性本恶

[美] 托马斯·品钦

出版时间

2020-06-30

ISBN

9787532784295

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

半是黑色、半是迷幻的玩笑,百分百的品钦

私家侦探多克透过烟雾观看一个时代的终结

-

★ “最神秘的美国作家”后现代主义大师托马斯·品钦代表作

★ 关于六十年代美国迷幻岁月的隐秘怀念和变形解读

★ 改编的同名电影获第87届奥斯卡金像奖最佳改编剧本提名、第86届美国国家评论协会奖最佳改编剧本

--------

洛杉矶私家侦探多克上次见到他的前女友莎斯塔似乎已经是很久以前的事了。倏忽间,她出现在他眼前,带来一个无从佐证的故事,一桩离奇绑架案,受害者——她现在的情人——是一个“腰缠亿贯”的房地产商。多克明知道“爱情”是个含混不清、随时会惹出一串麻烦的词儿,还是鬼使神差地撞进了莎斯塔的故事,而且愈卷愈深,江湖各色人在眼前时隐时现,其中包括冲浪手、皮条客、贩毒者、摇滚乐手、犯了命案的高利贷者等。

简单地沿着情节或者类型小说的思路(尽管《性本恶》确实有一个类似钱德勒侦探小说的外壳)来分析当今世界最神秘的后现代小说家托马斯•品钦的作品,显然是不够的;然而,对这本特殊的小说,如果仅仅做冷冰冰的技术分析,也未必就是正途。事实上,阅读《性本恶》,虽然你看到的仍旧是“百科全书式”的炫目风景,但你无需准备登山鞋;它可能更像是暮年品钦的一次私人化写作,充满了一个老人对六十年代洛杉矶那个曼哈顿海滩的乡愁记忆——不仅仅因为他是一个亲历者,更因为他隐秘地怀念着那些嬉皮青年们的天真浪漫和革命理想。他们并不只是为了享受片刻致幻的颓废高潮,他们背靠着一套完整的哲学、宗教体系,伍德斯托克音乐节是他们的弥撒,分享和友爱是他们对抗自私与贪婪的商业社会的信条。

--------

“《性本恶》是品钦写过的最好玩的书。它囊括了所有亦庄亦谐的元素,正是这些使得他成为美国独特的伟大声音。这本书从一开始就燃烧着道德的暴怒——他对美利坚和那些游荡在这里的弃民怀有一种无以复加的强烈悲悯。”

——《滚石》杂志

“一本伟大的美国图书。它是对加州黑色小说绝佳的仿作,从始到终都令人捧腹(但很难在家庭报纸上引用这些笑话,因为它们用的常常都是五彩缤纷的口头语)。它对六十年代最后的喧哗进行了辛辣的再现,而那个时代的一切很快就将不复留存,湮没在记忆和传说里。”

——《华盛顿邮报》

“品钦的口语化文字非常随性,带着厚重的美国风韵,以至于你会忘记它是刻意编造出来的。《性本恶》读起来感觉是那么的不事雕琢,就像是在语言的即兴重复段周围安排了一系列的爵士独奏、场景和谈话。”

——《新闻周刊》

托马斯•品钦(1937—)是美国后现代主义的代表作家。他的作品往往以神秘的荒诞文学与科学的交叉结合为特色,对二十世纪下半叶的后现代文学全景影响深远。他获得过美国全国图书奖,但拒绝领奖,亦从不在公众场合抛头露面,媒体连一帧他的照片都拿不到。品钦的代表作包括《性本恶》、《V》、《拍卖第49批》和《万有引力之虹》等,后者被评论界称为只能凭借神力才能完成的“大百科全书”。

译者,但汉松,现任教于南京大学外国语学院英文系,主要研究英美文学和批评理论,译有托马斯•品钦、桑顿•怀尔德和朱利安•巴恩斯作品多部。

AI导读
核心看点
  • 品钦最易读作品,融合黑色幽默与迷幻风格
  • 以私家侦探视角重现六十年代洛杉矶嬉皮文化
  • 改编电影获奥斯卡提名,展现时代终结的乡愁
适合谁读
  • 托马斯·品钦及后现代主义文学爱好者
  • 对六十年代美国嬉皮士文化感兴趣的读者
  • 喜欢黑色电影风格及复杂叙事结构的读者
读前提醒
  • 建议先阅读《万有引力之虹》以建立阅读预期
  • 无需纠结所有细节,享受星丛式文本的漫游
  • 注意书中大量时代俚语与文化符号的隐喻
读者共识
  • 相比品钦其他作品,本书主线相对清晰易读
  • 充满对嬉皮士运动天真浪漫与革命理想的怀念
  • 主角多克形象真实,兼具缺陷与良知令人着迷

