开·闭·开

[以色列] 耶胡达·阿米亥

出版时间

2016-08-16

ISBN

9787532772605

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

耶胡达•阿米亥(1924—2000)是以色列当代最杰出、最具国际影响力的大诗人,共出版过23本诗集及其他多种著作,被译成33种语言。《开•闭•开》是阿米亥最后一本诗集,这本诗集大量引用希伯来《圣经》,富有浓厚的历史感,而诗人又将现代社会的意象叠加在这种历史背景之上,形成一种带有民族特色并富有意蕴的对比,具有深刻的反讽色彩。另外,这本诗集的整体结构也深有意味,各个篇目的标题只作为主题的发展动机,并不代表该篇的全部内涵,大多数篇目都由数首无题短诗构成,各短诗之间又互有关联;语言平实如话,但富于机趣,而且结构精巧,既可作单首诗看,更应从整体考察。由是,整本诗集并非零散诗篇的拼凑,而成为一个融洽完美的整体。

耶胡达•阿米亥(1924—2000)是以色列当代最杰出、最具国际影响力的大诗人,共出版过23本诗集及其他多种著作,被译成33种语言。

目录
目录
阿门石
我不是六百万人之一:我的寿数有多长?开•闭•开
我预言往昔的岁月
《圣经》与你、《圣经》与你,以及其他布道书

显示全部
用户评论
#097#对已经融入犹太民族祖祖辈辈血液的希伯莱圣经文学的一次互文式注脚和再创性延伸。“开-闭-开”,是记忆与遗忘的缠斗,是宏大语汇下虔诚的祈祷,是在上帝的爱和荫庇下诞下胚胎,是枢机团的选民失去身体的形状,是生命圆环的合拢与破碎,是巴兰混淆诅咒与祝福,是先知预言他性即是死亡。
确实非常好,令人拍案叫绝那种
没换译者
阿亥用诗语言总结了人生,出生前,世界在外运行,活着,世界装进我们的身体,死去世界自己又打开去 。译文读起来精妙上口,更理解圣经和以色列也许会从诗中领悟再多些。
今年读过的最迷人的诗集。
图书馆借阅才读到的书。读笔:https://www.hellovc.com/book/4900/
因为诅咒是轻易的。只有祝福才使你沉重。——《开·闭·开》
“雅各劳作了七年又七年才与拉结同住”“为了和我的生命同住,它就像可爱的拉结;为了和我的死亡同住,它就像可爱的拉结”
找电子版试读,结果一发不可收拾
阿米亥的诗歌和宗教“开·闭·开”着,难得。
下载
收藏