愚人颂

[荷兰]伊拉斯谟

出版时间

2009-12-31

ISBN

9787544711029

评分

★★★★★
书籍介绍

伊拉斯谟的《愚人颂》主要以“愚人”的口吻评论当时的世态世象,对以罗马教廷为代表的宗教权威和以君主制度为代表的世俗权威极尽讽刺之事,当然也没有忘了为法学家、哲学家之类不讨作者喜欢的人士捎上一笔,他很俏皮地称这些人为“贤人”,极尽嬉笑怒骂之能事;而把普通人称为“愚人”,则满怀同情、大唱赞歌。除此之外,本书还选收了伊拉斯谟的其他文章、书信,以及后世学者们的评论。

伊拉斯谟,1466—1536,文艺复兴时期荷兰人文主义思想家和神学家,他试图使古代的经文复兴,恢复基于《圣经》的朴素的基督教信仰,对宗教改革领袖马丁·路德的思想有巨大的影响。伊拉斯谟整理翻译了《圣经·新约全书》新拉丁文版和希腊文版。他创作的作品有《愚人颂》、《基督教战士手册》和《论儿童的教养》等,嬉笑怒骂皆成文章的风格,使得他的文字千载之下读来依然生动鲜活,入木三分。

AI导读
核心看点
  • 借愚人视角讽刺宗教与世俗权威
  • 推崇常人的无知与快乐,贬斥伪贤
  • 文艺复兴时期人文主义讽刺文学经典
适合谁读
  • 对文艺复兴历史与人文主义感兴趣者
  • 喜欢讽刺文学与幽默哲学风格的读者
  • 希望反思社会权威与人性本质的思考者
读前提醒
  • 需了解部分希腊神话与圣经典故背景
  • 注意作者反讽笔法,勿将表面赞美当真
  • 建议结合时代背景理解其惊世骇俗之处
读者共识
  • 文笔犀利幽默,对学者律师嘲讽入木三分
  • 颠覆传统智慧观,肯定常人的幸福与活力
  • 译本质量参差不齐,建议选经典译本阅读

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "你一定见过一些一头埋进哲学研究或严肃而又艰难的工作之中的闷闷不乐之人,他们未老先衰。我想这是因为吸引他们全神贯注的事业和过分的紧张,慢慢地耗尽了他们的精力和生气。"
  • "晚明张宗子的话:“人无癖不可与交,以其无深情也;人无疵不可与交,以其无真气也。”"
  • "可是人们都说,受骗是不幸的。其实根本不是这么一回事:不受骗才是糟透了的。谁认为一个人的幸福要看实事如何而定,他们可就错到底了;幸福与否全看他本人的看法如何而定。因为世间人事十分复杂,模糊不清,难以确切知晓,正如那些最不自以为是的柏拉图学派的哲学家所说的那样。反之,要是人们对任何事能知道得一清二楚,这种事多半是对生活乐趣发生干扰的东西。"
  • "一旦权柄落入对哲学浅尝辄止或对文学如痴如醉的人手中,这类统治者就会把国家糟蹋到无以复加的程度。 实际上,这类专心致志于研究智慧的人,总是干什么事都倒霉透顶,尤其在传宗接代的问题上更加如此:我猜想,这是因为“大自然”想要保证智慧的祸害不会谬种流传吧。 人们辛苦工作,汗流浃背,彻夜不眠,想获得某种最无用的空名,从而显出他们是十足的蠢人。 与此同时,你生活中得到许多重大的恩赐,恰好要归功于“愚蠢”,而最愉快的事则是你要感谢别人的疯狂,给你带来了快乐。 因为愚人不知世间有规矩,因而凡事无所不敢,也不知危险为何物,因而无所顾忌。贤人两耳不闻天下事,一心只读古人书,并从古人的言谈中学到一些纯属虚无缥缈的东"
  • "难道你看不出,在所有其他生物里面,生活最幸福的莫过于那些与专门知识的培养最不沾边,只拜自然为师的生物。"
  • "张宗子:“人无癖不可与交,以其无深情也;人无疵不可与交,以其无真气也。”"
  • "它不是哲学体系,也不是为某个利益集团或党派服务的意识形态信条。它是萌生于每个人心中的反映人之本性的一种内在精神;"
  • "人无癖不可与交,以其无深情也;人无疵不可与交,以其无真气也。(张宗子)"
作者简介
伊拉斯谟,1466—1536,文艺复兴时期荷兰人文主义思想家和神学家,他试图使古代的经文复兴,恢复基于《圣经》的朴素的基督教信仰,对宗教改革领袖马丁·路德的思想有巨大的影响。伊拉斯谟整理翻译了《圣经·新约全书》新拉丁文版和希腊文版。他创作的作品有《愚人颂》、《基督教战士手册》和《论儿童的教养》等,嬉笑怒骂皆成文章的风格,使得他的文字千载之下读来依然生动鲜活,入木三分。
目录
《愚人颂》中译本序伊拉斯谟(鹿特丹)致友人托马斯·莫尔函愚人颂劝世文一篇《新约》第三版前言对宗教信仰的探究修道院院长和博学的女士致马丁·多普的信致比亚图斯·雷纳努斯德西德里乌斯·伊拉斯谟伊拉斯谟的思想
用户评论
本篇不错。辩才+1。 最后的伊拉斯谟介绍很不错很贴心啊!知识(历史)和知识(宗教)+1
正文看着一般,但后面附的评价文章却看得热泪盈眶,写得真好。
开头警醒,后便重复
句句戳中要害 哈哈哈哈哈
虚无啊虚无
一位始终努力保持中立而不属于某一势力的知识分子令人敬佩,他的基督教改革理想多么有吸引力和号召力,可惜实在无法弥合教廷和新教之间的裂痕。
快哉快哉!!
本體像是一款尼德蘭ver坎特伯雷故事集
援引古今,嬉笑怒骂,一气呵成,愚神实言。
我学识浅薄,向来看不懂河南人的东西。我虽看过圣经,但对欧洲的神学不甚了解,导致很多地方理解不了。不过之后套在天朝的官僚主义身上,倒是有几分乐趣。伊拉斯莫对女人的偏见颇深,女人代表愚蠢这种观点真是倒胃口。 这三分是送给译者许崇信老师。许教授已经作古,在此我仅致以崇高的敬意。
收藏