国王陛下的代表

毛姆

出版时间

2018-07-31

ISBN

9787532776146

评分

★★★★★
精彩摘录
  • "虽是一挥而就,却游刃有余。我不知是何种好运给了画家这般灵感:鸟儿在枝头雀跃,而梅花娇嫩羞涩。和煦的春风似乎从画中拂面而来,吹进这陋室,而在这一瞬间,你便领悟了永恒的真谛。"
  • "中国的一个怪现象是,人的地位可以为其行为辩护。一个人名声不好,因为他打老婆,但如果你是一家良好信誉的银行的经理,人们就会对你友善,请你吃饭。"
  • "每个人都必须竭尽全力,不然就会前功尽弃。尽管这样,他们的歌声依然热切、激昂,那是与汹涌波涛战斗的号子。我不知道该如何形容这号子努力要表达的东西,我想它表达的是绷紧的心弦、撕裂的肌肉和人类战胜无情的自然力量的不屈不挠的精神。虽然纤绳可能断裂,大船摇晃倒退,但最终还是渡过了险滩,而这劳累的一天也将以一顿热腾腾的饭菜,或许还有几管可以让人安然入睡的大烟而结束。"
  • "他们都赤着脚,光着上身,他们汗流满面,他们的号子是痛苦的呻吟,是绝望的叹息,是揪心的呼喊。这声音几乎不是人发出的,那是灵魂在无边苦海中有节奏的呼号,它的最后一个音符是人性最沉痛的啜泣生活实在是太艰难、太残酷了,这是他们最后的绝望的抗议。这就是江中号子。"
  • "哲学关乎个性,而不是逻辑。哲学家的信念并非依据确实的证据,而是他自己的性情;他的思维活动仅仅用来证明他直觉到的真实是有道理的。如果儒家学说牢牢地控制着中国人的思想,这是因为它解释和表达了中国人的思想,而没有其他的思想体系能够做到这一点。"
  • "其实,他是要求出色的剧本、精彩的场面、合理的分幕、情节的突兀和戏剧性。中国戏剧有其精妙的象征性,正是我们孜孜以求的观念戏剧;而显然,它也因其沉闷单调渐渐失去生命力。的确,观念不会生长在每一丛醋栗上,它们需要更新以永葆芬芳,当它们停滞而变得陈腐时,就会像死鱼一般腐烂发臭。"
  • "我发现所有有思想的人考虑中国戏剧现状时的绝望,丝毫不亚于所有有思想的人考虑英国戏剧现状时的绝望,这确实是一个安慰。"
  • "带阳台与走廊的房子,有遭逢不幸的西方城镇之大街房舍那种邋遢外表。此地既无窄巷也无曲径,可让想象悠然以寻意外事物。但不要紧:曼德勒还有名字;这一嘉词的降调,在其周遭汇聚了浪漫传奇的明光暗影。"
目录
中国剪影
女主人的客厅
内阁部长
天坛
客店

显示全部
用户评论
毛姆可真会写!
哲学家是不是辜鸿铭
如果此生有幸能去到缅甸泰国柬埔寨越南,一定会把这本书随身携带。东南亚纪行是否为月亮和六便士积累了大量的素材呢?唯一一篇小说“海防的老同学”的结局让人难受可能是我们大部分人都选择了同样的结局。
好喜欢毛姆的短篇
文笔真细腻、生动,翻译的也很好,读起来感觉回到了那个旧时代的东方。
“我也这么想。但是对你没意义的知识有什么用呢?为知识而知识,就像一截楼梯通向一堵光秃秃的墙壁。” “我不同意。为知识而知识,就像你捡起一根别针别到衣服的翻领上,或是解开一条绳 子放进抽屉而不是把它割断。你根本不晓得它 什么时候有用。”
毛姆在赤裸裸看待世界真相的同时,又可以宽容的接受人性的复杂,一本小书,大千世界。当然,译者是功不可没的,翻译的太棒了,仿佛作者是直接用中文写作一样顺滑。记得书里有句辜鸿铭的话“译者即叛徒”,我想也许不单纯是贬义的吧,因为好的翻译真的可以出卖作者的心。
下载
收藏