探讨较少。
一本影响深远的书籍,对女性的权益与尊重,在这里引起了重视,让我们看到前辈们的付出与争取。
读着觉得写得太幽默了忍俊不禁啊,娚人们,可是反过来一想就是女性每天面对的现实。我实在喜欢伊加利亚,她们书写herstory话语权属于她们。
比《她的国》更让我喜欢,或许这是性别转换的原因,书里第一句话就能吸引住你的目光:说到底,带娃是娚人的事……书中不乏有让人大笑的段落,因为我们太懂了。也对“男性困境”做出了很好的解释分析通过小说情节,一点没有过时虽然是1962年的作品。
我们居然现在才发现这部女性主义文学瑰宝。而写于五十年前的作品居然现在还没过时,甚至是先进。文里写出的女本位镜像母权社会,镜像过来的父权话术和套路,居然与现在如今仍然惊人的相似。我们仍然能够从中获取警示与醍醐灌顶。现在才等到这本书在中文世界的出版,或许也是一种幸运,与生而逢时,因为她能够遇见将真正女本位词汇翻译过来的译者,以及普遍接受与觉醒的读者。让我们知道原来这么早就有另外一片土地上的女人写出了这样的故事,知道了这些事情。我们能够以此丈量女权道路前进的距离。
在性别权责、社会角色彻底倒置的假想社会里,能清晰具象地窥见现实中女性丧失各项权益的处境。
如果另一性别没有经历过这一性别的困境,那么就别谈平等,性别平等之前必然得经历性别倒置
具象地感受到了,原来女人当第一性可以这么爽,想生活在这样的世界里
太好看了
一面迟来的镜子,视角太美妙了。翻译加鸡腿!
【“你说的那些曾经存在过的、我们从来没有听说过的父权制社会,后来怎么样了?” 她停顿了一下。他还是什么也没说。 “你想想,为什么没有任何证据表明这些社会曾经存在过?你觉得我们为什么连一个这种社会存在过的证明都没有?说呀?” 佩特罗尼不知道该怎么回答,只是茫然不知所措。 “不,佩特罗尼。听我说……娚人从来没有真正接触过生活,跟自己的后代也没有身体上的联结,所以无法思考他们死后这个世界上的人们会有怎样的命运。在一个娚性统治的世界,一切陆地生命都会灭绝。如果娚人不被压制,如果娚人不被约束,如果娚人不被教化,如果娚人不被控制,生命就会灭亡……”】 至此已成艺术,妈妈说的是大实话。
很有趣啊!虽然通过性转揭露父权制不公平、不合理、暴力的一面这一操作并不新鲜了,但是这本书假想的母权制世界太具体、太可笑了。在伊加利亚,娚主内、女主外。凡事,关系女人的,都是尊贵的;牵涉娚人的,都是上不得台面的;女人成了家庭内部、公共领域的主人;娚人成了被欲望、被规训、无家可归的第二性。社会以爱、保护为名,不肯教娚人任何有用的生存技能,与此同时还要让娚人终生服美役,比如戴丁丁托。丁丁托这玩意,没啥技术含量,也不费多少料,但是卖的特贵。但是娚人绝不能不戴丁丁托,不然丁丁可是会下垂的,娚人会因此失去自己的性吸引力。在伊加利亚这样的世界里,文明成了粉饰暴力的武器。“娚人为什么从来没有尝试利用大多数娚性拥有的体力去压制女性呢?”“在历史的某些时期,三岁以上的娚娃只有十分之一被女人保留下来...”
看的过程中我又笑又哭,一直处在情绪被带着走的状态,非常奇妙且稀缺的感受。有一些说这个就是简单反转的男权社会,但你仔细想想,这里面有张大鹏,有堕男胎,有大规模群体性地用各种手法谋杀残害男人并持续几千年,甚至会靠着这个赚钱吗?没有,这已经是一个改良过的世界了,这才是整本书最残忍的地方。
这本书让我非常矛盾
世界好像没有变得更好,半个多世纪过去没有任何的过时感。但我又切实能感知到进步的发生,当伊加利亚终于走到中国读者面前时,我们是如此的感同身受,因为我们对这些内容已不陌生,亦不畏惧讲述和传播。这当然得益于格德惊人又全面的观察力和精准的文字功底,才能使其成为今天简中互联网泛女权讨论的完美嘴替。女本位的词汇越来越多地进入正式出版物,承认吧,这已经成为一场不容后退的语言革命。不过书中也存在几处由于性转过于粗暴直接、导致观感怪异的部分,这种世界观下给娚人安排的设定已经比女人的现实情况要宽容多了。格德有意在大量反讽里加入了一些实话,真相在荒诞颠倒的世界里就不会显得刺眼。倒数第二章是伊加利亚娚权主义者的幻想,也是合上书页女权主义者的reality check。新世界会来到的,事已至此,我们不做不休。
我一直在憋笑。上个世纪六七十年代就已经诞生了这样伟大的作品,然而现在的老中还沉浸在西北方言土味文学。唉,我们大女人这辈子最大的心愿就是赘一个白白净净的小嗲男!
伊加利亚,我那未曾谋面的故乡啊!做第一性原来是这么爽的吗?比《男人要自爱》还要好看!
下载
收藏