迷雾

[西班牙]米格尔·德·乌纳穆诺

出版时间

2014-02-01

ISBN

9787544747028

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

生活好像一场迷雾。奥古斯托爱上了欧亨尼娅,但欧亨尼娅并不爱奥古斯托。对于奥古斯托来说,整个故事看起来是一个爱情悲剧。他反复思考,是“我爱故我在”,还是“我思故我在”?爱与思的困惑,正是上千年来欧洲哲学的迷雾。

但是,当作者乌纳穆诺亲自出现在文本之中时,我们遇上了淡淡的嘲讽。然而,这一切终究笼罩在更深的隐忧之中,因为作者明白:乌纳穆诺创造了奥古斯托,而上帝创造了乌纳穆诺。我们的生存,是一场不知道从哪里来、到哪里去的迷雾。

米格尔•德•乌纳穆诺(1864—1936),西班牙作家、哲学家。生于毕尔巴鄂,卒于萨拉曼卡,是二十世纪西班牙文学的代表人物之一。代表作为小说《迷雾》、《图拉姨妈》、《殉教者圣曼奴埃尔•布埃诺》等,哲学论著《生命的悲剧意识》。

目录
序言 / 1
后序 / 12
《迷雾》的历史 / 14
迷雾 / 1
仿照尾声写的悼词 / 260
用户评论
透过中文去同理小说中的思考和情感总会感到隔阂,这种隔阂把你逼入无关紧要的情节中再逼出来,似乎要把你抛入哲思,但又不完全是,直至你触摸到一股黏稠的精神流质,当你再想探究什么时,你抓住了你的无力。
我个人觉得这本小说是放大版博尔赫斯《环形废墟》。
两度崩溃。不能说没有可取之处,但恕我直言,你实在是不会写小说
1914年出版小说,现在读来,无趣但无有违和感。
完美的三幕剧,完美的蒙塔诺。
雾里面没有东西,什么也没有,你还在执著什么。
作者采用对话以及心理活动展现的形式写了一个男主由爱上一个女人从而觉得自己爱上了很多女人的爱情故事。作者不仅创造了故事的男主人公,还创造了一个词“雾”“迷雾”,从雾的角度介绍或者说刻画了男主人公的单相思版爱情的诞生以及毁灭。无论是从哪一个角度看待都是充满想象和现实纠葛的一种状态。读的时候总会想起刚刚读完的《我们》,总觉得这两部作品可以联合起来成为一部连续的作品,但其实这是两个不同国籍的作家写成的两部主题完全不同的作品,可就是有一种在“众一国”里创造“迷雾”的感觉在碰撞。作者最后也诚实的交代了自己创造人物命运时的纠结和取舍,这种方式给读者更多的空间和机会感,读起来总觉得不会很硬朗。
再也不想看碰元小说,我好想哭…
一月份阅读最佳。
这部100年前的小说,即使现在读来构思也是精巧的,只是哲思的文字太费脑子,有些晦涩难耐,不太想花费心思去思考弄得太明白,勉强囫囵阅毕而已。
收藏