寓言 - [美] 威廉·福克纳

寓言

[美] 威廉·福克纳

出版时间

2017-11-01

ISBN

9787540245344

评分

★★★★★
书籍介绍
【编辑推荐】 1. 福克纳晚年力图突破“约克纳帕塔法世系”,超越诺贝尔文学奖荣耀的心血之作,荣获美国国家图书奖和普利策奖。 2. 构思、创作历经十年,福克纳自称是自己“雄心勃勃”之作。作品创下福克纳创作生涯几宗“最”:倾注心力最多、寄予最大期望、篇幅最长、叙事最宏大、人物最多。 3. 福克纳争议最大的作品,批评大大超过了《圣殿》,荣誉远远胜过《喧哗与骚动》《我弥留之际》。 4. 《纽约时报》赞其为“我们时代主要小说家的重要作品之一”,评论家称这部小说令人想到作者“将自己的历史转变成超然神话的杰出想象力”。 5. 中文初次出版。福克纳专家陶洁作序推荐,厦门大学林斌教授倾力翻译。 【内容简介】 《寓言》是“一个关于基督第二次降临、竟然降临到第一次世界大战战壕中的”一个寓言故事:第一次世界大战期间,法军前线某军团三千名士兵在一名下士和十二个普通列兵的领导、影响下集体放弃进攻,使得德国敌军也同时放下了手中的武器。对阵双方的高层将领经过紧急密谋,竟然下令朝手无寸铁的士兵开火,还当众处决了领导兵变的那名下士,同时也将力主惩罚全团士兵的师长秘密杀害…… 故事的枝枝蔓蔓牵涉很多主题,也引发过很多讨论。总得来说,展现的还是福克纳对人际冲突、人类道德和人文精神的深度关注。
AI导读
核心看点
  • 福克纳晚年突破南方世系的野心之作,获普利策奖。
  • 一战战壕中士兵集体抗命,下士如基督般殉道。
  • 探讨人性深渊与现代世界命运,结构宏大且晦涩。
适合谁读
  • 福克纳忠实拥趸,愿挑战高难度文本的读者。
  • 对一战历史、反战主题及宗教隐喻感兴趣的读者。
  • 具备一定文学素养,能忍受意识流风格的读者。
读前提醒
  • 建议首选林斌译本,避雷王国平译版,体验更佳。
  • 叙事破碎晦涩,需极高专注力,切勿中途放弃。
  • 可结合福克纳生平及一战背景,辅助理解隐喻。
读者共识
  • 公认难读且争议大,毁誉参半,非入门首选。
  • 林斌译本质量远胜旧版,是中文读者的最佳选择。
  • 虽有晦涩之处,但深刻展现了福克纳的史诗野心。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "人们从茅舍和公寓里倾巢而出,走入小径、巷道和无名的死胡同里,再从小径、巷道和无名的死胡同汇集到街上,就像是由涓涓细流变成小溪,又由小溪变成河流,直到整个城市的人流似乎都尽数倾泻到一条条宽阔的林荫大道上,从那些车轮辐条般的林荫大道上朝着城市广场汇合,将整个广场填满,然后人群靠着自身集结的力量向前推进,像一股勇往直前的波浪那样一直拥向市政厅,空落落的大门前三国联军的三个哨兵分立在三根空落落的旗杆一侧,迎三面旗帜同步升起的那一刻 他们在此接应首批抵达的部队。这是一支驻防骑兵队,聚集在从广场到旧城门(古时这里曾是东城墙)之间那条宽的主干道的入口处,已各就各位,整装待发,低语声犹如洪水来临之前的那阵水声"
  • "他略带惊恐地意识到自己是异类,不仅是异类,而且已经老旧过时十年前的那一天为了换取在炮火浸染的外衣前襟挂上那道象征着英勇、坚忍、忠诚伤痛和牺牲的彩色条纹绶带的机会,他出卖了自己生为人类一员的权利。可他此时却不露声色。那彩色条纹绶带本身就是他不能那么做的理由,而它们佩戴在他身上则证明他也不会那么做。"
  • "相似不是因为完全相同的悲剧宿命,而是因为每个人都将一个姓名和一种个性带入了那个共同的宿命,还有那种最为彻底的隐私:对于孤独的承受力,每个人都会在其中去。"
  • "一切正如一场欲来又止的飓风。一触及溃的堤岸外的潮水那般令人提心吊胆:还有丈夫、父亲、爱人和儿子们伤残和死去,就好像战争中痛失亲人只是恋爱婚姻、为人父母、生儿育女的一种职业风险似的。不仅战时如此,而且战后亦然,仿佛战神知道或是拥有的唯一一把可用来清扫腾空的房间的就是死神;仿佛每个人一旦片刻沾染到它的泥泞、污秽和肉体恐惧,只有得到了类似绝症的死亡宣判,才能解脱出来;战神连自身的休息也置之度外,直到它也找到理由掸去它的贪欲燃尽之后的最后一撮冰冷而无用的灰烬,除去它那未竟事业的残渣,才能罢手"
作者简介
威廉•福克纳(1897—1962) 美国文学史上具有影响力的作家之一,意识流文学的代表人物。 福克纳以小说创作闻名于世,他一生共写了19部长篇小说与120多篇短篇小说,其中15部长篇与绝大多数短篇的故事都发生在他虚构的约克纳帕塔法县,称为“约克纳帕塔法世系”。1949年因“他对当代美国小说做出了强有力的和艺术上无与伦比的贡献”获得诺贝尔文学奖。主要作品有《喧哗与骚动》《我弥留之际》《圣殿》《押沙龙,押沙龙!》《去吧,摩西》等。
Z-Library
收藏