音乐的故事

[法] 罗曼·罗兰

出版时间

2011-03-31

ISBN

9787539942506

评分

★★★★★

标签

文学

AI导读
核心看点
  • 罗兰以文学笔触解析音乐,揭示灵魂真实感受。
  • 涵盖从圣咏到德彪西,梳理古典音乐发展脉络。
  • 探讨音乐作为生命延续与永恒精神绽放的价值。
适合谁读
  • 热爱古典音乐,希望深入理解作品内涵的读者。
  • 欣赏罗曼·罗兰文风,喜爱文学与艺术评论者。
  • 对音乐史感兴趣,具备一定基础知识的爱好者。
读前提醒
  • 译文略显老派冗长,需耐心品味其浪漫主义色彩。
  • 建议结合书中提及的作曲家作品,边听边读更佳。
  • 作者观点主观强烈,建议保持独立思考,辩证阅读。
读者共识
  • 文笔优美深刻,但部分评论主观色彩过于浓厚。
  • 翻译质量参差不齐,部分语句晦涩难懂影响体验。
  • 适合有一定音乐基础者,纯小白可能觉得枯燥。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "艺术的价值的精髓在于它显示了灵魂的真实感受,内心生命的秘密,以及在浮出表面之前已经长期积累和酝酿的情感世界。由于音乐的深度和自发性,它经常成为思潮的第一个标志;这些思潮后来变成文学,再后来变成行动。 ... 某些时候,音乐甚至是一个从未表达出来的完整的内心世界的唯一见证。"
  • "艺术价值的精髓在于它显示了灵魂的真实感受,内心生命的秘密,以及在浮出表面之前已经长期积累和酝酿的情感世界。 某些时候,音乐甚至是一个从未表达出来的完整的内心世界的唯一见证。"
  • "在这些圣咏中,一切都充满着和平的气息和对未来的美好期望。从野蛮中产生另一种文雅的艺术,从中我们发现了田园般的简朴,希腊浅浮雕般的清晰,朴实的轮廓,充满着对大自然的热爱的自由体诗,以及性情的恬美。他们是“生活在如此可怕的动荡中的人们的心灵的真实写照”。格利高里圣咏也不是被幽禁的修士和修女们的艺术,而是盛行于整个古罗马世界的大众艺术。"
  • "音乐展示给我们的是在表面的死亡之下生命的延续,是在世界的废墟之中一种永恒精神的绽放 一种艺术会衰落,但是艺术本身会灭亡么?"
  • "对于像德国人这样有诗歌,哲学天分的人来说,音乐则是内心的诗歌,抒情的倾吐和哲学的沉思。"
  • "在我们现代人眼中,再现自然和表达情感是十六世纪音乐复兴的特征;这似乎是那时的音乐艺术区别于其他艺术的特点。但是它并未给我们留下非常深刻的印象,因为从那时起,音乐寻求精神真谛的努力一直没有停止过,而且取得了持续的进步。这是一个唯美的时代,因为美无处不在,与社会生活的各种形态水乳交融,并且同所有的艺术统一。没有哪个时代像查理九世的时代那样音乐和诗歌结合得这样亲密。"
  • "政治和社会的历史是一场永不停息的冲突,是人类走向一个没有答案的问题,每一步都会遇到必须竭尽全力才能克服的障碍。而从艺术史中,我们却发现了一种完整与平和的特点。艺术中没有进步的概念,因为不管我们回头看多远,都会发现前人已经达到了完美的境界。这种想法并没有任何令人悲伤和羞愧之处,因为,艺术是人类的梦想——关于光明,自由和宁静的力量的梦想。"
  • "人們總以為,對一部優秀作品越接近、越熟悉,就越能享受它;其實這是錯誤的。熟悉程度也許決定對作品的理解程度,但它卻扼殺了你的想像力,並驅散了作品的神秘感。在探索了林中所有的小徑之後,我們發現,在這片表麵的叢林之中,占統治地位的還是秩序和理性;再後來,等我們逐漸熟悉了林中後,迷惑和激動便不再光顧我們了。 今天,這部樂劇打動我的不再是它的神秘感,而是它歡快的勃勃生機,它線條幹淨的外形,它雄渾的蠻力和自由,以及劇中主人公和全劇的那種非凡的健康和明朗。"
目录
灵魂的自白 ——代序音乐在通史中的地位吕利十八世纪“古典”风格的起源十八世纪意大利音乐之旅十八世纪德国音乐之旅泰勒曼:一位被遗忘的大师格鲁克与《阿尔瑟斯特》亨德尔莫扎特:根据他信札的一幅画像贝多芬而立之年的一幅肖像柏辽兹瓦格纳加米尔·圣-桑凡尚·丹第理查·施特劳斯马勒与施特劳斯克洛德·德彪西:《佩利亚斯与梅丽桑德》译后记
用户评论
不是故事,大多是关于古典音乐的评论散文,不乏有趣新鲜的观点,但翻译非常拗口~
看完这本决定研究一下柏辽兹和瓦格纳。。。
本身是因为不懂古典乐所以想读一本书入门,却没想这本书其实更适合发烧友。也因此在初读时颇觉晦涩。罗曼罗兰写此书时是不迎合读者的,完全从自身欣赏的角度兴之所致洋洋洒洒。因此本书虽形似纪传体,却并不能看作是很好的音乐史类读物,却更像音乐评论合集。等自己多听听之后再看也许会有不同的感受吧。
有时候集体潜意识的声音,就是通过音乐家和诗人之口提前说出来
文学、诗、音乐、美术相互联系、一脉相通
还达不到系统化欣赏歌剧的知识储备量。
书给5星,译文给2星。这本书应该是从罗曼·罗兰《过去的音乐家》和《当代的音乐家》两部评论集里摘译的。因为手里刚好有《过去的音乐家》的德文本,之前看到序言《论音乐在通史中的地位》很激动,就自己动手翻译了。又去图书馆对照了法文原文,改正了一些德文本译错了的地方。之前知道这篇文章在50年代有过一个中译文,但是年代久远,书很难找到了。原来2011年又出了新的中译文。但是从各位友邻的引文和评论看来,这版的译文实在不敢恭维,有很多地方意思都译错了,使得罗曼·罗兰雄辩有力的文风变成了一种令人摸不着头脑的泛泛而谈。我的译文发在个人微信公众号“猫咪猫食堂”上,欢迎大家来对比一下~
非常非常喜欢
介绍诸多音乐大家的生平和音乐风格,读起来有些距离感,略枯燥,拖了很久然后快速地过了一遍。
下载
收藏