春的临终

[日] 谷川俊太郎

出版时间

2017-10-01

ISBN

9787544769150

评分

★★★★★
书籍介绍

《春的临终》收录了谷川俊太郎五十余首作品,精选自诗人1952年到2009年出版的数十部诗集和诗选集。全书日语与汉语对照,并附有译者田原的译序、诗人简介和创作年表。

谷川俊太郎,日本当代著名诗人、剧作家、翻译家。二十一岁时以处女诗集《二十亿光年的孤独》登上日本诗坛,之后相继出版《62首十四行诗》《忧郁顺流而下》等七十余部诗集、理论专著《以语言为中心》、散文集《爱的思考》,以及话剧、电影电视剧本六十余部,并译有西方的童谣和绘本二百多部,是国际文坛公认的最生动和最具代表性的诗人之一。

译者田原,旅日诗人,文学博士,翻译家。1990年代初赴日留学,现任教于城西国际大学。先后出版过《田原诗选》等五部诗集。在日本出版有日语诗集《岸的诞生》和《石头的记忆》,后者获日本2010年度第60届“H氏诗歌大奖”。主编有日文版《谷川俊太郎诗选集》。

AI导读
核心看点
  • 收录诗人五十余首代表作,跨度近六十年
  • 中日双语对照排版,汉字古意盎然
  • 语言直白感性,兼具童谣与禅意之美
适合谁读
  • 喜爱现代诗歌与日本文学的读者
  • 追求生活感悟与温柔治愈的人
  • 对中日诗歌互译感兴趣的研究者
读前提醒
  • 装帧精致但翻阅稍难,请小心爱护
  • 部分译文存在争议,建议结合原文
  • 适合在安静午后或夜晚静心品读
读者共识
  • 诗句简洁如俳句,充满天真与禅意
  • 情感流露高密度,温柔中带着悲伤
  • 虽易读但部分翻译略显生硬或误译

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我们活着的时候 天空为什么能忍受着自己的碧蓝?"
  • "我歌唱 是因为一只小猫崽 被雨浇透后死去 一只小猫崽 我歌唱 是因为一棵山毛榉 根糜烂掉枯死 一棵山毛榉 我歌唱 是因为一个孩子 瞠目结舌 呆立不动 一个孩子 我歌唱 是因为一个男子汉 背过脸蹲下 一个男子汉 我歌唱 是因为一滴泪 懊悔莫及和焦躁不安的 一滴清泪"
  • "活着 猛然回首的一张脸让我活着 爱是盲目的蛇 是扭结的脐带 是生锈的锁 是狗崽的脚脖"
作者简介
谷川俊太郎,日本当代著名诗人、剧作家、翻译家。二十一岁时以处女诗集《二十亿光年的孤独》登上日本诗坛,之后相继出版《62首十四行诗》《忧郁顺流而下》等七十余部诗集、理论专著《以语言为中心》、散文集《爱的思考》,以及话剧、电影电视剧本六十余部,并译有西方的童谣和绘本二百多部,是国际文坛公认的最生动和最具代表性的诗人之一。 译者田原,旅日诗人,文学博士,翻译家。1990年代初赴日留学,现任教于城西国际大学。先后出版过《田原诗选》等五部诗集。在日本出版有日语诗集《岸的诞生》和《石头的记忆》,后者获日本2010年度第60届“H氏诗歌大奖”。主编有日文版《谷川俊太郎诗选集》。
目录
跨越世纪的天才
春天
活着
关于爱

显示全部
用户评论
你告诉我爱就在你的心中,我静静吻你。
日中对照排版不错,但装帧过于精致,以至于翻看不易
“如果能感受所看到的 ,一切都会美丽生辉;如果能写出所看到的,时间也许会停留吧。”
感谢北岛老师把这一系列“大陆化”了,其实谷川俊太郎的诗是特别“raw”的,是感性的和直白的,当然可能会被人说“缺乏美感”。我不会日语,不太容易从原文拿捏他这种“日常”对话式的语体,不过对比来说,翻译地足够好了。
摘:夜的那边有夜,那边的那边还有夜,夜晚堆积的石头,梦想从夜晚诞生;夜的深处有故乡,身处的深处还有故乡,是谁也在那里歌唱,从黑夜到黎明。
补标,2018
蛮喜欢的,简单直白
某种互文“像过去的偶人”
排版很好,书阅读体验很好。 谷川的诗让我有很多“符号学”的感受。特别是他对于语言的敏锐把握。很喜欢《二×十》这首。 就是翻译感觉不是特别舒服...
小鸟,树,天空,河流,爱,春的临终。
收藏