书籍介绍
捕鲸船“裴廊德”号船长亚哈,在一次捕鲸过程中,被凶残聪明的白鲸莫比-迪克咬掉了一条腿,因此他满怀复仇之念,一心想追捕这条白鲸,竟至失去理性,变成一个独断独行的偏热症狂。他的船几乎兜遍了全世界经历辗转,终于与莫比-迪克遭遇。经过三天追踪,他用鱼叉击中白鲸,但船被白鲸撞破,亚哈被鱼叉上的绳子缠住,带人海中。全船人落海,只有水手以实玛利(《圣经》中人名,意为被遗弃的人)一人得救,来向人们讲述这个故事。 作者赋予莫比-迪克的白色象征天真无邪和恐怖,以白鲸象征善和恶的混合,这也是人世的基本状况。这部小说以充实的思想内容、史诗船的规模和成熟、深思性质的文笔,成为传世佳作。
AI导读
核心看点
  • 亚哈船长复仇白鲸的偏执悲剧
  • 白鲸象征善恶混合与人性深渊
  • 融合捕鲸科普与哲学思辨的史诗
适合谁读
  • 热爱美国文学与经典小说的读者
  • 对海洋冒险与人性探索感兴趣者
  • 能忍受长篇铺垫与科普插叙的读者
读前提醒
  • 书中大量鲸类科普可能显得枯燥
  • 建议配合洛克威尔·肯特插图阅读
  • 关注以实玛利视角下的心理变化
读者共识
  • 阅读体验两极分化,有人爱其深邃
  • 中间章节冗长,需耐心坚持读到最后
  • 结局震撼,但过程可能令人昏昏欲睡

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我以为之所以感到愉快安逸是因为要真正享受身体的温暖,你的某些小的局部必须要感到寒冷。这个世界上的种种情状无一不是有对比而生。孤立存在的事物是没有的。"
  • "不,人间那些不可思议的事都是默默地进行的。喧哗者不真诚,最深挚的怀念也是没有墓碑的形式的。"
  • "究竟是什么,是什么无可名状、难以捉摸、神秘莫测的东西,是什么欺诈隐蔽的主子、什么残酷无情的皇帝在控制着我,让我违背一切自然的爱和渴望,总是不停地冲啊,推啊,挤啊,不顾一切地迫使自己随时准备去做我本性中根本不敢做的事?亚哈是亚哈吗?举起这只手臂的,究竟是我,是上帝,还是别的什么人?可是,如果伟大的太阳不是凭自己的意志运动,而不过是天上一个跑腿的役童,如果只有靠某种看不见的力量,星星才能运转,那么,这颗小小的心脏又怎能跳动,这颗小小的脑袋又怎能思考,除非是上帝在让它跳动,让它思考,让它活着,而不是我。天哪,老弟,我们在这个世界上被推着转来转去,就像那边的绞盘一样,而命运就是那绞盘棒。而与此同时,瞧"
  • "话说回来,要是塔希特戈在那脑袋里送了命,那倒也真是死得其所;在最洁白最优美的芳香的鲸脑油中咽气,盛棺、入殓、殡葬于鲸鱼的密室和神圣的内殿之中。我所能立时想起的只有一个人的死比他更为甜美——那是一个俄亥俄州采蜜人的令人垂涎三尺的死;他在一棵中空的大树桠里找蜂蜜,发现其中有大量的贮藏。他那时身子探进去探得过了,竟让蜜吸了进去,因而被蜜饯而死。请想一想,又有多少人也曾如此失足,落入柏拉图的装满蜂蜜的脑袋之中而甜美地死在那里?"
  • "但是,生命之线纵横交织,混杂在一起:宁静被风暴打破,风暴又总是会带来宁静。在这样的生活中,没有不可回溯的不变的旅程;我们并不是循着固定的阶梯前进,走到最后就一劳永逸地停下一一幼年时无意识的沉迷,少年时轻率的信念,成年时的疑惑(普遍的命数),然后是怀疑一切,然后是一无所信,最后安于人类沉思默想的“偎定”之中。可一旦经历过这一切,我们又会按原路重来;又是幼年、少年、成人和永恒的“假定”。我们不再需要解缆起锚的最后的港湾在哪里?这世界要在怎样令人着迷的气氛中航行,才能使厌後至极的人永不厌倦?"