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "”I love him,” what else? With the unspoken footnote that the word these days was being way too overused. Anybody with any claim to hipness “loved” everybody, not to mention other useful applications, like hustling people into sex activities they might not, given the choice, much care to engage in"
  • "“congratulations, hippie scum,” Bigfoot greeted Doc in his all-too-familiar 30-weight voice, “and welcome to a world of inconvenience. Yes, this time it appears you have finally managed to stumble into something too real and deep to hallucinate your worthless hippie ass out of.” He was holding, and "
  • "Nobody can predict a year or two hence, but right now Nixon has the combination to the safe and he’s throwing fistfuls of greenbacks at anything that even looks like local law enforcement. Federal funding beyond the highest number you can think of, which for most hippies is not much further than the"
  • "Hey! wake up, it only looks like Happy and Dopey and them skipping around the Magic Kingdom here, what it really is is what we call... ‘Reality’?"
  • "Coy’s own contribution to what the Boards’ producers had modestly termed their “Makaha of Sound” had been to hum through the reed of a tenor or sometimes alto sax a harmony part alongside whatever melody he was playing, as if the instrument was some giant kazoo, this then being enhanced by Barcus-Be"
  • "Everybody we knew helpfully pointed out how the heroin was coming through in my breast milk, but who could afford to buy formula? My parents saw us locked into a dismal slavery, but Coy and I, all we saw was the freedom—from that endless middle-class cycle of choices that are no choices at all—a wor"
  • "later in the afternoon Doc drifted up to the Tree Section to his Aunt Reet’s place, where he found his cousin Scott Oof out in the garage with his band. Scott had been playing with a local group known as the Corvairs, till half of them decided to join the northward migration of those years up to Hum"
  • "Time for a visit,” he decided, “to Hippiephobia Central.”"
作者简介
托马斯•品钦(1937—)是美国后现代主义的代表作家。他的作品往往以神秘的荒诞文学与科学的交叉结合为特色,对二十世纪下半叶的后现代文学全景影响深远。他获得过美国全国图书奖,但拒绝领奖,亦从不在公众场合抛头露面,媒体连一帧他的照片都拿不到。品钦的代表作包括《性本恶》、《V》、《拍卖第49批》和《万有引力之虹》等,后者被评论界称为只能凭借神力才能完成的“大百科全书”。 译者,但汉松,现任教于南京大学外国语学院英文系,主要研究英美文学和批评理论,译有托马斯•品钦、桑顿•怀尔德和朱利安•巴恩斯作品多部。
目录

显示全部
用户评论
差不多超过喜欢漫长的告别三千倍
豆瓣的确应该设置一个“未读完”或者“读不下去”选项。我们对国外文学的关注,可能远胜于国外对我们的关注。盲目崇拜的日子结束了,我何必为了美丽国七十年代的毒品、嬉皮士、洛杉矶黑帮这堆十万八千里之外的丑陋玩意儿,去费力读这么个诘屈的故事呢?
喝了点酒后通宵读完,感觉像钱德勒+巴勒斯,适合读者在意识朦胧状态下阅读。品钦使用了一种叙事蒙太奇,编织出一个星丛式文本,看似眼花缭乱的种种要素,对于文本来说,恰犹如群星之于星丛。梦境与现实的交替,介于迷幻与清醒间的摇摆,阅读的时候,仿佛读者也被带入了这样一个似醒非醒的幻境。感受到了品钦对往昔的怀乡病,以及一种忧郁式哀悼。如果写作是一种救赎,那么品钦的“熵增”式写作,便是他的救赎。
美国迷幻
挣扎着读完了 这居然是品钦小说中最好读的一本 哭
托马斯品钦入门作品。相对一般。
小说很玄幻,细节极其丰富。但对亚洲不友好,尤其是中国。
人性的固有缺陷。好人每天被收买和出卖,而坏人也会有好的一面或者好的时候,于是人就不能简单地分成好人和坏人了。这是人的固有缺陷,于是更重要的是如何去做选择。(从前我没得选,但现在我想做一个好人(bushi))在一系列阴谋诡计里,我们跟着多克的视角也只是窥见一斑,迷失在迷雾之中。
阅读趣味性很高,它讲述不仅仅是一个侦探故事,而是饱含对城市的乡愁以及年代的情怀为基底去讲述这个故事的,这是曼森惨案之后的洛杉矶,也是嬉皮文化、冲浪文化盛行的洛杉矶,同样也是故事里皮骨中流淌着黑色血液的罪恶都市。品钦用一种逝去的怀念的口吻,像是狠狠啜了一口大麻烟吐出来的烟雾,他荒诞又迷幻,只存在某个过去的节点,时间给了他一层落寞的蒙版。从寻找萨斯塔.菲开始,我们跟随者多克走过海滩和日落大道,本质他是一本城市漫游小说,如此庞杂的人物和文化风貌,品钦用一个黑色阴谋勾勒的还是自我心中的那份乡愁。如果你热爱上个世纪的流行文化那就一定别错过这本小说,译者翻译这些文化名词也很不容易,表达敬意。此外PTA翻拍的电影搭配这个看更绝妙。
P7
收藏