奥林匹斯的春天 - (瑞士)卡尔・施皮特勒

奥林匹斯的春天

(瑞士)卡尔・施皮特勒

出版时间

1996-05-01

ISBN

9787540719210

评分

★★★★★
书籍介绍
史诗《奥林匹斯的春天》是施氏代表作,全诗长达20000行。一律采用亚历山大体,分5部共33章叙述了一个天才的神话故事。在奥林匹斯众神的命运决定者阿南柯的安排下。被幽禁于下界的神明们重返神山参加竞夺美女与王位。全诗篇幅浩瀚。主题牵涉面广,深刻反映了作者所处的那个时代的特色。作者所坚持的不曲意逢迎俗世的独特创作观。对今天的读者来说。不啻为对耐心的一场挑战和对修养的一次考验。
用户评论
缪斯女神的裹脚布
突然发现自己还有好多喜欢的,看过的书没有记录下来,奥林匹斯的春天,是我站在书店基本看完,又用积攒良久的零用钱买下的书,记录下我的高中时光。
赞就一个字
在线阅读
oh,my god;oh,my godness
每日一書《奧林匹斯的春天》這個跟諸神有關的故事很有趣,詩中,赫拉不是希臘神話中的天後,而是一位即將被造物主封為女王的人類女子。 「她有正統的血緣,外形姣好、氣質出眾、 典雅尊貴、羞澀而冷漠。 所有神明都傾心於她,展開激烈的競爭, 誰在這場競爭中得勝,誰就有資格當國王。從而產生了強烈的比賽,他的語言恢弘有力,活波生動,有明顯的瑞士色彩。
一开始是冲着奥林匹斯这个噱头来着(诺贝尔文学奖真的对我来说没什么吸引力🙄️),然后发现他只是借了奥林匹斯的人物,一些角色形象被重写了,但是最基础的身份底色还是保留着的,甚至还有强化。断断续续读完了,印象最深的就是“被强迫的强迫”,强烈的对比,死亡与交易,冥冥之中的宿命,而且不知道为什么总会让我想到浮士德和风华绝代一类的词来,大概是因为北欧日耳曼神话和圣经的痕迹很重?(哦又让人想到了圣经选读课) Betrayal之后就是Война и мир,可是这个追求和平的人却不那么equal诶,不过你知道的,我永远臣服于诗人的靴下。
施皮特勒之文本的伟大倒不是因其文学性,而是其精神性——心理的艺术。2020年末开始读第二遍,不得不说在具备了更完整的象征思考精神后,愈发感到这部史诗简直是神谕式宣言爱好者的福音!瞧瞧那个精妙的“两灵魂前世相爱却肉身转世为了鹰和燕子”寓言,瞧瞧那座刚刚越出阿南柯范围的小教堂,瞧瞧乌拉诺斯如何含辛茹苦地教米诺陶斯“思想和语言”......我不相信,除了那些只是拿精神内容作孔雀翎羽用的外,无人能在这本“溢浆温泉”里浸泡过而变得“健康美好”!
希拉斯和卡来杜莎,这隐喻了没结果的爱情吧。故事中他们是被预言树遇见的未来拆散。卡来杜莎脚上戴着一颗念珠,能将阳光收缩,运作时会发光,照亮整条小路,那光芒远比阳光诱人,一旦我离开它。我将六神无主。而且在她的唇齿之间有一个小小的音乐盒,时时对我歌唱,使整个世界在轻歌曼曲之间,泛起情感的波浪。
读起来是个挑战,只能说看了前后言。瑞士真是个神奇的地方,荣格也醉心于“神话”、图腾,似乎此地延续了上古、中古的真气,甚至尼采曾经也来过这个地方当过教授,莫非真是它“中立”的特性,让诸多思想可以共存?
收藏