反与正·婚礼集·夏天集 - [法] 阿贝尔·加缪

反与正·婚礼集·夏天集

[法] 阿贝尔·加缪

出版时间

2011-06-01

ISBN

9787544716932

评分

★★★★★
书籍介绍
2012傅雷翻译出版奖获奖图书《加缪文集》,豆瓣阅读独家发布。 本书为《加缪文集》第三卷,散文集《反与正》叙述了作者的童年生活;随笔集《婚礼集》和《夏天》记叙了他的思考和游历,表述了其对生活的热爱和对死亡的恐惧;附《瑞典演说》是1957年作者荣获诺贝尔文学奖后发表的演说。 本套加缪文集为纪念阿贝尔·加缪百年诞辰所做,旨在引领读者重拾这位法国存在主义作家的不朽著作,向一代人的“精神导师”致敬。 阿贝尔·加缪(Albert Camus,1913-1960),法国小说家和戏剧家,存在主义的代表作家之一,1957年获得诺贝尔文学奖。 加缪在50年代以前,一直被看作是存在主义者,尽管他自己多次否认。1951年加缪发表了哲学论文《反抗者》之后,引起一场与萨特等人长达一年之久的论战,最后与萨特决裂,这时人们才发现,加缪是荒诞哲学及其文学的代表人物。 郭宏安,1966年毕业于北京大学西语系,1981年毕业于中国社会科学院研究生院外文系。历任第二炮兵司令部参谋,新华社对外部翻译,瑞士日内瓦大学进修生,中国社会科学院外文所研究员、博士生导师。中国社会科学院荣誉学部委员。
目录
反与正
《反与正》序
讥讽
是与否之间
灵魂中的死亡

显示全部
用户评论
读不懂有时候是翻译问题,比如这本书。
2014年读的最爱之一。
记忆最深的一句:“我认识一位时髦的作家,他每晚主持有名的宴会,美女们以头发为衣裳,狐朋狗友们都有着阴郁的爪子。”
在阿尔及利亚的夏天,我明白只有一件事比受苦受难更重要,那就是一名幸福者的生命。不过这也可能是一种更伟大生命的必经之途,因为它导向不弄虚作假。在这长空下,什么真话都可以说,而任何欺世惑众的神明也未曾留下希望或救世的标志。
加繆從前還是非常感性化的嘛,就像kyle說的,寫自己是局外人,但歸根結底還是在局內。
不知道我在死前能否写出这般文字。
“生之爱”中的一句话:“不是感激的行动可以使我说话,而是纳达只能出生在阳光灿烂的景物之前。”(后面就是那句著名的“没有生之绝望就没有生之爱”。译者不觉得这个翻译理解不了吗?原文是:“Ce n’était pas des actions de grâces qui pouvaient me monter aux lèvres, mais ce Nada qui n’a pu naître que devant des paysages écrasés de soleil”——能涌到我唇边的不是感恩,而是虚无,只能迎着被阳光碾碎的景致而诞生的虚无(Nada:西班牙语,无)。
只是在正午,蝉也因不堪酷热而缄口,我才逃离吞噬一切的光明燃气的那一片贪婪的大火
生自太阳,生自大海,在笨拙真实的情感流露中有遍地的鲜花,蓝色的夜晚,随风而来的夏天繁盛的味道,在字与句间反复的停顿。每一座被记述的城市诚实的让我心醉。它们本该对我来说不是那么陌生,如果我出去走过的话。“承认无知、拒绝狂热、世界和人的界限、被爱的脸庞,还有美。”
每一句都好喜欢
Z-Library
收藏