启蒙的面具 - (美)罗森(Rosen S.)

启蒙的面具

(美)罗森(Rosen S.)

出版时间

2003-01-01

ISBN

9787538264319

评分

★★★★★
用户评论
供批判用。
这个翻译真的是一言难尽。
个人偏向太重
现在看来确实比Pieper那本疏《查》第一部的《动物与超人之间的绳索》要更有洞见,然而罗森加上狼佩特还是让我不免疑心贵派做尼采的大牛都有点儿脑洞过大……另外译者是外语系(估计是英语系吧)出身,英语或许没大问题,但对柏拉图完全不熟。随便举个栗子:eros populi再怎么也不能译成“流行的”eros吧
罗森这本尼采诠释书,诠释过于细致,以至于对全局的勾勒显得非常隐晦。阅读体验非常不流畅。但实际上,贯穿其尼采诠释的,就是“启蒙的面具”的概括——即,(1)“科学/哲学”视野。“生命是一种幻觉”的宇宙论虚无主义的真理,这是“极北乐土之民”才有的整体认知,在这个意义上尼采很接近柏拉图;(2)“诗歌”问题。人类不能在真理的基础上存在,所以必须接受一种高尚的谎言。综合这“科学/哲学”和“诗歌”两种视野,就形成了尼采哲学的全貌。人们往往忽略尼采的阿波罗面向——他对人类纲领性的或极北乐土之民的远见。罗森的结束语是:“尼采的创新及其深度来自将梦幻悲剧中诗的意象与科学主宰的激情相结合”。深刻的东西,总是带着面具;因为人无法承受真相(科学)。这样也就读懂了罗森的尼采诠释。
过度诠释之嫌。
收藏