  • ".最可惊叹的事情都始终是难以言宣的;深沉的怀念是没有墓志铭的;这小小的一章就是布金敦的没有碑石的墓穴。我不妨这么说,他的生活就象这艘被狂风播弄的船,可怜地赶向下风地带。港埠是乐于救助的;港埠是慈悲的;在港埠上是安全的,舒适的,有家庭,有晚饭,有温暖的毯子,有朋友,一切都对我们人类十分亲切。但是,在大风里,港埠、陆地却成为船只的最可怕的危境;船只必须避开一切殷勤;让陆地稍微一碰,虽然不过是轻轻地把船骨一擦,却会使船只浑身都发起颤来。船只用尽全力,扯起所有的篷帆。离开海岸,为的是要坚决抗拒那股很想把它吹向家去的大风,再去寻找那波涛汹涌的一片汪洋;为了避难,却绝望地冲向危险;船只的唯一的朋友也是它的"
  • "因为在悲剧意义上说来,凡是伟大的人物,都是由一种病态心理所形成的。千万要记住,年轻有为的人们,人类的伟大性,其实不过是疾病。"
  • "我,以实玛利,是这伙水手中的一员;我跟着他们一块叫喊,我的誓言已经同他们的誓言融合在一起;因为我内心的恐惧,我叫喊得越响,我的誓言越是板上钉钉,定而不移。我心里有有一种野性、神秘、同情的感觉,埃哈伯的那种万难抑制的仇恨似乎就是我的仇恨。我恨不能多长两只耳朵,把那头杀人不眨眼的怪物的历史听个一清二楚;我和所有其余的人都立下了誓言,要狠狠整治这怪物,报仇雪恨。"
作者简介
赫尔曼·麦尔维尔(Herman Melvill, 1819-1891) 小说家、诗人。1819年8月1日生于纽约,15岁离开学校,做过银行小职员、皮货店店员和教师。1839年在一条去英国利物浦的商船上充当服务员,接触海洋,对他以后的创作产生了影响。1841年他22岁时再度航海,在捕鲸船“阿古希耐”号上充当水手,航行于南太平洋一带。他后来的杰作《白鲸》取材于这次海上生活。1851年麦尔维尔出版他最重要的作品《白鲸》,这部小说以充实的思想内容、史诗般的规模和沉郁瑰奇的文笔,成为杰出的作品,但在当时却没有得到重视。 麦尔维尔的小说作品还有《皮埃尔》(1852)和《伊斯雷尔·波特》(1855)。1857年出版的长篇小说《骗子的化装表演》。他去世前所写的一部长篇小说是《毕利·伯德》(1924),在他死后30多年才出版。
用户评论
看得我昏昏欲睡。。。
《白鲸》出版一百七十周年,做了本新版。曹庸先生经典译本。收入Rockwell Kent为此书创作的插图,旧版有所删减,此版补全。封面致敬一九三零Random House肯特插图版初版,新排了内文版式,配有书盒。
晚霞和幢幢魔影正朝窗格拢来,我心存幻想离开奴性十足的陆地如望向太阳的牡蛎,我破碎的心疯狂的手已知的结局何异于诺亚登上方舟赴约一场覆灭,我是海上的未亡人陆地的流放者苦情的见证客。我并非夏甲之子,但你可以叫我以实玛利。
麦尔维尔用几十万字的篇幅为一句话做了无比详尽乃至啰嗦磅薄的注释。这句话就是:叫我以实玛利(Call me Ishmael)
麦尔维尔在美国和世界文学史上有很高的地位,但麦尔维尔的读者并不算多,主要是受过良好教育、有较高文化品位的人士,没有一定文化教养的人是不可能读过《白鲸》这部书、知道星巴克这个人的。——出处百度。好像很有道理的样子。
终于知道为啥这本书封面要把插画放的这么醒目了,完完全全就是卖了个图集。这本书应该叫捕鲸知识百科全书+圣经选段,真是完完全全的智商税,还买了两个不同翻译版本的想着对比一下哪个更精,第一本看了五分之一以为是译者的问题,这本看完我像译者道歉,错怪了,能坚持把这本书译完已属不易了。
海上歌剧
原著格局太小,限制翻译卖弄文笔了。
我非常满意这结局——作孽的人类沉船了,白鲸远去了。人类因为贪婪而杀戮鲸鱼,鲸鱼自卫反击,人类还好意思说报仇,还不如直白点就说为财呢。这逻辑很男人。译文还行,译者的注释跟没有注释一样,该注释的不注释,没用的倒想起来注释了,对理解一点帮助都没有。
2022.9.11-2022.9.26,50*16,818页。实际于11月下旬,一周内读完。正值疫情纷乱的世界,静下心来读大段的人物内心独白,真的是一种挑战,而他的英文风格应该很好,这是后续毛姆推崇他的原因,因为从中文能够感受到他的幽默和浪漫,只不过阅读体验也像是一次大海航行,只求尽快返航。“有些人死在退潮里,有些人死在浅水滩里,有些人却死在洪水中。”
下载
收藏