意大利的冬天 - [法国] 儒勒·米什莱

意大利的冬天

[法国] 儒勒·米什莱

出版时间

2020-04-01

ISBN

9787544773423

评分

★★★★★
书籍介绍
本书文章精选自法国19世纪著名历史学家儒勒·米什莱的12部代表著作——《鸟》《虫》《海》《山》《意大利的冬天》《罗马史》《法国史》《人民》《我们的儿子》《女巫》《我的少年时代》,从内容上可以分为自然散文和历史散文两部分,作者的生活情趣和渊博学识闪现在字里行间。 不要问我你们该带什么新书去度假,那样我会回答:“没有什么新书。你们就带上《鸟》《虫》《海》《山》,到树林深处重新阅读。我可以肯定,你们会以为还没有翻阅过。” ——左拉 时代需要像您这样的人;每个世纪都有斯芬克司,那么就应当有许多俄狄甫斯。我为我们两个心灵的契合感到喜悦。您所有的著作都是行动。 ——雨果
AI导读
核心看点
  • 米什莱十二部代表作精选,融合自然与历史散文。
  • 以文学笔触写博物,展现万物有灵且美的自然观。
  • 透过风景与历史,抒发对自由与人类精神的追寻。
适合谁读
  • 喜爱法国文学、自然随笔及浪漫主义风格的读者。
  • 对博物学、自然观察及历史哲学感兴趣的爱好者。
  • 寻求心灵慰藉,向往自由与深度思考的文艺青年。
读前提醒
  • 译文考究流畅,建议静心细读,感受文字的节奏美。
  • 部分篇章带有19世纪语境,需耐心体会其浪漫情怀。
  • 可结合自然观察阅读,体验作者对万物细微之处的洞察。
读者共识
  • 译文极佳,被誉为近乎完美的翻译,语言优美流畅。
  • 兼具文学性与科普性,如法国版山海经,视野开阔。
  • 部分读者觉得距离感强,但多数人沉醉于其深邃意境。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "在森林许多崇高而阴森的巨柱(简直像个寺庙)下面呈现出来的,首先是死亡的景象,不过这不是一种会令人悲伤的死,而是一种经过装饰、美化而丰赡的死,这正是大自然时常赐给植物的那种死亡。每走一步,就可以看见遍地都是尚未连根拔起的、断裂的树干,粘满了软绵绵的苍苔,仿佛披着一身斑斓无比的绿天鹅绒,它们时时刻刻变幻着形象,浮光点点,映日生辉。"
  • "在这并不寂静的寂静中,我不知道谁曾对我们说过死一般的森林是生气蓬勃的,仿佛要说话。我们满怀着希望走进去,相信准能找到。我们深深感到一个伟大的复杂多样的灵魂将对我们好奇的心灵做出回答。在这瑰丽的暮霭中,她手里拿着一根小棍走到我面前,问讯黝黯的森林,又好像在寻觅那黄金的枝柯。"
  • "雪大概年年会落满山顶的。那些积雪大概总是在七月间融化;雪堆一裂,便散成无数小溪,如果人类不去砍伐古老的森林,如果斧头不去破坏为我们的祖先所尊崇、今天仍然生机蓬勃的绿色栅栏,就不会汇合成激湍奔流。 在最严酷的地方人们说:“大自然断了气啦。”从前她曾经给予过生命。什么也不会使她气馁。她有意创造出许多粗壮、坚强而不可驯服的东西,与恶劣气候抗衡,这我能说什么呢?这些东西正是在她的严酷中获得了力量。在荒凉悲怆的于利埃冰斗里,什么都已倒塌下来,那儿大概只有三间草房躲过了陨落如雨的乱石,仍然留在中间。我想,那边总还有不少树支撑住斜坡,兴许从前是一座蓊郁的森林吧。我们总还看得见遗留下的印迹,这标记无法否认,表"
  • "从她家门口可以看到一片老橡树林子。仙女常常降临其间;她们特别喜欢紧靠着大山毛榉树的一处清泉,于是人们都称这株山毛榉为神树。小孩子们在树枝上挂上花环,并歌唱它。这些古老的森林女仙已经不再在泉水旁边聚会了,据说她们是因为犯了过错而被从这儿赶走的;然而教堂却时时刻刻提防着这些本地的古老神;为了使她们永不再来,本堂神父每年都要来泉水处做一次弥撒。 贞德就出生在这些传说里,在这些民间的沉思默想之中。但是此时这整个国土上提供的却完全是另一类诗,这种诗,犷野,残酷,非常现实,唉!这是战争的诗……战争啊!这一个字就足以说明一切激烈的情绪当然,并不是每天都发生袭击和劫掠,这只是期待,警报,蓦然惊觉,而在远方的平"
  • "历史就是人类反对宿命、争取自由的持续不断的斗争。"
  • "它最爱定居在有回声的地方,以聆听并时时予以应答。"
  • "Lascia ch'io pianga! 任我悲吟"
  • "艺术家的真正伟大之处,乃是超越他的对象,乃是做出比自己所想做的更多的东西,那完全是另外的东西,超过了原来的目标,超过了可能,并看到更加遥远的彼岸。"
作者简介
作者简介 儒勒·米什莱(Jules Michelet,1798-1874),法国19世纪著名历史学家,在近代历史研究领域中成绩卓越,被誉为“法国史学之父”。他以文学风格的语言撰写历史著作,趣味盎然;他以历史学家的淹博写作散文,曲尽其妙。著有历史著作《法国史》《罗马史》《 人民》《法国大革命史》,自然著作《鸟》《虫》《海》《山》等。 译者简介 徐知免(1921—2015),江苏如皋人,著名法语翻译家,致力于法国诗歌和散文翻译。主要译作有《烽火岛》《孩子》《比尔和吕丝》《漂逝的半岛》《雨:现代法国诗抄》《列那尔散文选》《茜多》《认识东方》《法兰西和比利时游记》《旅人札记》等;编选有《法国散文选》《司汤达散文》;负责校阅《当代法国文学辞典》。
Z-Library
收藏